[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.18)
This commit is contained in:
110
po/zh_TW.po
110
po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-25 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%s 的密碼:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] user\n"
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
|
||||
@@ -208,6 +208,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAYS\t最少必須相隔 MIN_DAYS 天才能改變密碼\n"
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAYS\t最多必須相隔 MIN_DAYS 天才能改變密碼\n"
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS\t密碼在過期前 WARN_DAYS 天會發出警告\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
|
||||
@@ -456,6 +457,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -h, --help\t\t顯示這份說明文字然後結束\n"
|
||||
" -m, --md5\t\t如果所提供的密碼沒有加密,則使用 MD5 加密法\n"
|
||||
"\t\t\t來替代 DES。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock group file\n"
|
||||
@@ -533,8 +535,14 @@ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s:第 %d 行:未知使用者 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
|
||||
msgstr "用法:%s [-s shell] [名稱]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr "登入 Shell"
|
||||
@@ -590,6 +598,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -t, --time DAYS\t\t顯示最近 DAYS 內的失敗記錄。\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN\t\t根據指定的 LOGIN 顯示其失敗記錄及目前的失敗計數\n"
|
||||
"\t\t\t\t及限制(當和 -r、-m 或 -l 選項搭配使用時)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
@@ -706,7 +715,7 @@ msgstr "%s 無法解鎖檔案。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] group\n"
|
||||
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tforce exit with success status if the specified\n"
|
||||
@@ -763,9 +772,9 @@ msgstr "%s:無法鎖定shadow群組檔案\n"
|
||||
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s:無法打開shadow群組檔案\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid group %s\n"
|
||||
msgstr "%s:無效群組名 %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s:無效的數字參數“%s”\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
|
||||
@@ -804,8 +813,56 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
|
||||
msgstr "%s:%s 是 NIS 管理員\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
|
||||
msgstr "用法:groupmod [-g gid [-o]] [-n 名稱] 群組\n"
|
||||
msgid "Member already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Member to remove could not be found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only root can add members to different groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group access is required\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not primary owner of current group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "PAM authentication failed for\n"
|
||||
msgstr "%s:PAM 驗証失敗\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to lock group file\n"
|
||||
msgstr "%s:無法鎖定群組檔案\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgstr "%s:無法打開群組檔案\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot close group file\n"
|
||||
msgstr "%s:無法打開群組檔案\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\tforce use new GID by GROUP\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -n, --new-name NEW_GROUP\tforce use NEW_GROUP name by GROUP\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
|
||||
@@ -968,6 +1025,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -h, --help\t\t顯示這份說明文字然後結束\n"
|
||||
" -t, --time DAYS\t只列出 DAYS 天內的歷史記錄\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN\t根據指定的 LOGIN 列出該使用者最後的歷史記錄\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Username Port From Latest\n"
|
||||
@@ -1166,9 +1224,9 @@ msgstr "%s:第 %d 行:無法更新項目\n"
|
||||
msgid "%s: error updating files\n"
|
||||
msgstr "%s:更新檔案出錯\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [login]\n"
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\treport password status on all accounts\n"
|
||||
@@ -1190,6 +1248,18 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"用法:chage [選項] 使用者\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"選項:\n"
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY\t設定密碼的最後修改日期為 LAST_DAY\n"
|
||||
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE\t設定帳號過期的日期為 EXPIRE\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\t顯示這份說明文字然後結束\n"
|
||||
" -I, --inactive INACTIVE\t設定密碼在 INACTIVE 天後失效\n"
|
||||
" -l, --list\t\t\t顯示帳號期限的相關資訊\n"
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAYS\t最少必須相隔 MIN_DAYS 天才能改變密碼\n"
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAYS\t最多必須相隔 MIN_DAYS 天才能改變密碼\n"
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS\t密碼在過期前 WARN_DAYS 天會發出警告\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
msgstr "舊密碼:"
|
||||
@@ -1358,7 +1428,7 @@ msgstr "passwd:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [login]\n"
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
|
||||
@@ -1422,10 +1492,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
|
||||
msgstr "正在進入系統維護模式\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s:無效的數字參數“%s”\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown GID %s\n"
|
||||
msgstr "%s:未知的 GID %s\n"
|
||||
@@ -1680,7 +1746,8 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1797,10 +1864,3 @@ msgstr "無法備份"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s:無法復原 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
|
||||
#~ msgstr "找不到名為 \"mail\" 的群組,以 0600 模式來建立郵件暫存檔。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
|
||||
#~ msgstr "無法替使用者 %s 建立郵件暫存檔。\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user