[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.18)

This commit is contained in:
nekral-guest
2007-10-07 11:47:57 +00:00
parent 8a78a8d68c
commit 5e20c4359f
282 changed files with 25348 additions and 11794 deletions

172
po/ko.po
View File

@@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-25 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:55+0900\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 00:05+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%s의 열쇠글: "
#, c-format
msgid ""
"Usage: chage [options] user\n"
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgid ""
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: chage [옵션] <사용자>\n"
"사용법: chage [옵션] [로그인]\n"
"\n"
"옵션:\n"
" -d, --lastday <최근날짜>\t최근 열쇠글을 변경한 날짜를 \t\t\t\t<최근날짜>로 "
"합니다.\n"
" -d, --lastday <최근날짜>\t최근 열쇠글을 변경한 날짜를\n"
"\t\t\t\t<최근날짜>로 합니다.\n"
" -E, --expiredate <만료날짜>\t계정 만료날짜를 <만료날짜>로 합니다.\n"
" -h, --help\t\t\t이 도움말을 표시하고 끝냅니다.\n"
" -I, --inactive <비활성화기간>\t만료된 후 비활성화 기간을 \n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "열쇠글 입력을 업데이트하는 데 오류가 발생했습니다.
#, c-format
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
msgstr "열쇠글 파일의 변경사항을 적용할 수 없습니다.\n"
msgstr "열쇠글 파일의 바뀐 점을 적용할 수 없습니다.\n"
#, c-format
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
@@ -537,8 +537,20 @@ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
msgstr "%s: line %d: 알 수 없는 사용자 %s\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "사용법: %s [-s 쉘] [이름]\n"
msgid ""
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h, --help\t\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: chsh [옵션] [로그인]\n"
"\n"
"옵션:\n"
" -h, --help\t\t\t이 도움말 메시지를 표시하고 끝냅니다\n"
" -s, --shelll <쉘>\t\t사용자 계정의 새 로그인 쉘\n"
"\n"
msgid "Login Shell"
msgstr "로그인 쉘"
@@ -595,6 +607,7 @@ msgstr ""
" -u, --user <로그인>\t\t<로그인> 사용자의 로그인 실패 기록만을 보거나\n"
"\t\t\t\t-r, -m, -l 옵션을 사용할 때에는 <로그인> 사용자의 \n"
"\t\t\t\t로그인 실패 횟수와 한계값만 관리합니다.\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
@@ -650,7 +663,7 @@ msgstr "사용자 %s을(를) %s 그룹에 등록 중\n"
#, c-format
msgid "Removing user %s from group %s\n"
msgstr "사용자 %s을(를) 그룹 %s로부터 삭제 중\n"
msgstr "사용자 %s을(를) 그룹 %s에서 지우는 중\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown member %s\n"
@@ -711,7 +724,7 @@ msgstr "%s: 파일 잠금을 해제할 수 없습니다\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: groupadd [options] group\n"
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
"Options:\n"
" -f, --force\t\t\tforce exit with success status if the specified\n"
@@ -726,18 +739,18 @@ msgstr ""
"사용법: groupadd [옵션] <그룹>\n"
"\n"
"옵션\n"
" -f, --force\t\t\t지정한 그룹이 이미 존재할 경우에도 끝내고 \n"
" -f, --force\t\t\t지정한 그룹이 이미 있을 경우에도 끝내고 \n"
"\t\t\t\t성공한 것으로 표시합니다\n"
" -g, --gid <GID>\t\t새 그룹의 gid를 <GID>로 합니다\n"
" -h, --help\t\t\t이 도움말 메시지를 표시하고 끝냅니다\n"
" -K, --key <키>=<값>\t\t/etc/login.defs의 기본값을 무시하고 설정합니다\n"
" -o, --non-unique\t\tGID가 중복되더라도(유일하지 않더라도)\n"
"\t\t\t\t그룹 생성을 허용합니다\n"
"\t\t\t\t그룹 만들기를 허용합니다\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: 새 그룹을 추가하는 데 오류가 발생했습니다\n"
msgstr "%s: 새 그룹을 하는 데 오류가 발생했습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: name %s is not unique\n"
@@ -780,8 +793,8 @@ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: 셰도우 그룹 파일을 열 수 없습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid group %s\n"
msgstr "%s: 그룹 %s이(가) 허용되지 않습니다\n"
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: 잘못된 숫자 인자 '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
@@ -789,7 +802,7 @@ msgstr "%s: -K 옵션에는 <키>=<값> 형태의 입력이 필요합니다\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s exists\n"
msgstr "%s: 그룹 %s이(가) 이미 존재합니다\n"
msgstr "%s: 그룹 %s이(가) 이미 있습니다\n"
#, c-format
msgid "Usage: groupdel group\n"
@@ -809,7 +822,7 @@ msgstr "%s: 사용자의 주요 그룹은 지울 수 없습니다.\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgstr "%s: %s 그룹은 존재하지 않습니다\n"
msgstr "%s: %s 그룹이 없습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
@@ -820,8 +833,67 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s은(는) NIS 마스터입니다\n"
#, c-format
msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
msgstr "사용법: groupmod [-g GID [-o]] [-n 이름] 그룹명\n"
msgid "Member already exists\n"
msgstr "이미 멤버가 있습니다\n"
#, c-format
msgid "Member to remove could not be found\n"
msgstr "지우려는 멤버가 없습니다\n"
#, c-format
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
msgstr ""
"사용법: groupmems -a <사용자이름> | -d <사용자이름> | -D | -l [-g <그룹이름"
">]\n"
#, c-format
msgid "Only root can add members to different groups\n"
msgstr "루트 사용자만 그룹에 멤버를 더할 수 있습니다\n"
#, c-format
msgid "Group access is required\n"
msgstr "그룹 접근 권한이 필요합니다\n"
#, c-format
msgid "Not primary owner of current group\n"
msgstr "현재 그룹의 소유자가 아닙니다\n"
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for\n"
msgstr "다음에 대해 PAM 인증이 실패했습니다\n"
#, c-format
msgid "Unable to lock group file\n"
msgstr "그룹 파일을 잠글 수 없습니다\n"
#, c-format
msgid "Unable to open group file\n"
msgstr "그룹 파일을 열 수 없습니다\n"
#, c-format
msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "그룹 파일을 닫을 수 없습니다\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
"\n"
"Options:\n"
" -g, --gid GID\t\t\tforce use new GID by GROUP\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -n, --new-name NEW_GROUP\tforce use NEW_GROUP name by GROUP\n"
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: groupmod [옵션] <그룹>\n"
"\n"
"옵션:\n"
" -g, --gid GID\t\t\t<그룹>에 새 GID를 사용합니다\n"
" -h, --help\t\t\t이 도움말을 출력하고 끝납니다\n"
" -n, --new-name <새그룹>\t<그룹>에 <새그룹> 이름을 강제로 사용합니다\n"
" -o, --non-unique\t\t<그룹>에 중복된 (유일하지 않은) GID로 그룹을 \n"
"\t\t\t\t만듭니다\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
@@ -917,7 +989,7 @@ msgstr "관리용 멤버 '%s'을(를) 지울까요? "
#, c-format
msgid "shadow group %s: no user %s\n"
msgstr "셰도우 그룹 %s: %s라는 사용자가 없습니다\n"
msgstr "셰도우 그룹 %s: %s(이)라는 사용자가 없습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot update file %s\n"
@@ -929,7 +1001,7 @@ msgstr "%s: 파일이 업데이트 되었습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: 변경사항 없음\n"
msgstr "%s: 바뀐 점이 없음\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
@@ -1184,7 +1256,7 @@ msgstr "%s: 파일을 업데이트 하는 데 오류가 발생했습니다\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: passwd [options] [login]\n"
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --all\t\t\treport password status on all accounts\n"
@@ -1213,18 +1285,18 @@ msgstr ""
" -d, --delete\t\t\t지정된 계정의 열쇠글을 지웁니다\n"
" -e, --expire\t\t\t지정된 계정 열쇠글을 강제로 만기시킵니다\n"
" -h, --help\t\t\t이 도움말 메시지를 표시하고 끝냅니다\n"
" -k, --keep-tokens\t\t열쇠글이 만기되었을 때만 변경합니다\n"
" -k, --keep-tokens\t\t열쇠글이 만기되었을 때만 바꿉니다\n"
" -i, --inactive <비활성화기간>\t만료된 후 비활성화 기간을 \n"
"\t\t\t\t<비활성화기간>으로 합니다\n"
" -l, --lock\t\t\t지정된 계정을 잠급니다\n"
" -n, --mindays <최소날수>\t열쇠글을 다시 변경할 수 있는 최소 일\n"
" -n, --mindays <최소날수>\t열쇠글을 다시 바꿀 수 있는 최소 일\n"
"\t\t\t\t수를 <최소날수>로 합니다\n"
" -q, --quiet\t\t\t조용한 모드\n"
" -r, --repository <저장소>\t<저장소> 저장소에 있는 열쇠글을 변경합니다\n"
" -r, --repository <저장소>\t<저장소> 저장소에 있는 열쇠글을 바꿉니다\n"
" -S, --status\t\t\t지정된 계정의 열쇠글 상태를 보고합니다\n"
" -u, --unlock\t\t\t지정된 계정의 잠금을 해제합니다\n"
" -w, --warndays <경고날수>\t열쇠글 만기 예고를 <경고날수> 이전부터 합니다\n"
" -x, --maxdays <최대날수>\t열쇠글을 변경하지 않을 수 있는 최대 일\n"
" -x, --maxdays <최대날수>\t열쇠글을 바꾸지 않을 수 있는 최대 일\n"
"\t\t\t\t수를 <최대날수>로 합니다\n"
"\n"
@@ -1328,7 +1400,7 @@ msgstr "%s에 있는 열쇠글 파일 입력값이 일치하지 않습니다\n"
#, c-format
msgid "add user '%s' in %s? "
msgstr "사용자 '%s'을(를) %s에 추가할까요?"
msgstr "사용자 '%s'을(를) %s에 할까요?"
#, c-format
msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
@@ -1395,7 +1467,7 @@ msgstr "%s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1433,7 +1505,7 @@ msgstr "알 수 없는 아이디: %s\n"
#, c-format
msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgstr "su %s 하도록 인증이 되지 않았습니다\n"
msgstr "su %s을(를) 하도록 인증이 되지 않았습니다\n"
msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(본인의 열쇠글을 입력하십시오)"
@@ -1470,10 +1542,6 @@ msgstr ""
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
msgstr "시스템 정비 모드로 들어가고 있습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: 잘못된 숫자 인자 '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown GID %s\n"
msgstr "%s: 알 수 없는 GID %s\n"
@@ -1548,7 +1616,7 @@ msgstr ""
" -h, --help\t\t\t이 도움말을 표시하고 끝냅니다\n"
" -k, --skel <SKEL디렉토리>\t다른 skel 디렉토리를 지정합니다\n"
" -K, --key <키>=<값>\t\t/etc/login.defs의 기본값을 무시하고 설정합니다\n"
" -m, --create-home\t\t새 사용자 계정의 홈 디렉토리를 생성합니다\n"
" -m, --create-home\t\t새 사용자 계정의 홈 디렉토리를 만듭니다\n"
" -o, --non-unique\t\t중복되는 UID도 허용합니다\n"
" -p, --password <열쇠글>\t새로 사용할 열쇠글을 암호화하여 사용합니다\n"
" -s, --shell <셸>\t\t지정된 사용자 계정의 로그인 셸을 지정합니다\n"
@@ -1641,7 +1709,7 @@ msgstr "%s: 그룹 파일을 여는 데 오류가 발생했습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: error adding new password entry\n"
msgstr "%s: 새 열쇠글 입력값을 추가하는 데 오류가 발생했습니다\n"
msgstr "%s: 새 열쇠글 입력값을 하는 데 오류가 발생했습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
@@ -1652,35 +1720,33 @@ msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: 디렉토리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "메일함 파일을 생성 중"
msgstr "메일함 파일을 만드는 중"
#, c-format
msgid ""
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgstr ""
"'mail' 그룹이 존재하지 않습니다. 사용자의 메일함 파일을 0600 모드로\n"
"생성합니다\n"
msgstr "'mail' 그룹이 없습니다. 사용자의 메일함 파일을 0600 모드로 만듭니다.\n"
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "메일함의 파일 권한을 설정 중"
#, c-format
msgid "%s: user %s exists\n"
msgstr "%s: 사용자 %s이(가) 이미 존재합니다\n"
msgstr "%s: 사용자 %s이(가) 이미 있습니다\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr ""
"%s: %s 그룹이 이미 존재합니다 - 이 사용자를 이 그룹에 더하고자 한다면, \n"
"-g 옵션을 사용하십시오.\n"
"%s: %s 그룹이 이미 있습니다. 이 사용자를 이 그룹에 더하려면, -g 옵션을 사용하"
"십시오.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgstr ""
"%s: 경고: 홈디렉토리가 이미 존재합니다.\n"
"%s: 경고: 홈디렉토리가 이미 있습니다.\n"
"skel 디렉토리에서 파일을 복사하지 않습니다.\n"
#, c-format
@@ -1765,7 +1831,8 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@@ -1788,10 +1855,11 @@ msgstr ""
"사용법: usermod [옵션] <로그인>\n"
"\n"
"옵션:\n"
" -a, --append <그룹>\t\t사용자를 보조 그룹 <그룹>에 추가합니다\n"
" -a, --append\t\t\t사용자를 보조 그룹 <그룹>에 추가합니다\n"
"\t\t\t\t(-G 옵션과 함께 사용해야 함)\n"
" -c, --comment <설명>\t\tGECOS필드의 값을 새로 설정합니다\n"
" -d, --home <홈디렉토리>\t\t지정된 사용자 계정의 새 홈 디렉토리를 지정합니"
"다\n"
" -d, --home <홈디렉토리>\t\t지정된 사용자 계정의 새 홈 디렉토리를\n"
"\t\t\t\t지정합니 다\n"
" -e, --expiredate <만료날짜>\t계정 만기 날짜를 <만료날짜>로 합니다\n"
" -f, --inactive <비활성화기간>\t만료된 후 비활성화 기간을 \n"
"\t\t\t\t<비활성화기간>으로 합니다\n"
@@ -1805,7 +1873,7 @@ msgstr ""
" -o, --non-unique\t\t중복되는 UID도 허용합니다\n"
" -p, --password <열쇠글>\t새로 사용할 열쇠글을 암호화하여 사용합니다\n"
" -s, --shell <셸>\t\t지정된 사용자 계정의 로그인 셸을 지정합니다\n"
" -u, --uid <UID>\t\t\t지정된 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니다\n"
" -u, --uid <UID>\t\t지정된 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니다\n"
" -U, --unlock\t\t\t사용자 계정의 잠금을 해제합니다\n"
"\n"
@@ -1847,7 +1915,7 @@ msgstr "%s: 셰도우 열쇠글 입력값을 제거하는 데 오류가 발생
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: 디렉토리 %s은(는) 이미 존재합니다\n"
msgstr "%s: 디렉토리 %s은(는) 이미 있습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: can't create %s\n"