try to have common place divisions for all countries speaking french
This commit is contained in:
parent
751b3d5a34
commit
0319dc7490
26
po/fr.po
26
po/fr.po
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "<b>Gérer les sources</b><br/>La vue Sources affiche une liste de toutes
|
||||
# comté, province (Canada, Belgique)
|
||||
#: ../data/tips.xml.in.h:39
|
||||
msgid "<b>Managing Places</b><br/>The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
|
||||
msgstr "<b>Gérer les lieux</b><br/>La vue Lieux affiche une liste de lieux. Cette liste peut être triée selon différents critères, comme la ville, le département (comté) ou la région (province)."
|
||||
msgstr "<b>Gérer les lieux</b><br/>La vue Lieux affiche une liste de lieux. Cette liste peut être triée selon différents critères, comme la ville, le comté (département) ou la province (région)."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml.in.h:40
|
||||
msgid "<b>Media View</b><br/>The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
|
||||
@ -4896,12 +4896,12 @@ msgstr "Ville :"
|
||||
# comté (Canada)
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52
|
||||
msgid "County:"
|
||||
msgstr "Départ./Comté :"
|
||||
msgstr "Comté (départ.) :"
|
||||
|
||||
# province (Belgique, Canada)
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53
|
||||
msgid "State:"
|
||||
msgstr "Région/Province :"
|
||||
msgstr "Province (Région) :"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54
|
||||
msgid "Country:"
|
||||
@ -6478,7 +6478,7 @@ msgstr "Région/Province"
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373
|
||||
msgid "County"
|
||||
msgstr "Départ./Comté"
|
||||
msgstr "Comté (Départ.)"
|
||||
|
||||
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
|
||||
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
|
||||
@ -6543,17 +6543,17 @@ msgstr "Quartier"
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80
|
||||
msgid "District"
|
||||
msgstr "Arrondissement départemental"
|
||||
msgstr "District (Arrondissement)"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81
|
||||
msgid "Borough"
|
||||
msgstr "Arrondissement municipal"
|
||||
msgstr "Borough (Arrondissement)"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82
|
||||
msgid "Municipality"
|
||||
msgstr "Lieu-dit "
|
||||
msgstr "Lieu-dit (municipalité)"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83
|
||||
@ -8958,7 +8958,7 @@ msgstr "Entrez une information pour permettre aux personnes de vous contacter qu
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
|
||||
msgid "State/County"
|
||||
msgstr "Région/Départ./Comté "
|
||||
msgstr "Province/Comté "
|
||||
|
||||
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
|
||||
# Utilisation d'un terme général (Code lieu) car le code postal ne sert à rien en généalogie.
|
||||
@ -12476,7 +12476,7 @@ msgstr "La ville ou le village de l'adresse"
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172
|
||||
msgid "_State/County:"
|
||||
msgstr "_Région/Départ./Comté :"
|
||||
msgstr "_Province/Comté :"
|
||||
|
||||
# Utilisation d'un terme général (Code lieu) car le code postal ne sert à rien en généalogie.
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:185
|
||||
@ -12504,7 +12504,7 @@ msgstr "Numéro de téléphone lié à l'adresse."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:268
|
||||
msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this."
|
||||
msgstr "La région ou le département de l'adresse au cas où une adresse postale en a besoin."
|
||||
msgstr "La province (région) ou le comté (département) de l'adresse au cas où une adresse postale en a besoin."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:283
|
||||
msgid "Country of the address"
|
||||
@ -12983,7 +12983,7 @@ msgstr "La plus petite division religieuse du lieu. Typiquement utilisé pour le
|
||||
# comté (Canada)
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176
|
||||
msgid "Co_unty:"
|
||||
msgstr "_Départ./Comté :"
|
||||
msgstr "Co_mté (départ.):"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192
|
||||
msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
|
||||
@ -12992,7 +12992,7 @@ msgstr "Le troisième niveau de division du lieu. Par exemple aux USA le comté.
|
||||
# province (Canada, Belgique)
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208
|
||||
msgid "_State:"
|
||||
msgstr "_Région/Province :"
|
||||
msgstr "_Province (Région):"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226
|
||||
msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland."
|
||||
@ -27706,7 +27706,7 @@ msgstr "Ville : %s "
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "County: %s "
|
||||
msgstr "Départ./Comté : %s "
|
||||
msgstr "Comté (dép.) : %s "
|
||||
|
||||
# province (Canada, Belgique)
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user