* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.

* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
This commit is contained in:
nekral-guest
2012-01-08 23:36:18 +00:00
parent 59e64f8b82
commit 4dfd1519ac
48 changed files with 8639 additions and 3212 deletions

144
po/km.po
View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 18:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -57,6 +57,102 @@ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ ៖ "
msgid "%s's Password: "
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​របស់ %sសម្ងាត់ ៖ "
#, c-format
msgid "[libsemanage]: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create SELinux management handle\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SELinux policy not managed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot read SELinux policy store\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot establish SELinux management connection\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot begin SELinux transaction\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not query seuser for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "មិន​អាច​បម្រុង​ទុក​ទំហំ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធទេ​ ។\n"
#, c-format
msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "ការផ្លាស់​ប្តូរ​ព័ត៌មាន​ចាស់​សម្រាប់​ %s\n"
#, c-format
msgid "Could not set name for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not set SELinux user for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាចកំណត់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិន​អាច​រក​អ្នកប្រើ​ %s ឃើញឡើយ\n"
#, c-format
msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot add SELinux user mapping\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot commit SELinux transaction\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s ៖ អស់​សតិ​\n"
@@ -659,7 +755,7 @@ msgid ""
msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n"
#, c-format
msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr ""
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
@@ -836,6 +932,11 @@ msgstr "មិន​ស្គាល់​អ្នក​ប្រើ ៖ %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
@@ -1370,10 +1471,6 @@ msgstr "%s ៖ មិនទាន់មានអ្នក​ប្រើ​ %s
msgid "too many groups\n"
msgstr "ច្រើន​ក្រុមពេក​\n"
#, c-format
msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgstr ""
@@ -1976,10 +2073,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
@@ -2030,6 +2123,10 @@ msgstr ""
"%s ៖ ការព្រមាន​ ៖ មានថតផ្ទះ​រួចហើយ ។\n"
"មិនចម្លង​​ឯកសារណាមួយ​ពីថត​ skel ចូលក្នុង​វានោះទេ ។\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgstr ""
msgid ""
" -f, --force force removal of files,\n"
" even if not owned by user\n"
@@ -2038,6 +2135,11 @@ msgstr ""
msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
msgstr ""
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
@@ -2103,6 +2205,10 @@ msgstr "%s ៖ មិនយក​ថត​ %s ចេញ​ឡើយ (នឹង
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s ៖ មានកំហុស​ក្នុងការយក​ថត​ %s ចេញ\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
msgstr ""
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
msgstr ""
@@ -2157,7 +2263,7 @@ msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
msgid ""
" -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgstr ""
@@ -2237,14 +2343,6 @@ msgid ""
"Please use the command '%s' to do so.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: vipw [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n"
msgid " -g, --group edit group database\n"
msgstr ""
@@ -2333,6 +2431,14 @@ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ស្តារ %s ៖ %s (ការប
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: vipw [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n"
#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
#~ msgstr "malloc(%d) បាន​បរាជ័យ​\n"