Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 99.2% (6910 of 6960 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/tr/
This commit is contained in:
Bora Atıcı 2022-02-28 21:34:56 +01:00 committed by Nick Hall
parent f644e2dcfb
commit 3a76b54c14

180
po/tr.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.1.0\n" "Project-Id-Version: 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 19:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-27 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/tr/>\n" "gramps/tr/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
"X-Language: tr\n" "X-Language: tr\n"
"X-Source-Language: C\n" "X-Source-Language: C\n"
@ -38,10 +38,8 @@ msgid "Canada"
msgstr "Kanada" msgstr "Kanada"
#: ../data/holidays.xml:84 #: ../data/holidays.xml:84
#, fuzzy
#| msgid "Catalan"
msgid "Catalonia" msgid "Catalonia"
msgstr "Katalanca" msgstr "Katalonya"
#: ../data/holidays.xml:101 #: ../data/holidays.xml:101
msgid "Chile" msgid "Chile"
@ -196,10 +194,8 @@ msgid "8 of Hanuka"
msgstr "Hanuka 8" msgstr "Hanuka 8"
#: ../data/holidays.xml:388 #: ../data/holidays.xml:388
#, fuzzy
#| msgid "Italic"
msgid "Italy" msgid "Italy"
msgstr "İtalik" msgstr "İtalya"
#: ../data/holidays.xml:402 #: ../data/holidays.xml:402
msgid "New Zealand" msgid "New Zealand"
@ -1311,53 +1307,6 @@ msgid "Unknown action: %s."
msgstr "Bilinmeyen eylem: %s." msgstr "Bilinmeyen eylem: %s."
#: ../gramps/cli/argparser.py:56 #: ../gramps/cli/argparser.py:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
#| " --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
#| "\n"
#| "Help options\n"
#| " -?, --help Show this help message\n"
#| " --usage Display brief usage message\n"
#| "\n"
#| "Application options\n"
#| " -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n"
#| " -U, --username=USERNAME Database username\n"
#| " -P, --password=PASSWORD Database password\n"
#| " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family "
#| "Tree\n"
#| " -i, --import=FILENAME Import file\n"
#| " -e, --export=FILENAME Export file\n"
#| " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) "
#| "(use regular expressions)\n"
#| " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n"
#| " -a, --action=ACTION Specify action\n"
#| " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
#| " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
#| " -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n"
#| " -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n"
#| " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab "
#| "delimited\n"
#| " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n"
#| " -s, --show Show config settings\n"
#| " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
#| "Gramps\n"
#| " -y, --yes Don't ask to confirm dangerous "
#| "actions (non-GUI mode only)\n"
#| " -q, --quiet Suppress progress indication "
#| "output (non-GUI mode only)\n"
#| " -v, --version Show versions\n"
#| " -S, --safe Start Gramps in 'Safe mode'\n"
#| " (temporarily use default "
#| "settings)\n"
#| " -D, --default=[APXFE] Reset settings to default;\n"
#| " A - addons are cleared\n"
#| " P - Preferences to default\n"
#| " X - Books are cleared, reports and tool settings to "
#| "default\n"
#| " F - filters are cleared\n"
#| " E - Everything is set to default or cleared\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Usage: gramps [OPTION...]\n" "Usage: gramps [OPTION...]\n"
@ -1404,7 +1353,7 @@ msgid ""
" E - Everything is set to default or cleared\n" " E - Everything is set to default or cleared\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Kullanım: gramps.py [SEÇENEK...]\n" "Kullanım: gramps [SEÇENEK...]\n"
" --load-modules=MODÜL1,MODÜL2,... Yüklenecek dinamik modüller\n" " --load-modules=MODÜL1,MODÜL2,... Yüklenecek dinamik modüller\n"
"\n" "\n"
"Yardım seçenekleri\n" "Yardım seçenekleri\n"
@ -9720,16 +9669,12 @@ msgid "Short"
msgstr "Kısa" msgstr "Kısa"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Finding Surnames"
msgid "Given Nickname Surname" msgid "Given Nickname Surname"
msgstr "Soyadları Bulunuyor" msgstr "Ad, Lakap, Soyadı"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68
#, fuzzy
#| msgid "Same Given Names"
msgid "Surname Given Nickname" msgid "Surname Given Nickname"
msgstr "Aynı Adlar" msgstr "Soyadı, Ad, Lakap"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:71 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:71
msgid "Above" msgid "Above"
@ -9839,8 +9784,6 @@ msgid "Detail of information to be shown in a node."
msgstr "Bir düğümde gösterilecek bilgilerin ayrıntısı." msgstr "Bir düğümde gösterilecek bilgilerin ayrıntısı."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Name format"
msgid "Name Format" msgid "Name Format"
msgstr "Ad biçimi" msgstr "Ad biçimi"
@ -10616,7 +10559,7 @@ msgstr "Macarca"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
msgid "Indonesian" msgid "Indonesian"
msgstr "" msgstr "Endonezce"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
@ -11530,16 +11473,12 @@ msgid "Email"
msgstr "E-posta" msgstr "E-posta"
#: ../gramps/gui/configure.py:633 #: ../gramps/gui/configure.py:633
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter information about yourself so people can contact you when you "
#| "distribute your Family Tree"
msgid "" msgid ""
"Enter information about yourself so people can contact you when you " "Enter information about yourself so people can contact you when you "
"distribute your Family Tree." "distribute your Family Tree."
msgstr "" msgstr ""
"Soyağacınızı paylaşırken insanların sizinle iletişim kurabilmesi için " "Soyağacınızı paylaşırken insanların sizinle iletişim kurabilmesi için "
"kendinizle ilgili bilgileri girin" "kendinizle ilgili bilgileri girin."
#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:687 #: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:687
msgid "ID Formats" msgid "ID Formats"
@ -11752,10 +11691,8 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır" msgstr "_Kaldır"
#: ../gramps/gui/configure.py:1173 #: ../gramps/gui/configure.py:1173
#, fuzzy
#| msgid "Display as"
msgid "Display Options" msgid "Display Options"
msgstr "Olarak göster" msgstr "Görüntüleme seçenekleri"
#: ../gramps/gui/configure.py:1189 ../gramps/gui/configure.py:1243 #: ../gramps/gui/configure.py:1189 ../gramps/gui/configure.py:1243
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
@ -11771,10 +11708,8 @@ msgid "Edit"
msgstr "Düzenle" msgstr "Düzenle"
#: ../gramps/gui/configure.py:1192 #: ../gramps/gui/configure.py:1192
#, fuzzy
#| msgid "Place format"
msgid "Automate Place format" msgid "Automate Place format"
msgstr "Yer biçimi" msgstr "Otomatik yer biçimi"
#: ../gramps/gui/configure.py:1195 #: ../gramps/gui/configure.py:1195
msgid "Enables automatic place title generation using specified format." msgid "Enables automatic place title generation using specified format."
@ -11790,10 +11725,8 @@ msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
msgstr "Soyadı olarak tek baba/anne soylu düşünün" msgstr "Soyadı olarak tek baba/anne soylu düşünün"
#: ../gramps/gui/configure.py:1274 #: ../gramps/gui/configure.py:1274
#, fuzzy
#| msgid "Date format"
msgid "Date format *" msgid "Date format *"
msgstr "Tarih biçimi" msgstr "Tarih biçimi *"
#: ../gramps/gui/configure.py:1282 #: ../gramps/gui/configure.py:1282
msgid "Years" msgid "Years"
@ -11808,10 +11741,8 @@ msgid "Years, Months, Days"
msgstr "Yıllar, Aylar, Günler" msgstr "Yıllar, Aylar, Günler"
#: ../gramps/gui/configure.py:1297 #: ../gramps/gui/configure.py:1297
#, fuzzy
#| msgid "Age display precision (requires restart)"
msgid "Age display precision *" msgid "Age display precision *"
msgstr "Yaş görüntüleme hassasiyeti (yeniden başlatma gerektirir)" msgstr "Yaş görüntüleme hassasiyeti *"
#: ../gramps/gui/configure.py:1310 #: ../gramps/gui/configure.py:1310
msgid "Calendar on reports" msgid "Calendar on reports"
@ -11837,12 +11768,12 @@ msgid "Status bar"
msgstr "Durum çubuğu" msgstr "Durum çubuğu"
#: ../gramps/gui/configure.py:1347 #: ../gramps/gui/configure.py:1347
#, fuzzy
#| msgid "Report Options"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Input Options" "Input Options"
msgstr "Rapor Seçenekleri" msgstr ""
"\n"
"Girdi seçenekleri"
#: ../gramps/gui/configure.py:1360 #: ../gramps/gui/configure.py:1360
msgid "Surname guessing" msgid "Surname guessing"
@ -11854,17 +11785,15 @@ msgstr "Varsayılan aile ilişkisi"
#: ../gramps/gui/configure.py:1379 #: ../gramps/gui/configure.py:1379
msgid "Hide LDS tab in person and family editors" msgid "Hide LDS tab in person and family editors"
msgstr "" msgstr "Kişi ve aile düzenleyicilerinde LDS sekmesini gizle"
#: ../gramps/gui/configure.py:1384 ../gramps/gui/configure.py:1666 #: ../gramps/gui/configure.py:1384 ../gramps/gui/configure.py:1666
msgid "* Requires Restart" msgid "* Requires Restart"
msgstr "" msgstr "* Yeniden başlatma gerektirir"
#: ../gramps/gui/configure.py:1388 #: ../gramps/gui/configure.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Database"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Veri tabanı" msgstr "Veri"
#: ../gramps/gui/configure.py:1405 #: ../gramps/gui/configure.py:1405
msgid "Conditional Text Replacements" msgid "Conditional Text Replacements"
@ -11907,10 +11836,8 @@ msgstr ""
"etkili olmayacaktır." "etkili olmayacaktır."
#: ../gramps/gui/configure.py:1528 #: ../gramps/gui/configure.py:1528
#, fuzzy
#| msgid "Calculating timeline..."
msgid "Calculation limits" msgid "Calculation limits"
msgstr "Zaman çizgisi hesaplanıyor..." msgstr "Hesaplama sınırları"
#: ../gramps/gui/configure.py:1534 #: ../gramps/gui/configure.py:1534
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11952,7 +11879,7 @@ msgstr "İlişkiler için en fazla kuşak sayısı"
#: ../gramps/gui/configure.py:1566 #: ../gramps/gui/configure.py:1566
msgid "Limits" msgid "Limits"
msgstr "" msgstr "Sınırlar"
#: ../gramps/gui/configure.py:1575 #: ../gramps/gui/configure.py:1575
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11969,10 +11896,8 @@ msgid "Show useful information about using Gramps on startup."
msgstr "Başlangıçta Gramps'ı kullanma hakkında faydalı bilgiler göster." msgstr "Başlangıçta Gramps'ı kullanma hakkında faydalı bilgiler göster."
#: ../gramps/gui/configure.py:1585 #: ../gramps/gui/configure.py:1585
#, fuzzy
#| msgid "Remove Family Tree"
msgid "Remember last Family Tree" msgid "Remember last Family Tree"
msgstr "Soyağacını Kaldır" msgstr "Son soyağacını hatırla"
#: ../gramps/gui/configure.py:1587 #: ../gramps/gui/configure.py:1587
msgid "" msgid ""
@ -11991,16 +11916,12 @@ msgid "Remember last view displayed and open it next time."
msgstr "Görüntülenen son görünümü hatırla ve bir dahaki sefere aç." msgstr "Görüntülenen son görünümü hatırla ve bir dahaki sefere aç."
#: ../gramps/gui/configure.py:1596 #: ../gramps/gui/configure.py:1596
#, fuzzy
#| msgid "Enable spelling checker"
msgid "Enable spell checker" msgid "Enable spell checker"
msgstr "Yazım denetleyicisini etkinleştir" msgstr "Yazım denetleyicisini etkinleştir"
#: ../gramps/gui/configure.py:1598 #: ../gramps/gui/configure.py:1598
#, fuzzy
#| msgid "Enable spelling checker"
msgid "Enable the spelling checker for notes." msgid "Enable the spelling checker for notes."
msgstr "Yazım denetleyicisini etkinleştir" msgstr "Notlar için yazım denetleyicisini etkinleştir"
#: ../gramps/gui/configure.py:1607 #: ../gramps/gui/configure.py:1607
#, python-format #, python-format
@ -12012,12 +11933,8 @@ msgstr ""
"Gramps için oluşturmak için %(gramps_wiki_build_spell_url)s'ye bakın" "Gramps için oluşturmak için %(gramps_wiki_build_spell_url)s'ye bakın"
#: ../gramps/gui/configure.py:1615 #: ../gramps/gui/configure.py:1615
#, fuzzy
#| msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)"
msgid "Show text label beside Navigator buttons *" msgid "Show text label beside Navigator buttons *"
msgstr "" msgstr "Gezgin düğmelerinin yanında metin etiketini göster *"
"Gezgin düğmelerinin yanında metin etiketini göster (yeniden başlatma "
"gerektirir)"
#: ../gramps/gui/configure.py:1617 #: ../gramps/gui/configure.py:1617
msgid "" msgid ""
@ -12074,10 +11991,8 @@ msgstr ""
"<u><b>Altı çizili kalın tarih</b></u> görüntülenecektir.\n" "<u><b>Altı çizili kalın tarih</b></u> görüntülenecektir.\n"
#: ../gramps/gui/configure.py:1656 #: ../gramps/gui/configure.py:1656
#, fuzzy
#| msgid "Multiple Surnames"
msgid "Multiple surname box height" msgid "Multiple surname box height"
msgstr "Birden Fazla Soyadı" msgstr "Çoklu soyadı kutusu yüksekliği"
#: ../gramps/gui/configure.py:1660 #: ../gramps/gui/configure.py:1660
msgid "" msgid ""
@ -12141,10 +12056,8 @@ msgid "Check for updated addons now"
msgstr "Güncellenmiş eklentileri şimdi kontrol edin" msgstr "Güncellenmiş eklentileri şimdi kontrol edin"
#: ../gramps/gui/configure.py:1738 #: ../gramps/gui/configure.py:1738
#, fuzzy
#| msgid "Addon Name"
msgid "Addons" msgid "Addons"
msgstr "Eklenti Adı" msgstr "Eklentiler"
#: ../gramps/gui/configure.py:1744 #: ../gramps/gui/configure.py:1744
msgid "Checking Addons Failed" msgid "Checking Addons Failed"
@ -12188,12 +12101,12 @@ msgid "Database backend"
msgstr "Veri tabanı arka ucu" msgstr "Veri tabanı arka ucu"
#: ../gramps/gui/configure.py:1806 #: ../gramps/gui/configure.py:1806
#, fuzzy
#| msgid "Database Information"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Database Location" "Database Location"
msgstr "Veri Tabanı Bilgileri" msgstr ""
"\n"
"Veri tabanı konumu"
#: ../gramps/gui/configure.py:1812 #: ../gramps/gui/configure.py:1812
msgid "Host" msgid "Host"
@ -12204,10 +12117,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: ../gramps/gui/configure.py:1825 #: ../gramps/gui/configure.py:1825
#, fuzzy
#| msgid "Database Type"
msgid "Database path" msgid "Database path"
msgstr "Veri Tabanı Türü" msgstr "Veri tabanı yolu"
#: ../gramps/gui/configure.py:1831 #: ../gramps/gui/configure.py:1831
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12246,18 +12157,16 @@ msgid "Autobackup"
msgstr "Otomatik yedekleme" msgstr "Otomatik yedekleme"
#: ../gramps/gui/configure.py:1863 #: ../gramps/gui/configure.py:1863
#, fuzzy
#| msgid "Family Tree Database path"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Family Tree's Media path" "Family Tree's Media path"
msgstr "Soyağacı Veri tabanı yolu" msgstr ""
"\n"
"Soyağacının ortam yolu"
#: ../gramps/gui/configure.py:1870 #: ../gramps/gui/configure.py:1870
#, fuzzy
#| msgid "Cannot set base media path"
msgid "Base media path" msgid "Base media path"
msgstr "Temel ortam yolu ayarlanamıyor" msgstr "Temel ortam yolu"
#: ../gramps/gui/configure.py:1876 #: ../gramps/gui/configure.py:1876
msgid "" msgid ""
@ -12267,10 +12176,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../gramps/gui/configure.py:1892 #: ../gramps/gui/configure.py:1892
#, fuzzy
#| msgid "Records"
msgid "Tag Records" msgid "Tag Records"
msgstr "Kayıtlar" msgstr "Etiket kayıtları"
#: ../gramps/gui/configure.py:1912 #: ../gramps/gui/configure.py:1912
msgid "Add tag on import" msgid "Add tag on import"
@ -24036,10 +23943,8 @@ msgid "Start with Genealogy and Gramps"
msgstr "Genealogy ve Gramps ile başlayın" msgstr "Genealogy ve Gramps ile başlayın"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:140 #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:140
#, fuzzy
#| msgid "Every family"
msgid "Enter your first Family" msgid "Enter your first Family"
msgstr "Her aile" msgstr "İilk ailenizi girin"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:141
msgid "" msgid ""
@ -24075,10 +23980,8 @@ msgid "Entering and editing data (brief)"
msgstr "Mevcut bir veritabanını aç" msgstr "Mevcut bir veritabanını aç"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:165 #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:165
#, fuzzy
#| msgid "Import Family Tree"
msgid "Importing a Family Tree" msgid "Importing a Family Tree"
msgstr "Soyağacını İçe Aktar" msgstr "Soyağacını içe aktar"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:166 #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:166
msgid "" msgid ""
@ -24091,11 +23994,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:170
#, fuzzy
#| msgctxt "manual"
#| msgid "Import_from_another_genealogy_program"
msgid "Import from another genealogy program" msgid "Import from another genealogy program"
msgstr "Başka_soy_araştırma_programından_içe_aktar" msgstr "Başka soy araştırma programından içe aktar"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:173 #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:173
msgid "Dashboard View" msgid "Dashboard View"
@ -24130,10 +24030,8 @@ msgstr "Gramps Görünümü"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:187 #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:187
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:192 #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:192
#, fuzzy
#| msgid "Add a gramplet"
msgid "Addons and \"Gramplets\"" msgid "Addons and \"Gramplets\""
msgstr "Gramplet ekle" msgstr "Eklentiler ve \"Grampletler\""
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:188 #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:188
msgid "" msgid ""