Commit the last version from the PLD CVS repository.

(last changelog entry: 2007-02-01)
This also adds the files which were present in the CVS repository, but not
present in the shadow archives.
This commit is contained in:
nekral-guest
2007-10-07 14:36:51 +00:00
parent 0d93a36930
commit 79bf2081fe
107 changed files with 8648 additions and 2142 deletions

315
po/tl.po
View File

@@ -8,10 +8,10 @@
# Itong talaksan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 17:13+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 08:27+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Hindi makareserba ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n"
msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n"
#, c-format
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Babala: labis ang dami ng mga grupo\n"
#, c-format
msgid "Your password has expired."
msgstr "Lumampas sa taning ang inyong password."
msgstr "Lumampas sa taning ang inyong kontrasenyas."
#, c-format
msgid "Your password is inactive."
msgstr "Ang inyong password ay hindi aktibo."
msgstr "Ang inyong kontrasenyas ay hindi aktibo."
#, c-format
msgid "Your login has expired."
@@ -53,19 +53,19 @@ msgid " Contact the system administrator.\n"
msgstr " Kausapin ang tagapangasiwa ng sistema.\n"
msgid " Choose a new password.\n"
msgstr " Pumili ng bagong password.\n"
msgstr " Pumili ng bagong kontrasenyas.\n"
#, c-format
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
msgstr "Ang inyong password ay may taning na %ld na araw.\n"
msgstr "Ang inyong kontrasenyas ay may taning na %ld na araw.\n"
#, c-format
msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
msgstr "Hanggang bukas ang taning ng inyong password.\n"
msgstr "Hanggang bukas ang taning ng inyong kontrasenyas.\n"
#, c-format
msgid "Your password will expire today.\n"
msgstr "Mapapaso ang inyong password ngayong araw na ito.\n"
msgstr "Mapapaso ang inyong kontrasenyas ngayong araw na ito.\n"
#, c-format
msgid "Unable to change tty %s"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Umapaw ang kapaligiran\n"
msgid "You may not change $%s\n"
msgstr "Hindi niyo maaaring baguhin ang $%s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d failure since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
@@ -89,7 +89,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"May %d kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
"Ang huli ay %s noong %s.\n"
"May %d na kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
"Ang huli ay %s noong %s.\n"
msgstr[1] ""
"May %d kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
"Ang huli ay %s noong %s.\n"
"May %d na kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
"Ang huli ay %s noong %s.\n"
@@ -98,13 +102,13 @@ msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Labis ang mga login.\n"
msgid "You have new mail."
msgstr "May bago kang koreo."
msgstr "May bago kang email."
msgid "No mail."
msgstr "Walang koreo."
msgstr "Walang email."
msgid "You have mail."
msgstr "Mayroon kang koreo."
msgstr "Mayroon kang email."
msgid "no change"
msgstr "walang pagbabago"
@@ -129,7 +133,7 @@ msgstr "labis ng ikli"
#, c-format
msgid "Bad password: %s. "
msgstr "Masamang password: %s. "
msgstr "Maling kontrasenyas: %s. "
#, c-format
msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
@@ -140,15 +144,15 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
msgid "passwd: password updated successfully\n"
msgstr "passwd: tagumpay sa pagpalit ng password\n"
msgstr "passwd: tagumpay sa pagpalit ng kontrasenyas\n"
#, c-format
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Maling password para kay %s.\n"
msgstr "Maling kontrasenyas para kay %s.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Hindi makalipat sa \"%s\"\n"
msgstr "Hindi makalipat sa '%s'\n"
msgid "No directory, logging in with HOME=/"
msgstr "Walang directory, pumapasok na ang HOME=/"
@@ -157,13 +161,13 @@ msgstr "Walang directory, pumapasok na ang HOME=/"
msgid "Cannot execute %s"
msgstr "Hindi mapatakbo ang %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid root directory '%s'\n"
msgstr "Hindi tanggap na root directory \"%s\"\n"
msgstr "Hindi tanggap na root directory '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "Hindi mapalitan ang root directory sa \"%s\"\n"
msgstr "Hindi mapalitan ang root directory sa '%s'\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
@@ -178,13 +182,13 @@ msgid "malloc(%d) failed\n"
msgstr "bigo ang malloc(%d)\n"
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
msgstr "Kontrasenyas: "
#, c-format
msgid "%s's Password: "
msgstr "Password ni %s: "
msgstr "Kontrasenyas ni %s: "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -202,21 +206,21 @@ msgid ""
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: chage [mga opsyon] gumagamit\n"
"Pag-gamit: chage [mga opsiyon] [LOGIN]\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
" -d, --lastday HULING_ARAW\titakda ang huling pagpalit ng password\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -d, --lastday HULING_ARAW\titakda ang huling pagpalit ng kontrasenyas\n"
"\t\t\t\tsa HULING_ARAW\n"
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE\titakda ang pagkapaso ng account sa\n"
"\t\t\t\tEXPIRE_DATE\n"
" -h, --help\t\t\tipakita ang tulong at lumabas\n"
" -I, --inactive INACTIVE\titakda ang password na inaktibo matapos\n"
" -I, --inactive INACTIVE\titakda ang kontrasenyas na inaktibo matapos\n"
"\t\t\t\tmapaso at gawin itong INACTIVE\n"
" -l, --list\t\t\tipakita ang impormasyon tungkol sa account\n"
" -m, --mindays MIN_DAYS\titakda na hindi kukulang sa MIN_DAYS\n"
"\t\t\t\tbago palitan ang password\n"
"\t\t\t\tbago palitan ang kontrasenyas\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS\titakda na hindi hihigit sa MAX_DAYS\n"
"\t\t\t\tbago palitan ang password\n"
"\t\t\t\tbago palitan ang kontrasenyas\n"
" -W, --warndays WARN_DAYS\titakda ang babala tungkol sa pagpaso sa\n"
"\t\t\t\tWARN_DAYS\n"
"\n"
@@ -389,37 +393,37 @@ msgstr "Iba pa"
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
msgstr "%s: hindi mapalitan ang gumagamit `%s' sa NIS client.\n"
msgstr "%s: hindi mapalitan ang gumagamit '%s' sa NIS client.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr "%s: `%s' ay ang NIS master ng klienteng ito.\n"
msgstr "%s: '%s' ay ang NIS master ng klienteng ito.\n"
#, c-format
msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Pinapalitan ang impormasyon tungkol sa gumagamit na si %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan: \"%s\"\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na bilang ng silid: \"%s\"\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na bilang ng silid: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa trabaho: \"%s\"\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa trabaho: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa bahay: \"%s\"\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa bahay: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" ay may hindi tanggap na mga karakter\n"
msgstr "%s: '%s' ay may hindi legal na mga karakter\n"
#, c-format
msgid "%s: fields too long\n"
@@ -464,9 +468,9 @@ msgid ""
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: chpasswd [mga opsyon]\n"
"Pag-gamit: chpasswd [mga opsiyon]\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -e, --encrypted\tang mga bigay na mga password ay naka-encrypt\n"
" -h, --help\t\tipakita itong payo na ito at lumabas\n"
" -m, --md5\t\tgamitin ang MD5 encryption imbes na DES kapag ang\n"
@@ -528,18 +532,18 @@ msgid ""
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: chpasswd [mga option]\n"
"Pag-gamit: chpasswd [mga opsiyon]\n"
"\n"
"Mga option:\n"
" -e, --encrypted\tang mga bigay na mga password ay naka-encrypt\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -e, --encrypted\tang mga bigay na mga kontrasenyas ay naka-encrypt\n"
" -h, --help\t\tipakita itong payo na ito at lumabas\n"
" -m, --md5\t\tgamitin ang MD5 encryption imbes na DES kapag ang\n"
"\t\t\tmga ibinigay na mga password ay hindi naka-encrypt\n"
"\t\t\tmga ibinigay na mga kontrasenyas ay hindi naka-encrypt\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang password\n"
msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksan ng mga kontrasenyas\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow file\n"
@@ -558,6 +562,12 @@ msgid ""
" -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: chsh [mga opsiyon] [LOGIN]\n"
"\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -h, --help ipakita ito at lumabas\n"
" -s, --shell SHELL bagong login shell para sa gumagamit\n"
"\n"
msgid "Login Shell"
msgstr "Login Shell"
@@ -602,9 +612,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: faillog [mga opsyon]\n"
"Pag-gamit: faillog [mga opsiyon]\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -a, --all\t\tipakita ang mga record ng faillog para sa lahat\n"
" -h, --help\t\tipakita ang tulong na ito at lumabas\n"
" -l, --lock-time SEG\tmatapos mabigo sa pagpasok, i-lock ng SEG segundo\n"
@@ -615,7 +625,7 @@ msgstr ""
" -t, --time ARAW\tipakita ang faillog records na hindi tatanda sa ARAW\n"
" -u, --user LOGIN\tipakita ang faillog record o pangasiwaan ang tagabilang\n"
"\t\t\tng pagkabigo at mga palugit (kung gamit ang -r, -m o\n"
"\t\t\t-l na opsyon) para sa gumagamit ng LOGIN lamang\n"
"\t\t\t-l na opsiyon) para sa gumagamit ng LOGIN lamang\n"
"\n"
#, c-format
@@ -731,7 +741,7 @@ msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang shadow\n"
msgid "%s: can't unlock file\n"
msgstr "%s: hindi matanggal ang aldaba ng talaksan\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -745,15 +755,15 @@ msgid ""
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: groupadd [mga opsyon] grupo\n"
"Pag-gamit: groupadd [mga opsiyon] GRUPO\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -f, --force\t\tipilit ang paglabas na kalagayang matagumpay kung\n"
"\t\t\tang ibinigay na grupo ay mayroon na\n"
" -g, --gid GID\t\tgamitin ang GID para sa bagong grupo\n"
" -h, --help\t\tipakita ang tulong na ito at lumabas\n"
" -h, --help\t\tipakita ang patalastas na ito at lumabas\n"
" -K, --key KEY=HALAGA\tnangingibabaw sa mga default sa /etc/login.defs\n"
" -o, --non-unique\tpayagang gumawa ng grupo na may kaparehong GID\n"
" -o, --non-unique\tpayagang gumawa ng grupo na may GID na kapareho\n"
"\n"
#, c-format
@@ -800,9 +810,9 @@ msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang grupo ng shadow\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo ng shadow\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na argumentong numero `%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na argumentong numero '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
@@ -842,45 +852,47 @@ msgstr "%s: %s ay ang NIS master\n"
#, c-format
msgid "Member already exists\n"
msgstr ""
msgstr "Mayroon nang kasapi na ganito\n"
#, c-format
msgid "Member to remove could not be found\n"
msgstr ""
msgstr "Hindi mahanap ang kasapi na tatanggalin\n"
#, c-format
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: groupmems -a pangalan | -d pangalan | -D | -l [-g pangalan-ng-"
"grupo]\n"
#, c-format
msgid "Only root can add members to different groups\n"
msgstr ""
msgstr "Ang root lamang ang maaaring magdagdag ng kasapi sa ibang mga grupo\n"
#, c-format
msgid "Group access is required\n"
msgstr ""
msgstr "Kinakailangan ng akses sa grupo\n"
#, c-format
msgid "Not primary owner of current group\n"
msgstr ""
msgstr "Hindi pangunahing may-ari ng kasalukuyang grupo\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for\n"
msgstr "%s: bigo ang pagpapakilalang PAM\n"
msgstr "Bigo ang pagpapakilalang PAM para kay\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to lock group file\n"
msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang grupo\n"
msgstr "Hindi maaldaba ang talaksang grupo\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to open group file\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
msgstr "Hindi maisara ang talaksang grupo\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -891,15 +903,13 @@ msgid ""
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: groupadd [mga opsyon] grupo\n"
"Pag-gamit: groupmod [mga opsiyon] GRUPO\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
" -f, --force\t\tipilit ang paglabas na kalagayang matagumpay kung\n"
"\t\t\tang ibinigay na grupo ay mayroon na\n"
" -g, --gid GID\t\tgamitin ang GID para sa bagong grupo\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -g, --gid GID\t\tgamitin ang bagong GID ng GRUPO\n"
" -h, --help\t\tipakita ang tulong na ito at lumabas\n"
" -K, --key KEY=HALAGA\tnangingibabaw sa mga default sa /etc/login.defs\n"
" -o, --non-unique\tpayagang gumawa ng grupo na may kaparehong GID\n"
" -n, --new-name BAGONG_GRUPO ipilit na gamitin ang BAGONG_GRUPO ng GRUPO\n"
" -o, --non-unique\tpayagang gumawa ng grupo na may kaparehong GID ng GRUPO\n"
"\n"
#, c-format
@@ -942,33 +952,33 @@ msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang %s\n"
msgid "invalid group file entry\n"
msgstr "hindi tanggap na entry ng talaksang grupo\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "delete line '%s'? "
msgstr "burahin ang linyang `%s'? "
msgstr "burahin ang linyang '%s'? "
#, c-format
msgid "duplicate group entry\n"
msgstr "pangalawang entry ng grupo\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "hindi tanggap na pangalan ng grupo `%s'\n"
msgstr "hindi tanggap na pangalan ng grupo '%s'\n"
#, c-format
msgid "group %s: no user %s\n"
msgstr "grupong %s: walang gumagamit %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "delete member '%s'? "
msgstr "tanggalin ang miyembrong `%s'? "
msgstr "tanggalin ang miyembrong '%s'? "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "walang tumbas na entry sa talaksang grupo\n"
msgstr "walang katumbas na entry sa talaksang grupo sa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "add group '%s' in %s ?"
msgstr "grupong shadow %s: walang gumagamit na %s\n"
msgstr "idagdag ang grupong '%s' sa %s ?"
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
@@ -990,9 +1000,9 @@ msgstr "dalawahan ang shadow group entry\n"
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
msgstr "grupong shadow %s: walang tagapamahalang %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "delete administrative member '%s'? "
msgstr "tanggaling ang miyembrong tagapamahala `%s'? "
msgstr "tanggaling ang miyembrong tagapamahala '%s'? "
#, c-format
msgid "shadow group %s: no user %s\n"
@@ -1121,13 +1131,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Lumipas ang taning ng pagpasok ng %d segundo.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
msgstr " ng `%.100s' mula `%.200s'"
msgstr " noong '%.100s' mula sa '%.200s'"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " on '%.100s'"
msgstr " ng `%.100s'"
msgstr " noong `%.100s'"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
@@ -1243,7 +1253,7 @@ msgstr "%s: linya %d: hindi mahanap ang gumagamit %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang password\n"
msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang kontrasenyas\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
@@ -1261,7 +1271,7 @@ msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang ipinasok\n"
msgid "%s: error updating files\n"
msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng mga talaksan\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -1285,29 +1295,38 @@ msgid ""
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: passwd [mga opsyon] [login]\n"
"Pag-gamit: passwd [mga opsiyon] [login]\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
" -a, --all\t\tmag-ulat tungkol sa kalagayan ng password ng lahat\n"
" -d, --delete\t\tburahin ang password ng account\n"
" -e, --expire\t\tpiliting mapaso ang password ng account\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -a, --all\t\tmag-ulat tungkol sa kalagayan ng kontrasenyas ng lahat\n"
" -d, --delete\t\tburahin ang kontrasenyas ng account\n"
" -e, --expire\t\tpiliting mapaso ang kontrasenyas ng account\n"
" -h, --help\t\tipakita ang tulong na ito at lumabas\n"
" -k, --keep-tokens\tpalitan ang password kung paso lamang\n"
" -k, --keep-tokens\tpalitan ang kontrasenyas kung paso lamang\n"
" -i, --inactive INACTIVE\titakdang inaktibo matapos na mapaso\n"
"\t\t\t\tsa INACTIVE\n"
" -l, --lock\t\ti-lock ang account\n"
" -n, --mindays MIN_ARAW\n"
" -q, --quiet tahimik lamang\n"
" -r, --repository REPOSITORYO palitan ang kontrasenyas sa REPOSITORYO\n"
" -S, --status iulat ang kalagayan ng kontrasenyas ng "
"ibinigay na account\n"
" -u, --unlock tanggalin ang pagkaaldaba ng account\n"
" -w, --warndays BABALA_ARAW itakda ang pagbabala ng taning sa "
"BABALA_ARAW\n"
" -x, --maxdays MAX_ARAW itakda kung hanggang ilang araw bago "
"magpalit ng kontrasenyas sa MAX_ARAW\n"
"\n"
msgid "Old password: "
msgstr "Lumang password: "
msgstr "Lumang kontrasenyas:"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Ibigay ang bagong password (minimum na %d, maximum na %d karakter)\n"
"Ibigay ang bagong kontrasenyas (minimum na %d, maximum na %d karakter)\n"
"Gumamit ng kombinasyon ng malaki at maliit na titik at mga numero.\n"
msgid "New password: "
@@ -1394,13 +1413,13 @@ msgstr "gumagamit %s: walang directory na %s\n"
msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgstr "gumagamit %s: walang programang %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no matching password file entry in %s\n"
msgstr "walang kaparehas na ipinasok sa talaksang password\n"
msgstr "walang kaparehas na kontrasenyas sa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "add user '%s' in %s? "
msgstr "grupong shadow %s: walang gumagamit na %s\n"
msgstr "idagdag ang gumagamit na si '%s' sa %s? "
#, c-format
msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
@@ -1456,16 +1475,16 @@ msgstr "Linampasan ang password authentication.\n"
#, c-format
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Ibigay ang inyong SARILING password bilang authentication.\n"
msgstr "Ibigay ang inyong SARILING kontrasenyas bilang authentication.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Ipagpaumanhin."
msgstr "Pasensya na."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -1479,9 +1498,9 @@ msgid ""
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: su [mga opsyon] [login]\n"
"Pag-gamit: su [mga opsiyon] [login]\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -c, --command UTOS\t\tipasa ang UTOS sa tinawag na shell\n"
" -h, --help\t\t\tipakita ang payo na ito\n"
" -, -l, --login\t\tgawing login shell ang shell\n"
@@ -1564,9 +1583,9 @@ msgstr "%s: hindi mabuksan ang bagong talaksan ng mga default\n"
msgid "%s: rename: %s"
msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgstr "%s: ang grupong `%s' ay grupong NIS.\n"
msgstr "%s: ang grupong '%s' ay grupong NIS.\n"
#, c-format
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
@@ -1602,9 +1621,9 @@ msgid ""
" -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: useradd [mga opsyon] LOGIN\n"
"Pag-gamit: useradd [mga opsiyon] LOGIN\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -b, --base-dir BASE_DIR\tpunong directory para sa bagong mga tahanang\n"
"\t\t\t\tdirectory ng account\n"
" -c, --comment KOMENTO\t\titakda ang GECOS field ng bagong account\n"
@@ -1639,21 +1658,21 @@ msgstr "%s: hindi kakaiba ang UID %u\n"
msgid "%s: can't get unique UID\n"
msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory `%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na komento `%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na komento '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na bahay directory `%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na petsa `%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na petsa '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
@@ -1663,13 +1682,13 @@ msgstr "%s: kailangan ng shadow password para sa -e\n"
msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
msgstr "%s: kailangan ng shadow password para sa -f\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid field '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na field `%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na saklaw '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na shell `%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na shell '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
@@ -1728,15 +1747,17 @@ msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
msgid "Creating mailbox file"
msgstr ""
msgstr "Inililikha ang talaksang mailbox"
#, c-format
msgid ""
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgstr ""
"Grupong 'mail' ay hindi nahanap. Inililikha ang talaksang mailbox ng "
"gumagamit na may modong 0600.\n"
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr ""
msgstr "Itinatakda ang pahintulot sa talaksang mailbox"
#, c-format
msgid "%s: user %s exists\n"
@@ -1771,6 +1792,16 @@ msgid ""
" -r, --remove\t\t\tremove home directory and mail spool\n"
"\n"
msgstr ""
"Paggamit: userdel [mga opsiyon] LOGIN\n"
"\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -f, --force ipilit ang pagtanggal ng mga talaksan, kahit "
"hindi pag-aari ng gumagamit\n"
" -h, --help ipakita ang patalastas na ito at "
"lumabas\n"
" -r, --remove tanggalin ang home directory at "
"mail spool\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating group entry\n"
@@ -1826,7 +1857,7 @@ msgstr "%s: hindi tatanggalin ang directory %s (mawawalan ng bahay si %s)\n"
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: error sa pagtanggal ng directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -1852,9 +1883,9 @@ msgid ""
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: usermod [mga opsyon] LOGIN\n"
"Pag-gamit: usermod [mga opsiyon] LOGIN\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -a, --append GRUPO\t\tidagdag ang gumagamit sa karagdagang GRUPO\n"
" -c, --comment KOMENTO\t\titakda ang GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tang tahanang directory ng bagong account\n"
@@ -1958,9 +1989,9 @@ msgid ""
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: vipw [mga opsyon]\n"
"Pag-gamit: vipw [mga opsiyon]\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -g, --group\t\tbaguhin ang database ng mga grupo\n"
" -h, --help\t\tipakita ang payo na ito\n"
" -p, --passwd\t\tbaguhin ang database na passwd\n"