[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.4.1)
This commit is contained in:
151
man/it/usermod.8
Normal file
151
man/it/usermod.8
Normal file
@@ -0,0 +1,151 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.3 2003/04/28 06:09:52 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" luglio 1999
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERMOD 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
usermod \- Modifica l'account di un utente
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.TP 8
|
||||
.B usermod
|
||||
.\" .RB [ -A
|
||||
.\" .RI { metodo | \fBPREDEFINITO\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ -c
|
||||
.IR commento ]
|
||||
.RB [ -d
|
||||
.IR home_dir " ["
|
||||
.BR -m ]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -e
|
||||
.IR data_scadenza ]
|
||||
.RB [ -f
|
||||
.IR tempo_inattivit<EFBFBD> ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -g
|
||||
.IR gruppo_iniziale ]
|
||||
.RB [ -G
|
||||
.IR gruppo [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -l
|
||||
.IR nome_login ]
|
||||
.RB [ -s
|
||||
.IR shell ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.I login
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
Il comando \fBusermod\fR modifica i file di account di sistema in modo da
|
||||
riflettere le modifiche specificate sulla linea di comando.
|
||||
Le opzioni che si applicano al comando \fBusermod\fR sono
|
||||
.\" .IP "\fB-A \fImetodo\fR|\fBPREDEFINITO\fR"
|
||||
.\" Il nuovo valore del metodo di autenticazione dell'utente.
|
||||
.\" Il metodo di autenticazione <20> il nome di un programma che <20> responsabile
|
||||
.\" della validazione dell'identit<69> dell'utente.
|
||||
.\" La stringa \fBPREDEFINITO\fR pu<70> essere usata per cambiare il metodo di
|
||||
.\" autenticazione dell'utente con il metodo standard di sistema delle
|
||||
.\" password.
|
||||
.IP "\fB-c \fIcommento\fR"
|
||||
Il campo commento del nuovo utente nel file password.
|
||||
Normalmente viene modificato usando l'utilit<69> \fBchfn\fR(1).
|
||||
.IP "\fB-d \fIhome_dir\fR"
|
||||
La nuova directory di login dell'utente.
|
||||
Se <20> data l'opzione \fB-m\fR il contenuto della home directory corrente
|
||||
sar<EFBFBD> spostato nella nuova home directory, che viene creata se non esiste gi<67>.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdata_scadenza\fR"
|
||||
La data in cui l'account dell'utente verr<72> disabilitato.
|
||||
La data <20> specificata nel formato \fIMM/GG/AA\fR.
|
||||
.IP "\fB-f \fIgiorni_inattivit<69>\fR"
|
||||
Il numero di giorni dopo la scadenza di una password prima che l'account
|
||||
venga permanentemente disabilitato.
|
||||
Un valore pari a 0 disabilita l'account non appena la password <20> scaduta,
|
||||
ed un valore pari a -1 disabilita la caratteristica.
|
||||
Il valore predefinito <20> -1.
|
||||
.IP "\fB-g \fIgruppo_iniziale\fR"
|
||||
Il nuome o numero del nuovo gruppo di connessione dell'utente.
|
||||
Il nome del gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un
|
||||
gruppo gi<67> esistente.
|
||||
Il numero di gruppo predefinito <20> 1.
|
||||
.IP "\fB-G \fIgruppo,[...]\fR"
|
||||
Una lista di gruppi supplementari di cui l'utente <20> altres<65> membro.
|
||||
Ciascun gruppo <20> separato dal successivo da una virgola, senza spazi bianchi
|
||||
intermedi.
|
||||
I gruppi sono soggetti alle stesse restrizioni del gruppo dato con l'opzione
|
||||
\fB-g\fR.
|
||||
Se l'utente <20> attualmente membro di un gruppo che non <20> elencato, l'utente
|
||||
verr<EFBFBD> rimosso dal gruppo.
|
||||
.IP "\fB-l \fInome_login\fR"
|
||||
Il nome dell'utente verr<72> cambiato da \fIlogin\fR a \fInome_login\fR.
|
||||
Niente altro viene cambiato.
|
||||
In particolare, la home directory dell'utente dovrebbe probabilmente
|
||||
essere modificata in modo da riflettere il nuovo nome di login.
|
||||
.IP "\fB-s \fIshell\fR"
|
||||
Il nome della nuova shell di login dell'utente.
|
||||
Lasciando questo campo vuoto si fa in modo che il sistema selezioni la shell
|
||||
di connessione predefinita.
|
||||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||||
Il valore numerico dell'ID dell'utente.
|
||||
Questo valore deve essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione
|
||||
\fI-o\fR.
|
||||
Questo valore deve essere non-negativo.
|
||||
Valori tra 0 e 99 sono tipicamente riservati ad account di sistema.
|
||||
Tutti i file che l'utente possiede e che sono posiszionati nell'albero di
|
||||
directory avente come radice la home directory dell'utente avranno l'ID utente del
|
||||
file cambiato automaticamente.
|
||||
I file fuori della home directory dell'utente devono essere modificati
|
||||
manualmente.
|
||||
.SH CAVEAT
|
||||
\fBusermod\fR non permetter<65> di modificare il nome di un utente che <20>
|
||||
attualmente connesso.
|
||||
Occorre essere certi che l'utente nominato non sta eseguendo alcun processo
|
||||
quando questo comando viene eseguito se l'ID numerico dell'utente sta per
|
||||
essere cambiato.
|
||||
Occorre cambiare il proprietario di ogni file crontab manualmente.
|
||||
Occorre cambiare il proprietario di ogni job manualmente.
|
||||
Occorre fare qualunque cambiamento che riguarda NIS sul server NIS.
|
||||
.SH FILE
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- informazioni sugli account di utenti
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- informazioni sicure sugli account di utenti
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/group\fR \- informazioni sui gruppi
|
||||
.SH VEDERE ANCHE
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8)
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
Reference in New Issue
Block a user