Compare commits

...

40 Commits

Author SHA1 Message Date
Nick Hall
da027eb636 Set default column size in list views
Set the column size in list views so that the PersistentTreeView
has sensible defaults.

Fixes #12944.
2023-08-07 17:47:53 +01:00
Nick Hall
4b754f0b48 Fix date modifiers for sk 2023-08-07 16:22:24 +01:00
Avi Markovitz
ac0936743e Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
2023-08-07 16:21:58 +01:00
Milan
38702084d6 Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 98.5% (6967 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sk/
2023-08-07 16:21:58 +01:00
Павел Жуков
7ad9934542 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 98.3% (6951 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ru/
2023-08-07 16:21:58 +01:00
Yaron Shahrabani
b8472b350b Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
2023-08-07 16:21:58 +01:00
Avi Markovitz
8100c09c5a Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
2023-08-07 16:21:58 +01:00
Yaron Shahrabani
8d081fca15 Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
2023-08-07 16:21:58 +01:00
Nick Hall
44513e7e50 String improvements
* Replace outdated backronym with program description
* Improve clarity and punctuation of message
2023-08-05 23:15:29 +01:00
Nick Hall
74a8a8a206 Update authors file 2023-08-05 23:05:53 +01:00
Nick Hall
132ee44ffa Fix changes reverted by mistake
Commit 84da4b896b reverted some
changes by mistake.

This restores a couple of autobackup intervals and removes bsddb
from the list of backends.
2023-08-05 22:51:54 +01:00
Nick Hall
1b40d3b59a Fix bottombar not saving size
Fixes #12941.
2023-08-05 22:32:18 +01:00
Nick Hall
5d6b492250 Fix incorrect relationship symbols
Fixes #12937.
2023-08-05 22:03:31 +01:00
Nick Hall
5981980572 Fix date modifiers for ca and uk 2023-08-05 21:49:45 +01:00
Avi Markovitz
af7f9a3f7b Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
2023-08-05 21:48:40 +01:00
qqqlb
351a554a4b Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 97.9% (6929 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/uk/
2023-08-05 21:48:40 +01:00
Osman Öz
679d283685 Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/tr/
2023-08-05 21:48:40 +01:00
Milan
d1780c6567 Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 97.7% (6913 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sk/
2023-08-05 21:48:40 +01:00
Nick Hall
9250ed4c0a Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 98.2% (6944 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ru/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 93.0% (6579 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pt_BR/
2023-08-05 21:48:40 +01:00
Michał Stojek
e75144109c Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 97.9% (6923 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pl/
2023-08-05 21:48:40 +01:00
Stephan Paternotte
6dc6727eeb Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/nl/
2023-08-05 21:48:40 +01:00
Luigi Toscano
8b35311c91 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 95.9% (6785 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/it/
2023-08-05 21:48:40 +01:00
Yaron Shahrabani
f567bd8a1b Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
2023-08-05 21:48:40 +01:00
Avi Markovitz
aa27f01d71 Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
2023-08-05 21:48:40 +01:00
Mirko Leonhaeuser
b6ea771ded Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.8% (7062 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
2023-08-05 21:48:40 +01:00
Arnau Llovet Vidal
70a83534e2 Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 98.0% (6930 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ca/
2023-08-05 21:48:40 +01:00
Nick Hall
6c54e8a734 Update DEV_VERSION to include git revision in version 2023-08-04 22:48:59 +01:00
John Ralls
6f98fa07fc Package release of Gramps-5.2.0-beta1. 2023-08-03 15:04:01 -07:00
John Ralls
7507736cfb Use tarball for osm-gps-map instead of git repo. 2023-08-03 15:04:01 -07:00
Nick Hall
e919d7de84 Update po files from master 2023-08-03 21:24:06 +01:00
Pär Ekholm
27d690e6b8 Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/v5.2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/v5-2/sv/
2023-08-03 17:47:34 +01:00
Michał Stojek
b2638b1dac Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 97.6% (6907 of 7071 strings)

Translation: Gramps/v5.2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/v5-2/pl/
2023-08-03 17:47:34 +01:00
Stephan Paternotte
e5b4d86b34 Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/v5.2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/v5-2/nl/
2023-08-03 17:47:34 +01:00
Mihle
3552c2d710 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 99.3% (7027 of 7071 strings)

Translation: Gramps/v5.2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/v5-2/nb_NO/
2023-08-03 17:47:34 +01:00
Avi Markovitz
539ded82a7 Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/v5.2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/v5-2/he/
2023-08-03 17:47:34 +01:00
Nick Hall
0be44fba42 Translated using Weblate (English (United Kingdom))
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/v5.2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/v5-2/en_GB/
2023-08-03 17:47:34 +01:00
Mirko Leonhäuser
61ea1c9a10 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.8% (7062 of 7071 strings)

Translation: Gramps/v5.2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/v5-2/de/
2023-08-03 17:47:34 +01:00
Nick Hall
e9d2975df0 Changes for Black integration 2023-08-02 15:44:37 +01:00
Nick Hall
2b5a95135c Update CI workflow to run on all branches 2023-08-02 15:44:26 +01:00
Nick Hall
4a1322a970 Bump to 5.2.0-beta2 2023-08-01 14:01:15 +01:00
31 changed files with 1763 additions and 2656 deletions

2
.git-blame-ignore-revs Normal file
View File

@@ -0,0 +1,2 @@
# Migrate code style to Black
41720c5a7e736587088d25140f7eee7af540f668

10
.github/workflows/black.yml vendored Normal file
View File

@@ -0,0 +1,10 @@
name: Lint
on: [push, pull_request]
jobs:
lint:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v3
- uses: psf/black@stable

View File

@@ -19,11 +19,7 @@
name: Gramps CI
on:
push:
branches: [ master ]
pull_request:
branches: [ master ]
on: [push, pull_request]
jobs:
build:

View File

@@ -206,7 +206,7 @@ ignore-imports=no
[FORMAT]
# Maximum number of characters on a single line.
max-line-length=80
max-line-length=88
# Regexp for a line that is allowed to be longer than the limit.
ignore-long-lines=^\s*(# )?<?https?://\S+>?$

View File

@@ -15,6 +15,9 @@
<author title="author">
Brian Matherly &lt;<html:a href="mailto:brian@gramps-project.org">brian@gramps-project.org</html:a>&gt;
</author>
<author title="contributor">
Craig J. Anderson &lt;<html:a href="mailto:ander882@hotmail.com">ander882@hotmail.com</html:a>&gt;
</author>
<author title="author">
Don Allingham &lt;<html:a href="mailto:don@gramps-project.org">don@gramps-project.org</html:a>&gt;
</author>
@@ -54,6 +57,9 @@
<author title="contributor">
Joan Creus &lt;<html:a href="mailto:joan.creus@gmail.com">joan.creus@gmail.com</html:a>&gt;
</author>
<author title="author">
John Ralls &lt;<html:a href="mailto:jralls@ceridwen.us">jralls@ceridwen.us</html:a>&gt;
</author>
<author title="contributor">
Josip Pisoj &lt;<html:a href="mailto:josip@pisoj.com">josip@pisoj.com</html:a>&gt;
</author>
@@ -90,8 +96,8 @@
<author title="author">
Martin Hawlisch &lt;<html:a href="mailto:martin.hawlisch@gmx.de">martin.hawlisch@gmx.de</html:a>&gt;
</author>
<author title="contributor">
Nick Hall &lt;<html:a href="mailto:nick__hall@hotmail.com">nick__hall@hotmail.com</html:a>&gt;
<author title="author">
Nick Hall &lt;<html:a href="mailto:nick-h@gramps-project.org">nick-h@gramps-project.org</html:a>&gt;
</author>
<author title="contributor">
Paul Culley &lt;<html:a href="mailto:paulr2787@gmail.com">paulr2787@gmail.com</html:a>&gt;
@@ -105,6 +111,9 @@
<author title="author">
Richard Taylor &lt;<html:a href="mailto:rjt-gramps@thegrindstone.me.uk">rjt-gramps@thegrindstone.me.uk</html:a>&gt;
</author>
<author title="author">
Rob G. Healey &lt;<html:a href="mailto:robhealey1@gmail.com">robhealey1@gmail.com</html:a>&gt;
</author>
<author title="contributor">
Serge Noiraud &lt;<html:a href="mailto:Serge.Noiraud@free.fr">Serge.Noiraud@free.fr</html:a>&gt;
</author>
@@ -117,6 +126,9 @@
<author title="contributor">
Stéphane Charette &lt;<html:a href="mailto:stephanecharette@gmail.com">stephanecharette@gmail.com</html:a>&gt;
</author>
<author title="author">
Tim G L Lyons &lt;<html:a href="mailto:tim.g.lyons@gmail.com">tim.g.lyons@gmail.com</html:a>&gt;
</author>
<author title="author">
Tim Waugh &lt;<html:a href="mailto:twaugh@redhat.com">twaugh@redhat.com</html:a>&gt;
</author>
@@ -126,19 +138,7 @@
<author title="contributor">
Zdeněk Hataš &lt;<html:a href="mailto:zdenek.hatas@gmail.com">zdenek.hatas@gmail.com</html:a>&gt;
</author>
<author title="author">
Rob G. Healey &lt;<html:a href="mailto:robhealey1@gmail.com">robhealey1@gmail.com</html:a>&gt;
</author>
<author title="contributor">
Zsolt Foldvari &lt;<html:a href="mailto:zfoldvar@users.sourceforge.net">zfoldvar@users.sourceforge.net</html:a>&gt;
</author>
<author title="contributor">
Craig J. Anderson &lt;<html:a href="mailto:ander882@hotmail.com">ander882@hotmail.com</html:a>&gt;
</author>
<author title="author">
Tim G L Lyons &lt;<html:a href="mailto:tim.g.lyons@gmail.com">tim.g.lyons@gmail.com</html:a>&gt;
</author>
<author title="author">
John Ralls &lt;<html:a href="mailto:jralls@ceridwen.us">jralls@ceridwen.us</html:a>&gt;
</author>
</authors>

View File

@@ -248,9 +248,8 @@ GTK_GETTEXT_DOMAIN = "gtk30"
# -------------------------------------------------------------------------
COPYRIGHT_MSG = "© 2001-2006 Donald N. Allingham\n" "© 2007-2023 The Gramps Developers"
COMMENTS = _(
"Gramps\n (Genealogical Research and Analysis "
"Management Programming System)\n"
"is a personal genealogy program."
"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists "
"and feature-complete for professional genealogists."
)
AUTHORS = [
"Alexander Roitman",
@@ -260,6 +259,7 @@ AUTHORS = [
"Donald N. Allingham",
"David Hampton",
"Martin Hawlisch",
"Nick Hall",
"Richard Taylor",
"Tim Waugh",
"John Ralls",

View File

@@ -66,8 +66,8 @@ class DateParserCA(DateParser):
"cap a": Date.MOD_ABOUT,
"al voltant": Date.MOD_ABOUT,
"al voltant de": Date.MOD_ABOUT,
"from": Date.MOD_FROM,
"to": Date.MOD_TO,
"des de": Date.MOD_FROM,
"fins": Date.MOD_TO,
}
calendar_to_int = {

View File

@@ -49,13 +49,12 @@ from ._datehandler import register_datehandler
class DateParserSK(DateParser):
modifier_to_int = {
"pred": Date.MOD_BEFORE,
"do": Date.MOD_BEFORE,
"po": Date.MOD_AFTER,
"asi": Date.MOD_ABOUT,
"okolo": Date.MOD_ABOUT,
"pribl.": Date.MOD_ABOUT,
"from": Date.MOD_FROM,
"to": Date.MOD_TO,
"od": Date.MOD_FROM,
"do": Date.MOD_TO,
}
calendar_to_int = {

View File

@@ -57,7 +57,6 @@ class DateParserUK(DateParser):
# modifiers before the date
modifier_to_int = {
"перед": Date.MOD_BEFORE,
"до": Date.MOD_BEFORE,
"раніше": Date.MOD_BEFORE,
"після": Date.MOD_AFTER,
"п.": Date.MOD_AFTER,
@@ -68,8 +67,8 @@ class DateParserUK(DateParser):
"близько": Date.MOD_ABOUT,
"бл.": Date.MOD_ABOUT,
"біля": Date.MOD_ABOUT,
"from": Date.MOD_FROM,
"to": Date.MOD_TO,
"від": Date.MOD_FROM,
"до": Date.MOD_TO,
}
quality_to_int = {

View File

@@ -40,23 +40,24 @@ class Symbols(object):
SYMBOL_FEMALE = 0
SYMBOL_MALE = 1
SYMBOL_ASEXUAL_SEXLESS = 2 # Unknown
SYMBOL_LESBIAN = 3
SYMBOL_MALE_HOMOSEXUAL = 4
SYMBOL_HETEROSEXUAL = 5
SYMBOL_HERMAPHRODITE = 6
SYMBOL_TRANSGENDER = 7
SYMBOL_NEUTER = 8
SYMBOL_ILLEGITIM = 9
SYMBOL_BIRTH = 10
SYMBOL_BAPTISM = 11 # CHRISTENING
SYMBOL_ENGAGED = 12
SYMBOL_MARRIAGE = 13
SYMBOL_DIVORCE = 14
SYMBOL_UNMARRIED_PARTNERSHIP = 15
SYMBOL_BURIED = 16
SYMBOL_CREMATED = 17 # Funeral urn
SYMBOL_KILLED_IN_ACTION = 18
SYMBOL_EXTINCT = 19
SYMBOL_TRANSGENDER = 3 # Other
SYMBOL_LESBIAN = 4
SYMBOL_MALE_HOMOSEXUAL = 5
SYMBOL_HETEROSEXUAL = 6
SYMBOL_HERMAPHRODITE = 7
SYMBOL_TRANSGENDER = 8
SYMBOL_NEUTER = 9
SYMBOL_ILLEGITIM = 10
SYMBOL_BIRTH = 11
SYMBOL_BAPTISM = 12 # CHRISTENING
SYMBOL_ENGAGED = 13
SYMBOL_MARRIAGE = 14
SYMBOL_DIVORCE = 15
SYMBOL_UNMARRIED_PARTNERSHIP = 16
SYMBOL_BURIED = 17
SYMBOL_CREMATED = 18 # Funeral urn
SYMBOL_KILLED_IN_ACTION = 19
SYMBOL_EXTINCT = 20
# genealogical death symbols
DEATH_SYMBOL_NONE = 0

View File

@@ -471,7 +471,7 @@ class ConfigureDialog(ManagedWindow):
if not callback:
callback = self.update_entry
if label:
lwidget = BasicLabel(_("%s: ") % label) # translators: for French
lwidget = BasicLabel(_("%s: ") % label) # Translators: for French
entry = Gtk.Entry()
if localized_config:
entry.set_text(config.get(constant))
@@ -888,7 +888,7 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog):
hbox.pack_start(lwidget, False, False, 0)
hbox.pack_start(self.color_scheme_box, False, False, 0)
restore_btn = Gtk.Button(_("Restore to defaults"))
restore_btn = Gtk.Button(label=_("Restore to defaults"))
restore_btn.set_tooltip_text(_("Restore colors for current theme to default."))
restore_btn.connect("clicked", self.restore_colors)
hbox.pack_start(restore_btn, False, False, 0)
@@ -2279,6 +2279,8 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog):
_("Every 15 minutes"),
_("Every 30 minutes"),
_("Every hour"),
_("Every 12 hours"),
_("Every day"),
]
list(map(obox.append_text, formats))
active = config.get("database.autobackup")
@@ -2415,6 +2417,8 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog):
for plugin in sorted(backend_plugins, key=lambda plugin: plugin.name):
if plugin.id == default:
active = count
if plugin.id == "bsddb":
continue # dsddb is deprecated, so don't allow setting
model.append(row=[count, plugin.name, plugin.id])
count += 1
obox.set_model(model)

View File

@@ -1283,7 +1283,10 @@ class ViewManager(CLIManager):
and self.dbstate.db.has_changed > self.prev_has_changed
):
self.prev_has_changed = self.dbstate.db.has_changed
message = _("Please, wait before closing gramps")
message = _(
"Please wait for backup in progress.\n"
"Gramps will close when complete."
)
message = '<span size="larger" weight="bold">%s</span>' % message
pgr_title = _("Autobackup...")
popup = Popup(pgr_title, message, parent=self.window)
@@ -1901,7 +1904,10 @@ class QuickBackup(ManagedWindow): # TODO move this class into its own module
position = self.window.get_position() # crock
window.hide()
self.window.move(position[0], position[1])
message = _("Please, wait before closing gramps")
message = _(
"Please wait for backup in progress.\n"
"Gramps will close when complete."
)
message = '<span size="larger" weight="bold">%s</span>' % message
pgr_title = _("Making backup...")
popup = Popup(pgr_title, message, parent=self.window)

View File

@@ -283,8 +283,7 @@ class ListView(NavigationView):
column.set_resizable(True)
column.set_clickable(True)
column.set_sizing(Gtk.TreeViewColumnSizing.FIXED)
# removed since we have a PersistentTreeView
# column.set_fixed_width(pair[2])
column.set_fixed_width(pair[2])
self.columns.append(column)
self.list.append_column(column)

View File

@@ -182,8 +182,7 @@ class PageView(DbGUIElement, metaclass=ABCMeta):
self.vpane.pack1(self.widget, resize=True, shrink=False)
self.vpane.pack2(self.bottombar, resize=False, shrink=False)
self.vpane.show()
self._config.register("vpane.slider-position", -1)
self.vpane.set_position(self._config.get("vpane.slider-position"))
self._setup_slider_config(self.vpane, "vpane.slider-position", position=-1)
self.sidebar_toggled(self.sidebar.get_property("visible"))
self.hpane_sig = hpane.connect("draw", self.set_page_slider)

View File

@@ -18,8 +18,8 @@
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
#
DEV_VERSION = False
DEV_VERSION = True
VERSION_TUPLE = (5, 2, 0)
VERSION_QUALIFIER = "-beta1"
VERSION_QUALIFIER = "-beta2"
VERSION = ".".join(map(str, VERSION_TUPLE)) + VERSION_QUALIFIER
major_version = "%s.%s" % (VERSION_TUPLE[0], VERSION_TUPLE[1])

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
<key>CFBundleExecutable</key>
<string>Gramps</string>
<key>CFBundleGetInfoString</key>
<string>Gramps-5.1.5-2, (C) 1997-2022 The Gramps Team http://www.gramps-project.org</string>
<string>Gramps-5.2.0-beta1-1, (C) 1997-2023 The Gramps Team http://www.gramps-project.org</string>
<key>CFBundleIconFile</key>
<string>gramps.icns</string>
<key>CFBundleIdentifier</key>
@@ -17,13 +17,13 @@
<key>CFBundlePackageType</key>
<string>APPL</string>
<key>CFBundleShortVersionString</key>
<string>Gramps-5.1.5-2</string>
<string>Gramps-5.2.0-beta1-1</string>
<key>CFBundleSignature</key>
<string>????</string>
<key>CFBundleVersion</key>
<string>Gramps-5.1.5-2</string>
<string>Gramps-5.2.0-beta1-1</string>
<key>NSHumanReadableCopyright</key>
<string>Copyright 1997 - 2022 The Gramps Team, GNU General Public License.</string>
<string>Copyright 1997 - 2023 The Gramps Team, GNU General Public License.</string>
<key>LSMinimumSystemVersion</key>
<string>10.13</string>
<key>GtkOSXLaunchScriptFile</key>

View File

@@ -42,7 +42,7 @@
</binary>
<binary recurse="True">
${prefix}/lib/python3.10/*.so
${prefix}/lib/python3.11/*.so
</binary>
<binary>
@@ -78,7 +78,7 @@
</binary>
<binary>
${prefix}/lib/libtiff.5.dylib
${prefix}/lib/libtiff.6.dylib
</binary>
<binary dest="${bundle}/Contents/MacOS/">
@@ -153,19 +153,15 @@
<!-- We have to pull in the python modules, which are mixed python
and loadable modules. -->
<data recurse="True">
${prefix}/lib/python3.10/*.py
${prefix}/lib/python3.11/*.py
</data>
<data>
${prefix}/lib/python3.10/config-3.10-darwin/
${prefix}/lib/python3.11/config-3.11-darwin/
</data>
<data>
${prefix}/lib/python3.10/site-packages/gramps/gen/utils/resource-path
</data>
<data>
${prefix}/include/python3.10/pyconfig.h
${prefix}/include/python3.11/pyconfig.h
</data>
@@ -182,7 +178,7 @@
</data>
<data recurse="True">
${prefix}/lib/python3.10/site-packages/gramps/*.glade
${prefix}/lib/python3.11/site-packages/gramps/*.glade
</data>
<data>
@@ -197,9 +193,6 @@
${prefix}/share/gramps/images/splash.jpg
</data>
<data>
${prefix}/share/mime-info/
</data>
<!-- Note that you must run `dot -c` to create this file -->
<data>
${prefix}/lib/graphviz/config6

View File

@@ -53,12 +53,10 @@ gtk-mac-bundler gtk-osx-build/projects/gramps/gramps.bundle
<dep package="meta-gramps-modules"/>
</dependencies>
</distutils>
<distutils id="gramps" supports-non-srcdir-builds="no">
<branch module="gramps-project/gramps/archive/v5.1.5.tar.gz"
repo="github-tarball" version="5.1.5"
checkoutdir="gramps-gramps-5.1.5">
<patch file="gramps-berkeleydb.patch" strip="1"/>
<branch module="gramps-project/gramps/archive/v5.2.0-beta1.tar.gz"
repo="github-tarball" version="5.2.0-beta1"
checkoutdir="gramps-gramps-5.2.0-beta1" />
<dependencies>
<dep package="meta-gramps-modules"/>
</dependencies>
@@ -94,10 +92,11 @@ gtk-mac-bundler gtk-osx-build/projects/gramps/gramps.bundle
<autotools id="osmgpsmap" skip-autogen="never"
autogenargs="--disable-gtk-doc-html"
supports-non-srcdir-builds="no">
<branch module="nzjrs/osm-gps-map" revision="1.2.0" repo="github"/>
<branch version="1.2.0" repo="github-tarball"
module="nzjrs/osm-gps-map/releases/download/1.2.0/osm-gps-map-1.2.0.tar.gz"/>
<dependencies>
<dep package="libsoup"/>
<dep package="gtk+-3.0"/>
<dep package="gtk+-33.0"/>
</dependencies>
</autotools>
@@ -208,12 +207,12 @@ https://files.pythonhosted.org/packages/
<dep package="osmgpsmap"/>
<dep package="graphviz"/>
<dep package="gexiv2"/>
<dep package="berkeleydb"/>
<dep package="gtk-mac-integration-python"/>
<dep package="pycairo"/>
<dep package="pygobject3"/>
<dep package='pyicu'/>
<dep package="pillow"/>
<dep package="pybsddb"/>
</dependencies>
</metamodule>

View File

@@ -11,14 +11,14 @@
# Arnau <arnaullv at gmail dot com>, 2017.
# jcreusand <joan.creusandreu@gmail.com>, 2021.
# Maite Guix <maite.guix@gmail.com>, 2022.
# Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>, 2022.
# Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Maite Guix <maite.guix@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: ../data/holidays.xml:3
msgid "Bulgaria"
@@ -3003,14 +3003,14 @@ msgstr "al voltant de "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:251
msgctxt "date modifier"
msgid "from "
msgstr ""
msgstr "des de "
#. Translators: if the modifier is after the date
#. put the space ahead of the word instead of after it
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254
msgctxt "date modifier"
msgid "to "
msgstr ""
msgstr "fins "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:259
msgctxt "date quality"
@@ -5522,16 +5522,12 @@ msgstr ""
"amb una expressió regular"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:45
#, fuzzy
#| msgid "People with an alternate name"
msgid "People who are neither male nor female"
msgstr "Persones amb un nom alternatiu"
msgstr "Persones que no són ni homes ni dones"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Matches all people with unknown gender"
msgid "Matches all people with other gender"
msgstr "Concorda amb totes les persones de gènere desconegut"
msgstr "Concorda amb totes les persones d'un altre gènere"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45
msgid "Number of relationships:"
@@ -7448,13 +7444,11 @@ msgstr "intèrval"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2003
msgid "from"
msgstr ""
msgstr "des de"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2004
#, fuzzy
#| msgid "Stop"
msgid "to"
msgstr "Aturar"
msgstr "fins"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2005
msgid "span"
@@ -7864,8 +7858,6 @@ msgid "Alternate Marriage"
msgstr "Casament Alternatiu"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Stillborn"
msgid "Stillbirth"
msgstr "Nascut mort"
@@ -8106,12 +8098,9 @@ msgid "annul."
msgstr "annul."
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260
#, fuzzy
#| msgctxt "Will abbreviation"
#| msgid "will."
msgctxt "Stillbirth abbreviation"
msgid "still."
msgstr "test."
msgstr "mort."
#: ../gramps/gen/lib/family.py:155
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
@@ -8683,10 +8672,8 @@ msgid "Research"
msgstr "Recerca"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing names"
msgid "Analysis"
msgstr "Analitzant noms"
msgstr "Anàlisis"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
msgid "Transcript"
@@ -9262,14 +9249,12 @@ msgstr "Enllaç"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Ratllat"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Superscript"
msgid "Subscript"
msgstr "Superíndex"
msgstr "Subíndex"
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:607
@@ -9448,11 +9433,11 @@ msgstr "Inestable"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63
msgid "Experimental"
msgstr ""
msgstr "Experimental"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64
msgid "Beta"
msgstr ""
msgstr "Beta"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:65
msgid "Stable"
@@ -9460,11 +9445,11 @@ msgstr "Estable"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73
msgid "Developer"
msgstr ""
msgstr "Desenvolupador"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:74
msgid "Expert"
msgstr ""
msgstr "Expert"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:99
msgid "Quickreport"
@@ -12848,10 +12833,8 @@ msgid "Tab"
msgstr "Etiqueta"
#: ../gramps/gui/csvdialect.py:81
#, fuzzy
#| msgid "Check your installation."
msgid "Choose your dialect"
msgstr "Comprovi la instal·lació."
msgstr "Tria el teu dialecte"
#: ../gramps/gui/csvdialect.py:83
msgid ""
@@ -15581,10 +15564,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:81
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Case sensitive:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distingir majúscules:"
msgstr "Distingeix majúscules"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:650
msgid "Rule Name"
@@ -19053,11 +19034,8 @@ msgid "Requires"
msgstr "* Cal reiniciar"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:249
#, fuzzy
#| msgctxt "Graduation abbreviation"
#| msgid "grad."
msgid "Upgrade"
msgstr "grad."
msgstr "Actualitza"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270
#, fuzzy
@@ -19112,10 +19090,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:494
#, fuzzy
#| msgid "No matches found"
msgid "No matching addons found."
msgstr "No s'han trobat concordàncies"
msgstr "No s'han trobat extensions."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
msgid "Allow Gramps to install required python modules"
@@ -20242,14 +20218,8 @@ msgid "Select_Source_selector"
msgstr "Selector_Selecciona_Font"
#: ../gramps/gui/spell.py:62
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell "
#| "checking"
msgid "You have no installed dictionaries."
msgstr ""
"No teniu diccionaris instal·lats. Instal·leu-ne un o deshabiliteu la "
"correcció ortográfica"
msgstr "No tens diccionaris instal·lats."
#: ../gramps/gui/spell.py:82
msgid "Off"
@@ -21921,13 +21891,7 @@ msgstr ""
#. Translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "{spouse} and\n"
#| " {person}, {nyears}"
#| msgid_plural ""
#| "{spouse} and\n"
#| " {person}, {nyears}"
#, python-brace-format
msgid ""
"{wife} and\n"
" {person}, {nyears}"
@@ -21935,10 +21899,10 @@ msgid_plural ""
"{wife} and\n"
" {person}, {nyears}"
msgstr[0] ""
"{spouse} i\n"
"{wife} i\n"
" {person}, {nyears}"
msgstr[1] ""
"{spouse} i\n"
"{wife} i\n"
" {person}, {nyears}"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556
@@ -27669,10 +27633,8 @@ msgid "Label"
msgstr "etiqueta"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:222
#, fuzzy
#| msgid ", "
msgid " "
msgstr ", "
msgstr " "
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88
#, python-format
@@ -39154,11 +39116,10 @@ msgstr ""
"Maps..."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)."
#, python-format
msgctxt "val"
msgid "in %(inipth)s (%(val)s)"
msgstr "Mort %(month_year)s (%(age)s)."
msgstr "el %(inipth)s (%(val)s)"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538
#, fuzzy

165
po/de.po
View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/de/>\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
"<b>Das Gramps XML Paket</b><br/>Du kannst deinen Stammbaum in ein Gramps XML "
"Paket exportieren. Dieses Paket ist eine komprimierte Datei, in der deine "
"Stammbaumdaten und Mediendateien, wie z.B. Bilder, enthalten sind. Diese "
"Datei ist komplett portabel und somit besonders für Backups oder den "
"Datei ist komplett portabel und somit besonders für Sicherungen oder den "
"Austausch mit anderen Gramps Anwendern geeignet. Dieses Format hat den "
"Hauptvorteil gegenüber GEDCOM, das beim Export oder Import keine "
"Informationen verloren gehen."
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/cli/arghandler.py:255
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
msgstr "FEHLER: die Importdatei %s wurde nicht gefunden."
msgstr "Fehler: die Importdatei %s wurde nicht gefunden."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:273
#, python-format
@@ -1181,8 +1181,8 @@ msgid ""
"WARNING: It will be overwritten:\n"
" %s"
msgstr ""
"ACHTUNG: Ausgabedatei existiert bereits!\n"
"ACHTUNG: Sie wird überschrieben:\n"
"WARNUNG: Ausgabedatei existiert bereits!\n"
"WARNUNG: Sie wird überschrieben:\n"
" %s"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:296
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Unbekannt"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:81
#, python-format
msgid "WARNING: %s"
msgstr "ACHTUNG: %s"
msgstr "WARNUNG: %s"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:88 ../gramps/cli/grampscli.py:224
#, python-format
@@ -2142,12 +2142,12 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/const.py:270
msgctxt "surname"
msgid "none"
msgstr "kein(e)"
msgstr "kein"
#: ../gramps/gen/const.py:271
msgctxt "given-name"
msgid "none"
msgstr "kein(e)"
msgstr "kein"
#: ../gramps/gen/const.py:275 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:200
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:498
msgctxt "from-date"
msgid ""
msgstr " "
msgstr ""
#. Translators: If there is no special inflection for
#. "to <Month>" in your language, DON'T translate this.
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr " "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
msgctxt "to-date"
msgid ""
msgstr " "
msgstr ""
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:422
#, python-brace-format
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "{date_quality}von {date_start} bis {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:443
msgctxt "between-date"
msgid ""
msgstr " "
msgstr ""
#. Translators: If there is no special inflection for
#. "and <Month>" in your language, DON'T translate this.
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr " "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:450
msgctxt "and-date"
msgid ""
msgstr " "
msgstr ""
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:453
#, python-brace-format
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:488
msgctxt "before-date"
msgid ""
msgstr " "
msgstr ""
#. Translators: If there is no special inflection for
#. "after <Month>" in your language, DON'T translate this.
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr " "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:493
msgctxt "after-date"
msgid ""
msgstr " "
msgstr ""
#. Translators: If there is no special inflection for
#. "about <Month>" in your language, DON'T translate this.
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr " "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:508
msgctxt "about-date"
msgid ""
msgstr " "
msgstr ""
#. Translators: If there is no special inflection for
#. "estimated <Month>" in your language, DON'T translate this.
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr " "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:513
msgctxt "estimated-date"
msgid ""
msgstr " "
msgstr ""
#. Translators: If there is no special inflection for
#. "calculated <Month>" in your language, DON'T translate this.
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr " "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:518
msgctxt "calculated-date"
msgid ""
msgstr " "
msgstr ""
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:538
#, python-brace-format
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Anzahl der Notizen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2425
msgid "Number of tags"
msgstr "Anzahl der Schlagwörter"
msgstr "Anzahl der Markierungen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2426
msgid "Schema version"
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "Schlagwort:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49
msgid "Citations with the <tag>"
msgstr "Fundstellen mit der <Schlagwort>"
msgstr "Fundstellen mit dem <Schlagwort>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50
msgid "Matches citations with the particular tag"
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48
msgid "People with records containing <substring>"
msgstr "Personen mit Aufzeichnungen mit <Zeichenfolge>"
msgstr "Personen mit Aufzeichnungen mit <Teilzeichenfolge>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49
msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
@@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:127
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195
msgid "Females"
msgstr "Frauen"
msgstr "Weibliche Personen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47
msgid "Matches all females"
@@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:125
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:193
msgid "Males"
msgstr "Männer"
msgstr "Männliche Personen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47
msgid "Matches all males"
@@ -6599,7 +6599,7 @@ msgstr "Passt auf Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:42
msgid "Sources having notes containing <substring>"
msgstr "Quellen mit Notizen, die <Zeichenfolge> enthalten"
msgstr "Quellen mit Notizen, die <Teilzeichenfolge> enthalten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring"
@@ -8385,7 +8385,7 @@ msgstr "Kirchengemeinde"
#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:704
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"
msgstr "Komplett"
#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103
msgid "ToDo"
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgstr "Erweiterungen-Symbol in der Werkzeugleiste anzeigen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1723
msgid "Show or hide the Addons icon on the toolbar."
msgstr "Das Erweterungen-Symbol in der Werkzeugleiste ein- oder ausblenden."
msgstr "Das Erweiterungen-Symbol in der Werkzeugleiste ein- oder ausblenden."
#: ../gramps/gui/configure.py:1729
msgid "Show Preferences icon on toolbar"
@@ -13364,7 +13364,7 @@ msgstr "Werkzeuge"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:414
msgid "Open Addon Manager"
msgstr "Erweiterungenverwaltung öffnen"
msgstr "Erweiterungsverwaltung öffnen"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:415 ../gramps/gui/plug/_windows.py:426
msgid "Addons"
@@ -17997,7 +17997,7 @@ msgstr "_Roman (Times, serif)"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:332
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, Sans Serif)"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:355
msgid "Size"
@@ -18238,23 +18238,14 @@ msgstr "_Vor"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41
msgid "Install Selected _Addons"
msgstr "_Ausgewählte Zusatzmodule installieren"
msgstr "_Ausgewählte Erweiterungen installieren"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1806
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Verfügbare Gramps-Aktualisierungen für Zusatzmodule"
msgstr "Verfügbare Gramps-Aktualisierungen für Erweiterungen"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the "
#| "necessary features. However, you can extend this functionality with "
#| "additional Addons. These addons provide reports, listings, views, "
#| "gramplets, and more. Here you can select among the available extra "
#| "addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps "
#| "website, and installed locally on your computer. If you close this dialog "
#| "now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences."
msgid ""
"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
@@ -18266,12 +18257,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gramps wird mit einem Kernsatz von Zusatzmodulen geliefert, die alle "
"notwendigen Funktionen bieten. Du kannst diese Funktionalität jedoch mit "
"zusätzlichen Zusatzmodulen erweitern. Diese Zusatzmodule bieten Berichte, "
"Auflistungen, Ansichten, Gramplets und mehr. Hier kannst du unter den "
"verfügbaren zusätzlichen Zusatzmodulen auswählen. Diese werden dann aus dem "
"Internet von der Gramps-Website abgerufen und lokal auf deinem Computer "
"installiert. Wenn du diesen Dialog jetzt schließt, kannst du später über das "
"Menü unter Bearbeiten -> Einstellungen Zusatzmodule installieren."
"zusätzlichen Erweiterungen ausbauen. Diese Erweiterungen bieten Berichte, "
"Auflistungen, Ansichten, Gramplets und mehr. Hier kannst du zwischen den "
"verfügbaren Erweiterungen wählen. Sie werden aus dem Internet von der Gramps-"
"Website abgerufen und lokal auf deinem Computer installiert. Wenn du diesen "
"Dialog jetzt schließt, kannst du Erweiterungen später über das Menü unter "
"Bearbeiten -> Erweiterungsverwaltung installieren."
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105
msgid "_Select All"
@@ -18336,7 +18327,7 @@ msgstr "_Über"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Addon Manager..."
msgstr "_Erweiterungenverwaltung..."
msgstr "_Erweiterungsverwaltung..."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Bookmarks"
@@ -19102,19 +19093,19 @@ msgstr "Immer"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:645
msgid "Check for addon updates"
msgstr "Nach Zusatzmodul Aktualisierungen suchen"
msgstr "Nach Aktualisierungen für Erweiterungen suchen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:651
msgid "Updated addons only"
msgstr "Nur aktualisierte Zusatzmodule"
msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:652
msgid "New addons only"
msgstr "Nur neue Zusatzmodule"
msgstr "Nur neue Erweiterungen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:653
msgid "New and updated addons"
msgstr "Neue und aktualisierte Zusatzmodule"
msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663
msgid "What to check"
@@ -19122,11 +19113,11 @@ msgstr "Was zu prüfen ist"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:669
msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "Nicht nach bereits benachrichtigten Zusatzmodulen fragen"
msgstr "Nicht nach bereits benachrichtigten Erweiterungen fragen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:674
msgid "Check for updated addons now"
msgstr "Jetzt nach aktualisierten Zusatzmodulen suchen"
msgstr "Jetzt nach aktualisierten Erweiterungen suchen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
msgid "New Project"
@@ -19142,12 +19133,12 @@ msgstr "Projektname"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758
msgid "Checking Addons Failed"
msgstr "Überprüfung von Zusatzmodulen fehlgeschlagen"
msgstr "Überprüfung von Erweiterungen fehlgeschlagen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
msgstr ""
"Der Zusatzmodul-Aufbewahrungsort scheint nicht verfügbar zu sein. Bitte "
"Der Erweiterung-Aufbewahrungsort scheint nicht verfügbar zu sein. Bitte "
"versuche es später noch einmal."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772
@@ -19235,7 +19226,7 @@ msgstr "Alle Erweiterungen installieren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999
msgid "Refresh Addon List"
msgstr "Zusatzmodul-Liste aktualisieren"
msgstr "Erweiterung-Liste aktualisieren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012
msgid "Reload"
@@ -19243,7 +19234,7 @@ msgstr "Neu laden"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr "Aktualisieren der Zusatzmodul-Liste"
msgstr "Aktualisieren der Erweiterung-Liste"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141
@@ -20378,10 +20369,8 @@ msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?"
msgstr "Möchtest du das Werkzeug zum Prüfen und Reparieren ausführen?"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790
#, fuzzy
#| msgid "Please, correct this before linking"
msgid "Please, wait before closing gramps"
msgstr "Bitte korrigiere dies vor der Verknüpfung"
msgstr "Bitte warte mit dem Schließen von Gramps"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218
msgid "Autobackup..."
@@ -20686,11 +20675,11 @@ msgstr "Ausgewählte Zeilen markieren"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:94
msgid "New Tag..."
msgstr "Neue Markierung..."
msgstr "Neues Schlagwort..."
#: ../gramps/gui/views/tags.py:94
msgid "Organize Tags..."
msgstr "Markierungen organisieren...."
msgstr "Schlagworte organisieren...."
#: ../gramps/gui/views/tags.py:113
msgctxt "manual"
@@ -20763,7 +20752,7 @@ msgstr "Neues Schlagwort"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:669
msgid "Cannot save tag"
msgstr "Schlagwort kann nicht gespeichert werden"
msgstr "Kann Schlagwort nicht speichern"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:670
msgid "The tag name cannot be empty"
@@ -24625,7 +24614,7 @@ msgstr "Personen mit anderem Geschlecht"
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:199
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht"
msgstr "Individuen mit unbekanntem Geschlecht"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:163
msgid "Incomplete names"
@@ -24959,7 +24948,7 @@ msgstr "Gramps Ansicht Kategorien"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:194
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:199
msgid "Addons and \"Gramplets\""
msgstr "ZUsatzmodule und \"Gramplets\""
msgstr "Erweiterungen und \"Gramplets\""
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:195
msgid ""
@@ -24968,9 +24957,9 @@ msgid ""
"available to you. Many more are available to download and install.\n"
"\n"
msgstr ""
"Es gibt viele Zusatzmodule oder \"Gramplets\", die dich bei der Dateneingabe "
"und der Visualisierung deines Stammbaums unterstützen. Viele dieser "
"Werkzeuge sind bereits für dich verfügbar. Viele weitere kannst du "
"Es gibt viele Erweiterungen oder \"Gramplets\", die dich bei der "
"Dateneingabe und der Visualisierung deines Stammbaums unterstützen. Viele "
"dieser Werkzeuge sind bereits für dich verfügbar. Viele weitere kannst du "
"herunterladen und installieren.\n"
"\n"
@@ -25252,9 +25241,9 @@ msgid ""
"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
"gray."
msgstr ""
"Männer werden mit blau, Frauen mit rot dargestellt, es sei denn, oben wurde "
"etwas anderes für die Füllung festgelegt. Wenn das Geschlecht einer Person "
"unbekannt ist, wird sie grau dargestellt."
"Männliche Personen werden mit blau, weibliche mit rot dargestellt, sofern "
"oben nicht anders angegeben. Wenn das Geschlecht eines Individuums unbekannt "
"ist, wird es grau dargestellt."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160
msgid "Rounded corners"
@@ -25547,8 +25536,8 @@ msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
"Männer werden mit blau, Frauen mit rot dargestellt. Wenn das Geschlecht "
"einer Person unbekannt ist, wird sie grau dargestellt."
"Männliche Personen werden mit blau, weibliche mit rot dargestellt. Wenn das "
"Geschlecht eines Individuums unbekannt ist, wird es grau dargestellt."
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:417
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837
@@ -27364,7 +27353,7 @@ msgstr "Versionsnummer des Softwareprodukts"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7781
#, python-format
msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Unternehmen, das das Produkt hergestellt hat: %s"
msgstr "Unternehmen, welches das Produkt hergestellt hat: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7802
msgid "Name of source data"
@@ -27547,23 +27536,23 @@ msgstr "%(date)s %(time)s"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:115
msgid "Descriptive Tags"
msgstr "Beschreibende Markierungen"
msgstr "Beschreibende Schlagworte"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:116
msgid "Date and Time Tags"
msgstr "Datum- und Uhrzeit-Markierungen"
msgstr "Datum- und Uhrzeit-Schlagworte"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:117
msgid "People Tags"
msgstr "Personen Markierungen"
msgstr "Personen Schlagworte"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:118
msgid "Event Tags"
msgstr "Ereignis Markierungen"
msgstr "Ereignis Schlagworte"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:119
msgid "Image Tags"
msgstr "Bild Markierungen"
msgstr "Bild Schlagworte"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:120
msgid "Camera Information"
@@ -27571,19 +27560,19 @@ msgstr "Kamerainformationen"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:121
msgid "Location Tags"
msgstr "Ort Markierungen"
msgstr "Ort Schlagworte"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:122
msgid "Advanced Tags"
msgstr "Erweiterte Markierungen"
msgstr "Erweiterte Schlagworte"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:123
msgid "Rights Tags"
msgstr "Rechte Markierungen"
msgstr "Rechte Schlagworte"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:124
msgid "Keyword Tags"
msgstr "Stichwort Markierungen"
msgstr "Stichwort Schlagworte"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:220
msgid "Namespace"
@@ -28733,8 +28722,8 @@ msgid ""
"%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(female_name)s wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft"
"%(endnotes)s."
"%(female_name)s wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s "
"getauft%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599
#, python-format
@@ -32163,7 +32152,7 @@ msgstr "männlich"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59
msgctxt "Filtering_on"
msgid "females"
msgstr "weiblich"
msgstr "weibliche"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61
msgctxt "Filtering_on"
@@ -34058,7 +34047,7 @@ msgstr "Männlich: %d"
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184
#, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "Weiblich: %d"
msgstr "Weibliche: %d"
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188
#, python-format
@@ -35427,7 +35416,7 @@ msgstr[1] "{number_of} Fundstellen zusammengeführt"
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:162
msgid "_Tag"
msgstr "_Schlagwort"
msgstr "Schlagwor_t"
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60
msgctxt "manual"
@@ -39519,7 +39508,7 @@ msgstr "Anfangsjahr für den/die Kalender"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Gib das Anfangsjahr für die Kalender zwischen 1900 und 3000 ein."
msgstr "Gib das Anfangsjahr für die Kalender zwischen 1900 und 3000 ein"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839
msgid "End Year for the Calendar(s)"
@@ -39531,7 +39520,7 @@ msgstr "Gib das Endjahr für die Kalender zwischen 1900 und 3000 ein."
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Feiertage werden für das ausgewählte Land eingeschlossen"
msgstr "Die Feiertage werden für das ausgewählte Land berücksichtigt"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1885
msgid "Jan - Jun Notes"

View File

@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 05:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gramps-project/gramps/en_GB/>\n"
@@ -8502,10 +8502,8 @@ msgid "Research"
msgstr "Research"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing names"
msgid "Analysis"
msgstr "Analysing names"
msgstr "Analysis"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
msgid "Transcript"
@@ -9342,10 +9340,8 @@ msgid "Thumbnailer"
msgstr "Thumbnailer"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:113 ../gramps/gui/configure.py:1424
#, fuzzy
#| msgid "Citation Information"
msgid "Citation formatter"
msgstr "Citation Information"
msgstr "Citation formatter"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:589
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
@@ -9822,32 +9818,24 @@ msgid "Surname Given Nickname"
msgstr "Surname Given Nickname"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Surname Given Nickname"
msgid "Surname, Given Nickname"
msgstr "Surname Given Nickname"
msgstr "Surname, Given Nickname"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Given Nickname Surname"
msgid "GivenNicknameSurname"
msgstr "Given Nickname Surname"
msgstr "GivenNicknameSurname"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Auto"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Call Name"
msgid "Call Name Only"
msgstr "Call Name"
msgstr "Call Name Only"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Same Given Names"
msgid "Whole Given Name"
msgstr "Same Given Names"
msgstr "Whole Given Name"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77
msgid "Above"
@@ -9976,6 +9964,8 @@ msgid ""
"Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets "
"the call name if one exists, otherwise the whole given name."
msgstr ""
"Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets "
"the call name if one exists, otherwise the whole given name."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:196
msgid "Position of marriage information."
@@ -10938,17 +10928,15 @@ msgstr "Output format for the Swedish coordinate system RT90"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145
msgid "Python modules"
msgstr ""
msgstr "Python modules"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152
msgid "GObject introspection modules"
msgstr ""
msgstr "GObject introspection modules"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:159
#, fuzzy
#| msgid "_Execute"
msgid "Executables"
msgstr "_Execute"
msgstr "Executables"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
@@ -12045,32 +12033,28 @@ msgid "Calendar on input"
msgstr "Calendar on input"
#: ../gramps/gui/configure.py:1391
#, fuzzy
#| msgid "Shows previous page"
msgid "on the previous day"
msgstr "Shows previous page"
msgstr "on the previous day"
#: ../gramps/gui/configure.py:1392
#, fuzzy
#| msgid "Shows the next page"
msgid "on the next day"
msgstr "Shows the next page"
msgstr "on the next day"
#: ../gramps/gui/configure.py:1393
msgid "only on leap years"
msgstr ""
msgstr "only on leap years"
#: ../gramps/gui/configure.py:1398
msgid ""
"For non leap years, anniversaries are displayed on either February 28, March "
"1 or not at all in Gregorian calendars"
msgstr ""
"For non leap years, anniversaries are displayed on either February 28, March "
"1 or not at all in Gregorian calendars"
#: ../gramps/gui/configure.py:1401
#, fuzzy
#| msgid "Include death anniversaries"
msgid "Show leap day anniversaries"
msgstr "Include death anniversaries"
msgstr "Show leap day anniversaries"
#: ../gramps/gui/configure.py:1408
msgid "Active person's name and ID"
@@ -12279,16 +12263,12 @@ msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
msgstr "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
#: ../gramps/gui/configure.py:1721
#, fuzzy
#| msgid "Show Tools icon on toolbar"
msgid "Show Addons icon on toolbar"
msgstr "Show Tools icon on toolbar"
msgstr "Show Addons icon on toolbar"
#: ../gramps/gui/configure.py:1723
#, fuzzy
#| msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
msgid "Show or hide the Addons icon on the toolbar."
msgstr "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
msgstr "Show or hide the Addons icon on the toolbar."
#: ../gramps/gui/configure.py:1729
msgid "Show Preferences icon on toolbar"
@@ -13144,10 +13124,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:414
#, fuzzy
#| msgid "Open Plugin Manager"
msgid "Open Addon Manager"
msgstr "Open Plugin Manager"
msgstr "Open Addon Manager"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:415 ../gramps/gui/plug/_windows.py:426
msgid "Addons"
@@ -17945,15 +17923,6 @@ msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Available Gramps Updates for Addons"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the "
#| "necessary features. However, you can extend this functionality with "
#| "additional Addons. These addons provide reports, listings, views, "
#| "gramplets, and more. Here you can select among the available extra "
#| "addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps "
#| "website, and installed locally on your computer. If you close this dialog "
#| "now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences."
msgid ""
"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
@@ -17969,7 +17938,7 @@ msgstr ""
"can select among the available extra addons, they will be retrieved from the "
"internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. "
"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu "
"under Edit -> Preferences."
"under Edit -> Addon Manager."
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105
msgid "_Select All"
@@ -18033,10 +18002,8 @@ msgid "_About"
msgstr "_About"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Add Partner..."
msgid "_Addon Manager..."
msgstr "Add Partner..."
msgstr "_Addon Manager..."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Bookmarks"
@@ -18688,77 +18655,56 @@ msgid "Style Editor"
msgstr "Style Editor"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Object"
msgid "Project"
msgstr "Object"
msgstr "Project"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:208
#, fuzzy
#| msgid "Audio"
msgid "Audience"
msgstr "Audio"
msgstr "Audience"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:215
#, fuzzy
#| msgid "Database version"
msgid "Installed version"
msgstr "Database version"
msgstr "Installed version"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:233 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234
#, fuzzy
#| msgid "installed"
msgid "Install"
msgstr "installed"
msgstr "Install"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239
msgid "Wiki"
msgstr ""
msgstr "Wiki"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:244
#, fuzzy
#| msgid "* Requires Restart"
msgid "Requires"
msgstr "* Requires Restart"
msgstr "Requires"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:249
#, fuzzy
#| msgctxt "Graduation abbreviation"
#| msgid "grad."
msgid "Upgrade"
msgstr "grad."
msgstr "Upgrade"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270
#, fuzzy
#| msgid "Deletion failed"
msgid "Module installation failed"
msgstr "Deletion failed"
msgstr "Module installation failed"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:294
#, fuzzy
#| msgid "Retirement"
msgid "Requirements"
msgstr "Retirement"
msgstr "Requirements"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:328
#, fuzzy
#| msgid "Addon Name"
msgid "Addon Manager"
msgstr "Addon Name"
msgstr "Addon Manager"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:335 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:364
#, fuzzy
#| msgid "Filter"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgstr "Filters"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:372 ../gramps/gui/plug/_windows.py:381
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 ../gramps/gui/plug/_windows.py:402
@@ -18768,30 +18714,24 @@ msgid "All"
msgstr "All"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:429
#, fuzzy
#| msgid "Setting"
msgid "Settings"
msgstr "Setting"
msgstr "Settings"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:432
msgid "Projects"
msgstr ""
msgstr "Projects"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:452
#, fuzzy
#| msgid "Loading items..."
msgid "Loading..."
msgstr "Loading items..."
msgstr "Loading..."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:494
#, fuzzy
#| msgid "No matches found"
msgid "No matching addons found."
msgstr "No matches found"
msgstr "No matching addons found."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
msgid "Allow Gramps to install required python modules"
msgstr ""
msgstr "Allow Gramps to install required python modules"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1767
@@ -18844,22 +18784,16 @@ msgid "Check for updated addons now"
msgstr "Check for updated addons now"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
#, fuzzy
#| msgid "New Person"
msgid "New Project"
msgstr "New Person"
msgstr "New Project"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:689
#, fuzzy
#| msgid "Edit Person"
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit Person"
msgstr "Edit Project"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697
#, fuzzy
#| msgid "Preferred name"
msgid "Project name"
msgstr "Preferred name"
msgstr "Project name"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758
msgid "Checking Addons Failed"
@@ -20076,10 +20010,8 @@ msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?"
msgstr "Would you like to run the Check and Repair tool?"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790
#, fuzzy
#| msgid "Please, correct this before linking"
msgid "Please, wait before closing gramps"
msgstr "Please, correct this before linking"
msgstr "Please, wait before closing gramps"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218
msgid "Autobackup..."
@@ -20777,10 +20709,8 @@ msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr "'%s' is not a valid date value"
#: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Publication Information"
msgid "Default citation formatter"
msgstr "Publication Information"
msgstr "Default citation formatter"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26
msgid "BSDDB"

695
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

190
po/it.po
View File

@@ -57,7 +57,7 @@
#
# Marco Molteni <molter@gufi.org>, 2001-2002;.
# Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti@email.it>, 2003.
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023.
# Gianluca Boiano <morf3089@gmail.com>, 2021.
# Alessandro Combatti <combatti.alessandro@gmail.com>, 2022.
msgid ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/it/>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: ../data/holidays.xml:3
msgid "Bulgaria"
@@ -411,16 +411,6 @@ msgstr ""
# XXX Search?, not Apply; View &gt; Filter -> View &gt; Filter Sidebar
#: ../data/tips.xml:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>Filtering People</b><br/>In the People View, you can 'filter' "
#| "individuals based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit "
#| "&gt; Person Filter Editor\". There you can name your filter and add and "
#| "combine rules using the many preset rules. For example, you can define a "
#| "filter to find all adopted people in the family tree. People without a "
#| "birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your "
#| "filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click "
#| "Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View &gt; Filter."
msgid ""
"<b>Filtering People</b><br/>In the People View, you can 'filter' individuals "
"based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit &gt; Person "
@@ -437,10 +427,10 @@ msgstr ""
"aggiungere e combinare regole usando le varie regole predefinite. Ad "
"esempio, è possibile definire un filtro per trovare nell'albero genealogico "
"tutte le persone adottate. Anche le persone senza una data di nascita "
"possono essere filtrate. Per ottenere i risultati, salvare il filtro e "
"selezionarlo dalla barra laterale filtri, in basso, quindi fare clic su "
"Applica. Se la barra laterale dei filtri non è visibile, selezionare "
"Visualizza &gt; Filtro."
"possono essere filtrate. Per ottenere i risultati, salvare il filtro. "
"Selezionare quindi questo filtro nel campo filtri della barra laterale, "
"quindi fare clic sul pulsante Trova Applica. Se la barra laterale non è "
"visibile, selezionare Visualizza &gt; Barra laterale."
#: ../data/tips.xml:16
msgid ""
@@ -5540,16 +5530,12 @@ msgstr ""
"un'espressione regolare"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:45
#, fuzzy
#| msgid "People with an alternate name"
msgid "People who are neither male nor female"
msgstr "Persone con un nome alternativo"
msgstr "Persone di genere né maschile né femminile"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Matches all people with unknown gender"
msgid "Matches all people with other gender"
msgstr "Estrae tutte le persone con genere sconosciuto"
msgstr "Estrae tutte le persone con altro genere"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45
msgid "Number of relationships:"
@@ -7435,12 +7421,11 @@ msgstr "intervallo"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2003
msgid "from"
msgstr ""
msgstr "da"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2004
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "Data"
msgstr "a"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2005
msgid "span"
@@ -7850,8 +7835,6 @@ msgid "Alternate Marriage"
msgstr "Matrimonio alternativo"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Stillborn"
msgid "Stillbirth"
msgstr "Nato/a morto/a"
@@ -8092,12 +8075,9 @@ msgid "annul."
msgstr "ann.matr."
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260
#, fuzzy
#| msgctxt "Will abbreviation"
#| msgid "will."
msgctxt "Stillbirth abbreviation"
msgid "still."
msgstr "test."
msgstr "nat.mort."
#: ../gramps/gen/lib/family.py:155
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
@@ -8301,9 +8281,8 @@ msgid "Completed"
msgstr "Finito"
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109
#, fuzzy
msgid "Do not seal"
msgstr "Non ridimensionare l'albero"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110
msgid "Infant"
@@ -8318,9 +8297,8 @@ msgid "Qualified"
msgstr "Qualificato"
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113
#, fuzzy
msgid "Do not seal/Cancel"
msgstr "Non chiedere più"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114
msgid "Stillborn"
@@ -8674,10 +8652,8 @@ msgid "Research"
msgstr "Ricerca"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing names"
msgid "Analysis"
msgstr "Analisi nomi"
msgstr "Analisi"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
msgid "Transcript"
@@ -9253,14 +9229,12 @@ msgstr "Collegamento"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Barrato"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Superscript"
msgid "Subscript"
msgstr "Apice"
msgstr "Pedice"
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:607
@@ -9439,7 +9413,7 @@ msgstr "Non stabile"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63
msgid "Experimental"
msgstr ""
msgstr "Sperimentale"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64
msgid "Beta"
@@ -9451,11 +9425,11 @@ msgstr "Stabile"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73
msgid "Developer"
msgstr ""
msgstr "Sviluppatore"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:74
msgid "Expert"
msgstr ""
msgstr "Esperto"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:99
msgid "Quickreport"
@@ -9512,16 +9486,12 @@ msgid "Rule"
msgstr "Regola"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Thumbnail"
msgid "Thumbnailer"
msgstr "Miniatura"
msgstr "Generatore di miniature"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:113 ../gramps/gui/configure.py:1424
#, fuzzy
#| msgid "Citation Information"
msgid "Citation formatter"
msgstr "Informazioni citazione"
msgstr "Formattatore di citazioni"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:589
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
@@ -9992,34 +9962,24 @@ msgid "Surname Given Nickname"
msgstr "Cognome Nome Soprannome"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Surname Given Nickname"
msgid "Surname, Given Nickname"
msgstr "Cognome Nome Soprannome"
msgstr "Cognome, Nome Soprannome"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Given Nickname Surname"
msgid "GivenNicknameSurname"
msgstr "Nome Soprannome Cognome"
msgstr "NomeSoprannomeCognome"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72
#, fuzzy
#| msgid "Automatic"
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
msgstr "Auto"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Call Name"
msgid "Call Name Only"
msgstr "Pseudonimo"
msgstr "Solo pseudonimo"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Given Name"
msgid "Whole Given Name"
msgstr "Nome"
msgstr "Nome intero"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77
msgid "Above"
@@ -10148,6 +10108,8 @@ msgid ""
"Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets "
"the call name if one exists, otherwise the whole given name."
msgstr ""
"Selezionare la porzione del nome da segnare come preferita. Auto seleziona "
"lo pseudonimo se esiste, altrimenti il nome intero."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:196
msgid "Position of marriage information."
@@ -10442,16 +10404,12 @@ msgid "Select the format to display places"
msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione dei luoghi"
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:386 ../gramps/gui/configure.py:1250
#, fuzzy
#| msgid "Date format"
msgid "Coordinates format"
msgstr "Formato data"
msgstr "Formato coordinate"
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:389
#, fuzzy
#| msgid "Select the format to display names"
msgid "Select the format to display coordinates"
msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione dei nomi"
msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione delle coordinate"
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:157
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925
@@ -11088,11 +11046,11 @@ msgstr "%(west_longitude)s O"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:80
msgid "DEG"
msgstr ""
msgstr "DEG"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:83
msgid "DEG-:"
msgstr ""
msgstr "DEG-:"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:86
msgid "D.D4"
@@ -11104,45 +11062,39 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/place.py:92
msgid "RT90"
msgstr ""
msgstr "RT90"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Delete the selected citation"
msgid "Degree, minutes, seconds notation"
msgstr "Elimina la citazione selezionata"
msgstr "Notazione di gradi, minuti, secondi"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:103
msgid "Degree, minutes, seconds notation with :"
msgstr ""
msgstr "Notazione di gradi, minuti, secondi con :"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:104
msgid "Degree notation, 4 decimals"
msgstr ""
msgstr "Notazione dei gradi, 4 decimali"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:105
msgid "Degree notation, 8 decimals (precision like ISO-DMS)"
msgstr ""
msgstr "Notazione dei gradi, 8 decimali (precisione come ISO-DMS)"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:106
msgid "Output format for the Swedish coordinate system RT90"
msgstr ""
msgstr "Formato di uscita per il sistema di coordinate svedese RT90"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145
#, fuzzy
#| msgid "Python Gramplet"
msgid "Python modules"
msgstr "Gramplet Python"
msgstr "Moduli Python"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152
msgid "GObject introspection modules"
msgstr ""
msgstr "Moduli di introspezione GObject"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:159
#, fuzzy
#| msgid "_Execute"
msgid "Executables"
msgstr "_Esegui"
msgstr "Eseguibili"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
@@ -11170,11 +11122,9 @@ msgstr "sconosciuto"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 ../gramps/gui/editors/editperson.py:343
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Mother"
msgctxt "gender"
msgid "other"
msgstr "Madre"
msgstr "altro"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:53
msgid "Invalid"
@@ -11585,24 +11535,20 @@ msgstr ""
#: ../gramps/grampsapp.py:345 ../gramps/grampsapp.py:361
#: ../gramps/grampsapp.py:371 ../gramps/grampsapp.py:392
#: ../gramps/grampsapp.py:399
#, fuzzy
#| msgid "Not found"
msgid "not found"
msgstr "Non trovato"
msgstr "non trovato"
#: ../gramps/grampsapp.py:326
msgid "not found because exiv2 is not installed"
msgstr ""
msgstr "non trovato perché exiv2 non è installato"
#: ../gramps/grampsapp.py:359
msgid "Installed but does not supply version"
msgstr ""
msgstr "installato ma non fornisce la versione"
#: ../gramps/grampsapp.py:379
#, fuzzy
#| msgid "Unstable"
msgid "installed"
msgstr "Non stabile"
msgstr "installato"
#: ../gramps/grampsapp.py:544 ../gramps/grampsapp.py:551
#: ../gramps/grampsapp.py:602
@@ -11710,10 +11656,8 @@ msgstr "Appunti"
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1379 ../gramps/gui/configure.py:197
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1164 ../gramps/gui/views/tags.py:389
#, fuzzy
#| msgid "Change is not immediate"
msgid "Any changes are saved immediately"
msgstr "Modifica non immediata"
msgstr "Ogni modifica sarà salvata immediatamente"
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1515 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141
#, python-format
@@ -11986,7 +11930,7 @@ msgstr "Colori per persone donne"
#: ../gramps/gui/configure.py:724
msgid "Colors for people who are neither male nor female"
msgstr ""
msgstr "Colori per persone di genere né maschile né femminile"
#: ../gramps/gui/configure.py:725
msgid "Colors for Unknown persons"
@@ -12212,9 +12156,8 @@ msgid "Age display precision *"
msgstr "Precisione età visualizzata *"
#: ../gramps/gui/configure.py:1359
#, fuzzy
msgid "Display ages for events after death *"
msgstr "Mostra gli eventi di una persona, sia personali che familiari."
msgstr "Mostra l'età per gli eventi dopo la morte *"
#: ../gramps/gui/configure.py:1371
msgid "Calendar on reports"
@@ -12225,32 +12168,28 @@ msgid "Calendar on input"
msgstr "Calendario per l'input"
#: ../gramps/gui/configure.py:1391
#, fuzzy
#| msgid "Shows previous page"
msgid "on the previous day"
msgstr "Mostra pagina precedente"
msgstr "nel giorno precedente"
#: ../gramps/gui/configure.py:1392
#, fuzzy
#| msgid "Shows the next page"
msgid "on the next day"
msgstr "Mostra pagina successiva"
msgstr "nel giorno successivo"
#: ../gramps/gui/configure.py:1393
msgid "only on leap years"
msgstr ""
msgstr "solo in anni bisestili"
#: ../gramps/gui/configure.py:1398
msgid ""
"For non leap years, anniversaries are displayed on either February 28, March "
"1 or not at all in Gregorian calendars"
msgstr ""
"Per anni non bisestili, gli anniversari sono mostrati nei calendari "
"gregoriani o il 28 febbraio, o l'1 marzo, o non lo sono affatto"
#: ../gramps/gui/configure.py:1401
#, fuzzy
#| msgid "Include death anniversaries"
msgid "Show leap day anniversaries"
msgstr "Includere anniversari dei decessi"
msgstr "Mostra gli anniversari del giorno del bisestile"
#: ../gramps/gui/configure.py:1408
msgid "Active person's name and ID"
@@ -12287,7 +12226,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/configure.py:1468 ../gramps/gui/configure.py:1779
msgid "* Requires Restart"
msgstr ""
msgstr "* Richiede un riavvio"
#: ../gramps/gui/configure.py:1472
msgid "Data"
@@ -12295,7 +12234,7 @@ msgstr "Dati"
#: ../gramps/gui/configure.py:1489
msgid "Conditional Text Replacements"
msgstr ""
msgstr "Sostituzione condizionale del testo"
#: ../gramps/gui/configure.py:1494
msgid "Missing surname"
@@ -12371,7 +12310,7 @@ msgstr "Numero massimo generazioni per le relazioni"
#: ../gramps/gui/configure.py:1639
msgid "Limits"
msgstr ""
msgstr "Limiti"
#: ../gramps/gui/configure.py:1648
msgid "Environment Settings"
@@ -12414,15 +12353,12 @@ msgid "Enable the spelling checker for notes."
msgstr "Abilita controllo ortografico per le note."
#: ../gramps/gui/configure.py:1680
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
#| "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
#, python-format
msgid ""
"Gspell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
msgstr ""
"GtkSpell non è caricato. Il controllo ortografico non sarà disponibile.\n"
"GSpell non è caricato. Il controllo ortografico non sarà disponibile.\n"
"Per compilarlo per Gramps consultare %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
#: ../gramps/gui/configure.py:1688
@@ -12440,11 +12376,11 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/configure.py:1697
msgid "Show Clipboard icon on toolbar"
msgstr ""
msgstr "Mostra l'icona degli appunti nella barra degli strumenti"
#: ../gramps/gui/configure.py:1699
msgid "Show or hide the Clipboard icon on the toolbar."
msgstr ""
msgstr "Mostra o nascondi l'icona degli appunti nella barra degli strumenti."
#: ../gramps/gui/configure.py:1705
msgid "Show Reports icon on toolbar"

View File

@@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Mihle <MihleGaming@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-"
"project/gramps/nb_NO/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gramps-project/gramps/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1403,6 +1403,7 @@ msgstr ""
" E - Alt er satt til standard eller slettet\n"
#: ../gramps/cli/argparser.py:96
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
@@ -1481,17 +1482,17 @@ msgstr ""
"\n"
"4. For å lagre alle feilmeldinger som måtte komme i eksempelet over til en "
"fil kan man skrive:\n"
"gramps -i fil1.ged -i fil2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >utfil "
"2>feilfil\n"
"gramps -i fil1.ged -i fil2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >utfil 2>"
"feilfil\n"
"\n"
"5. For å importere tre databaser og deretter starte Gramps på vanlig måte "
"med den resulterende databasen:\n"
"gramps -i fil1.ged -i fil2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
"\n"
"6. For å åpne en database og lage en tidslinjerapport som en PDF-fil fra den "
"med filnavnet min_tidslinje.pdf:\n"
"gramps -O 'Navn på database' -a report -p name=timeline,off=pdf,"
"of=min_tidslinje.pdf\n"
"6. For å åpne en database og lage en tidslinjerapport som en PDF-fil\n"
"putter resultatet inn i min_tidslinje.pdf:\n"
"gramps -O 'Navn på database' -a report -p "
"name=timeline,off=pdf,of=min_tidslinje.pdf\n"
"\n"
"7. For å lage et sammendrag av databasen:\n"
"gramps -O 'Navn på databasen' -a report -p name=summary\n"
@@ -9573,7 +9574,7 @@ msgstr "Vannrett (←)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
msgid "Bottom, left"
msgstr "Nederst til venstre"
msgstr "Nederst, venstre"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
msgid "Bottom, right"
@@ -9597,7 +9598,7 @@ msgstr "Øverst til høyre"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88
msgid "Left, bottom"
msgstr "Nederst til venstre"
msgstr "Venstre, nederst"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89
msgid "Left, top"
@@ -9875,11 +9876,13 @@ msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz-fil"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Letter"
msgstr "papirformat"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Legal"
msgstr "papirformat"
@@ -11025,7 +11028,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145
msgid "Python modules"
msgstr ""
msgstr "Python moduler"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152
msgid "GObject introspection modules"
@@ -12139,20 +12142,16 @@ msgid "Calendar on input"
msgstr "Kalender på oppføring"
#: ../gramps/gui/configure.py:1391
#, fuzzy
#| msgid "Shows previous page"
msgid "on the previous day"
msgstr "Viser gjeldende side"
msgstr "på dagen før"
#: ../gramps/gui/configure.py:1392
#, fuzzy
#| msgid "Shows the next page"
msgid "on the next day"
msgstr "Viser neste side"
msgstr "på den neste dagen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1393
msgid "only on leap years"
msgstr ""
msgstr "kun i skuddår"
#: ../gramps/gui/configure.py:1398
msgid ""
@@ -15427,10 +15426,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:81
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Case sensitive:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:"
msgstr "Skiller mellom store og små bokstaver"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:650
msgid "Rule Name"
@@ -18811,49 +18808,36 @@ msgid "Style Editor"
msgstr "Stilbehandler"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Object"
msgid "Project"
msgstr "Objekt"
msgstr "Prosjekt"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:208
#, fuzzy
#| msgid "Audio"
msgid "Audience"
msgstr "Lyd"
msgstr "Publikum"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:215
#, fuzzy
#| msgid "Database version"
msgid "Installed version"
msgstr "Databaseversjon"
msgstr "Installert Versjon"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:233 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234
#, fuzzy
#| msgid "installed"
msgid "Install"
msgstr "installert"
msgstr "Installer"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239
msgid "Wiki"
msgstr ""
msgstr "Wiki"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:244
#, fuzzy
#| msgid "* Requires Restart"
msgid "Requires"
msgstr "* Krever omstart"
msgstr "Krever"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:249
#, fuzzy
#| msgctxt "Graduation abbreviation"
#| msgid "grad."
msgid "Upgrade"
msgstr "eksam."
msgstr "Oppgrader"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270
#, fuzzy
@@ -18865,7 +18849,7 @@ msgstr "Sletting feilet"
#, fuzzy
#| msgid "Retirement"
msgid "Requirements"
msgstr "Pensjonert"
msgstr "Krav"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:328
#, fuzzy
@@ -18891,14 +18875,12 @@ msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:429
#, fuzzy
#| msgid "Setting"
msgid "Settings"
msgstr "Innstilling"
msgstr "Innstillinger"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:432
msgid "Projects"
msgstr ""
msgstr "Prosjekter"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:452
msgid "Loading..."
@@ -18908,7 +18890,7 @@ msgstr "Laster inn..."
#, fuzzy
#| msgid "No matches found"
msgid "No matching addons found."
msgstr "Ingen treff funnet"
msgstr "Ingen treff funnet."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
msgid "Allow Gramps to install required python modules"
@@ -18965,16 +18947,12 @@ msgid "Check for updated addons now"
msgstr "Søk etter oppdateringer for programtillegg nå"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
#, fuzzy
#| msgid "New Person"
msgid "New Project"
msgstr "Ny person"
msgstr "New Project"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:689
#, fuzzy
#| msgid "Edit Person"
msgid "Edit Project"
msgstr "Rediger person"
msgstr "Rediger Prosject"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697
#, fuzzy
@@ -38595,12 +38573,12 @@ msgid "Google maps API key"
msgstr "GoogleKart API"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495
#, fuzzy
#| msgid "The API key used for the Google maps"
msgid ""
"The API key used for the Google maps.\n"
"This key is mandatory and must be valid"
msgstr "API-nøkkelen som ble brukt for Google Kart"
msgstr ""
"API-nøkkelen som ble brukt for Google Kart.\n"
"Denne nøkkelen er obligatorisk og må være gyldig"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504
#, fuzzy

117
po/nl.po
View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/nl/>\n"
@@ -968,9 +968,10 @@ msgid ""
"new functionality."
msgstr ""
"<b>Extra verslagen en hulpmiddelen</b><br/>Extra verslagen en hulpmiddelen "
"kunnen worden toegevoegd aan Gramps met het Add-on-systeem. Zie ze onder "
"\"Help &gt; Extra Verslagen / Hulpmiddelen\". Dit is de beste manier voor "
"ervaren gebruikers om te experimenteren en nieuwe functionaliteit te creëren."
"kunnen worden toegevoegd aan Gramps met het systeem van uitbreidingen. Zie "
"ze onder \"Help &gt; Extra Verslagen / Hulpmiddelen\". Dit is de beste "
"manier voor ervaren gebruikers om te experimenteren en nieuwe "
"functionaliteit te creëren."
#: ../data/tips.xml:104
msgid ""
@@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"standaardinstellingen)\n"
" -D, --default=[APXFE] Instellingen naar standaard "
"herstellen;\n"
" A - add-ons worden gewist\n"
" A - Uitbreidingen worden gewist\n"
" P - Standaard voorkeuren\n"
" X - Boeken worden gewist, verslagen en toolinstellingen "
"worden naar standaard ingesteld\n"
@@ -12422,11 +12423,11 @@ msgstr "Het gereedschapspictogram op de werkbalk weergeven/verbergen."
#: ../gramps/gui/configure.py:1721
msgid "Show Addons icon on toolbar"
msgstr "Pictogram Extensies op de werkbalk weergeven"
msgstr "Pictogram Uitbreidingen op de werkbalk weergeven"
#: ../gramps/gui/configure.py:1723
msgid "Show or hide the Addons icon on the toolbar."
msgstr "Het pictogram Extensies op de werkbalk weergeven/verbergen."
msgstr "Het pictogram Uitbreidingen op de werkbalk weergeven/verbergen."
#: ../gramps/gui/configure.py:1729
msgid "Show Preferences icon on toolbar"
@@ -13297,11 +13298,11 @@ msgstr "Hulpmiddelen"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:414
msgid "Open Addon Manager"
msgstr "Extensiebeheer openen"
msgstr "Uitbreidingenbeheer openen"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:415 ../gramps/gui/plug/_windows.py:426
msgid "Addons"
msgstr "Add-ons"
msgstr "Uitbreidingen"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:418
msgid "Open Preferences"
@@ -18152,23 +18153,14 @@ msgstr "_Vooruit"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41
msgid "Install Selected _Addons"
msgstr "Installeer geselecteerde _Add-ons"
msgstr "Geselecteerde _Uitbreidingen installeren"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1806
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Beschikbare Gramps-updates voor add-ons"
msgstr "Beschikbare Gramps-updates voor uitbreidingen"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the "
#| "necessary features. However, you can extend this functionality with "
#| "additional Addons. These addons provide reports, listings, views, "
#| "gramplets, and more. Here you can select among the available extra "
#| "addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps "
#| "website, and installed locally on your computer. If you close this dialog "
#| "now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences."
msgid ""
"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
@@ -18178,13 +18170,14 @@ msgid ""
"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu "
"under Edit -> Addon Manager."
msgstr ""
"Gramps wordt geleverd met een basisverzameling aan extensies die alle "
"Gramps wordt geleverd met een basisverzameling aan uitbreidingen die alle "
"benodigde functies bieden. U kunt deze functionaliteit echter uitbreiden met "
"extra extensies. Deze bieden o.a. verslagen, lijsten, weergaven, Gramplets "
"en meer. Hier kunt u een van de beschikbare extra extensies selecteren, ze "
"worden van internet opgehaald van de Gramps-website en lokaal op uw computer "
"geïnstalleerd. Als u dit dialoogvenster nu sluit, kunt u later extensies "
"installeren vanuit het menu onder Bewerken -> Voorkeuren."
"extra toevoegingen. Deze bieden o.a. verslagen, lijsten, weergaven, "
"Gramplets en meer. Hier kunt u een van de beschikbare extra uitbreiding "
"selecteren welke van internet wordt opgehaald van de Gramps-website en "
"lokaal op uw computer geïnstalleerd. Als u dit dialoogvenster nu sluit, kunt "
"u later uitbreidingen installeren vanuit het menu onder Bewerken -> "
"Uitbreidingenbeheer."
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105
msgid "_Select All"
@@ -18245,11 +18238,11 @@ msgstr "Wijzigingen _annuleren en stoppen"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_About"
msgstr "_Info over Gramps"
msgstr "_Over Gramps"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Addon Manager..."
msgstr "_Extensiebeheer..."
msgstr "_Uitbreidingenbeheer..."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Bookmarks"
@@ -18293,7 +18286,7 @@ msgstr "_Stambomen beheren ..."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Navigator"
msgstr "_Navigator"
msgstr "_Navigatie"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Plugin Manager"
@@ -18946,7 +18939,7 @@ msgstr "Vereisten"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:328
msgid "Addon Manager"
msgstr "Extensiebeheer"
msgstr "Uitbreidingenbeheer"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:335 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112
msgid "Refresh"
@@ -18977,7 +18970,7 @@ msgstr "Laden…"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:494
msgid "No matching addons found."
msgstr "Geen overeenkomstige extensies gevonden."
msgstr "Geen overeenkomstige uitbreidingen gevonden."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
msgid "Allow Gramps to install required python modules"
@@ -19007,19 +19000,19 @@ msgstr "Altijd"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:645
msgid "Check for addon updates"
msgstr "Op add-on updates controleren"
msgstr "Uitbreidingen op updates controleren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:651
msgid "Updated addons only"
msgstr "Alleen bijgewerkte add-ons"
msgstr "Alleen bijgewerkte uitbreidingen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:652
msgid "New addons only"
msgstr "Alleen nieuwe add-ons"
msgstr "Alleen nieuwe uitbreidingen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:653
msgid "New and updated addons"
msgstr "Nieuwe en bijgewerkte add-ons"
msgstr "Nieuwe en bijgewerkte uitbreidingen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663
msgid "What to check"
@@ -19027,11 +19020,11 @@ msgstr "Wat te controleren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:669
msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "Vraag niet naar eerder aangemelde add-ons"
msgstr "Vraag niet naar eerder aangemelde uitbreidingen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:674
msgid "Check for updated addons now"
msgstr "Nu op bijgewerkte add-ons controleren"
msgstr "Nu op bijgewerkte uitbreidingen controleren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
msgid "New Project"
@@ -19047,17 +19040,17 @@ msgstr "Projectnaam"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758
msgid "Checking Addons Failed"
msgstr "Het controleren op add-ons is mislukt"
msgstr "Controle op uitbreidingen is mislukt"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
msgstr ""
"De add-on bibliotheek lijkt niet beschikbaar te zijn. Probeer het later "
"opnieuw."
"De bibliotheek met uitbreidingen lijkt niet beschikbaar te zijn. Probeer het "
"later opnieuw."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772
msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "Er zijn geen add-ons van dit type"
msgstr "Er zijn geen uitbreidingen van dit type"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773
#, python-format
@@ -19124,23 +19117,23 @@ msgstr "Geladen extensies"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958
msgid "Addon Name"
msgstr "Naam Add-on"
msgstr "Naam van de uitbreiding"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973
msgid "Path to Addon:"
msgstr "Pad naar Add-on:"
msgstr "Pad naar de uitbreiding:"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993
msgid "Install Addon"
msgstr "Installeer Add-on"
msgstr "Uitbreiding installeren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996
msgid "Install All Addons"
msgstr "Installeer alle Add-ons"
msgstr "Alle uitbreidingen installeren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999
msgid "Refresh Addon List"
msgstr "Vernieuw Add-on-lijst"
msgstr "Lijst met uitbreidingen vernieuwen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012
msgid "Reload"
@@ -19148,7 +19141,7 @@ msgstr "Herladen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr "Add-on-lijst vernieuwen"
msgstr "Lijst met uitbreidingen vernieuwen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141
@@ -19157,7 +19150,7 @@ msgstr "Gramps-project.org lezen…"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064
msgid "Checking addon..."
msgstr "Add-on controleren …"
msgstr "Uitbreiding controleren…"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072
msgid "Unknown Help URL"
@@ -19169,7 +19162,7 @@ msgstr "Onbekende URL"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119
msgid "Install all Addons"
msgstr "Installeer alle add-ons"
msgstr "Alle uitbreidingen installeren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119
msgid "Installing..."
@@ -19177,11 +19170,11 @@ msgstr "Installeren…"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139
msgid "Installing Addon"
msgstr "Addon installeren"
msgstr "Uitbreiding installeren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161
msgid "Load Addon"
msgstr "Add-on laden"
msgstr "Uitbreiding laden"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221
#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188
@@ -19226,7 +19219,7 @@ msgstr "Hoofdvenster"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903
msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr "Geselecteerde add-ons downloaden en installeren…"
msgstr "Geselecteerde uitbreidingen downloaden en installeren…"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938
msgid "Installation Errors"
@@ -19234,19 +19227,19 @@ msgstr "Installatie fouten"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939
msgid "The following addons had errors: "
msgstr "De volgende add-ons bevatten fouten: "
msgstr "De volgende uitbreidingen bevatten fouten: "
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953
msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr "Klaar met het downloaden en installeren van add-ons"
msgstr "Klaar met het downloaden en installeren van uitbreidingen"
#. Translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947
#, python-brace-format
msgid "{number_of} addon was installed."
msgid_plural "{number_of} addons were installed."
msgstr[0] "{number_of} add-on is geïnstalleerd."
msgstr[1] "{number_of} add-ons zijn geïnstalleerd."
msgstr[0] "{number_of} uitbreiding is geïnstalleerd."
msgstr[1] "{number_of} uitbreidingen zijn geïnstalleerd."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950
msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps."
@@ -19256,7 +19249,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954
msgid "No addons were installed."
msgstr "Er zijn geen add-ons geïnstalleerd."
msgstr "Er zijn geen uitbreidingen geïnstalleerd."
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119
msgid "Export Assistant"
@@ -20275,10 +20268,8 @@ msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?"
msgstr "Wilt u de tool Controle en reparatie uitvoeren?"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790
#, fuzzy
#| msgid "Please, correct this before linking"
msgid "Please, wait before closing gramps"
msgstr "Corrigeer dit alstublieft voordat het gekoppeld wordt"
msgstr "Wacht alstublieft voordat u Gramps afsluit"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218
msgid "Autobackup..."
@@ -24841,7 +24832,7 @@ msgstr "Gramps weergave-categorieën"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:194
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:199
msgid "Addons and \"Gramplets\""
msgstr "Add-ons en \"Gramplets\""
msgstr "Uitbreidingen en \"Gramplets\""
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:195
msgid ""
@@ -24850,8 +24841,8 @@ msgid ""
"available to you. Many more are available to download and install.\n"
"\n"
msgstr ""
"Er zijn veel extensies of \"Gramplets\" beschikbaar om u te helpen bij het "
"invoeren van gegevens en het visualiseren van uw stamboom. Veel van deze "
"Er zijn veel uitbreidingen of \"Gramplets\" beschikbaar om u te helpen bij "
"het invoeren van gegevens en het visualiseren van uw stamboom. Veel van deze "
"hulpmiddelen zijn standaard voorhanden. Er zijn er nog veel meer beschikbaar "
"om te downloaden en te installeren.\n"
"\n"

1674
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,13 +9,14 @@
# Paulo Henrique Paiva de Moraes <paulohpmoraes@gmail.com>, 2016, 2017, 2018...
# AL <andre.leopoldino+weblate@gmail.com>, 2022.
# Luam Souza <luamsilva10@gmail.com>, 2022.
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Luam Souza <luamsilva10@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gramps-project/gramps/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../gramps-master/gramps\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@@ -3281,16 +3282,16 @@ msgstr ""
"Você não pode carregar esta árvore sem atualizar a versão da árvore.\n"
"\n"
"Se você atualizar então não poderá usar a versão anterior do Gramps, mesmo "
"que depois você %(wiki_manual_backup_html_start)sfaça uma cópia de segurança"
"%(html_end)s ou %(wiki_manual_export_html_start)s>exporte%(html_end)s a sua "
"árvore genealógica atualizada.\n"
"que depois você %(wiki_manual_backup_html_start)sfaça uma cópia de "
"segurança%(html_end)s ou %(wiki_manual_export_html_start)s>exporte%(html_end)"
"s a sua árvore genealógica atualizada.\n"
"\n"
"Recomenda-se fortemente que se faça uma cópia de segurança.\n"
"\n"
"Se você ainda não fez uma cópia de segurança de sua árvore genealógica, "
"então você deve iniciar a sua versão antiga do "
"Gramps e %(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia de segurança%(html_end)s "
"de sua árvore genealógica."
"então você deve iniciar a sua versão antiga do Gramps e "
"%(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia de segurança%(html_end)s de sua "
"árvore genealógica."
#: ../gramps/gen/db/generic.py:152 ../gramps/gen/db/generic.py:202
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2024

114
po/ru.po
View File

@@ -18,21 +18,22 @@
# PKEv <pkev@yandex.ru>, 2022.
# Павел Жуков <papazukko@gmail.com>, 2023.
# Dmitriy Q <krotesk@mail.ru>, 2023.
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Q <krotesk@mail.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Павел Жуков <papazukko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: ../data/holidays.xml:3
@@ -5449,7 +5450,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "People with an alternate name"
msgid "People who are neither male nor female"
msgstr "Лица с альтернативным именем"
msgstr "Лица, не относящиеся ни к мужскому, ни к женскому полу"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47
#, fuzzy
@@ -11040,12 +11041,14 @@ msgid "Degree notation, 8 decimals (precision like ISO-DMS)"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/place.py:106
#, fuzzy
msgid "Output format for the Swedish coordinate system RT90"
msgstr ""
msgstr "Формат вывода для шведской системы координат RT90"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145
#, fuzzy
msgid "Python modules"
msgstr ""
msgstr "Модули Python"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152
msgid "GObject introspection modules"
@@ -12032,8 +12035,9 @@ msgstr ""
"экспорте в GEDCOM"
#: ../gramps/gui/configure.py:841
#, fuzzy
msgid "Suppress tooltip warnings about data being saved immediately"
msgstr ""
msgstr "Не выводить всплывающие сообщения об автоматическом сохранении данных"
#: ../gramps/gui/configure.py:846
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error"
@@ -12190,14 +12194,18 @@ msgid "on the next day"
msgstr "Отображение следующей страницы"
#: ../gramps/gui/configure.py:1393
#, fuzzy
msgid "only on leap years"
msgstr ""
msgstr "только в високосные годы"
#: ../gramps/gui/configure.py:1398
#, fuzzy
msgid ""
"For non leap years, anniversaries are displayed on either February 28, March "
"1 or not at all in Gregorian calendars"
msgstr ""
"В григорианском календаре в невисокосные годы годовщина отображается 28 "
"февраля, 1 марта или вообще не отображается"
#: ../gramps/gui/configure.py:1401
#, fuzzy
@@ -18977,8 +18985,9 @@ msgid "No matching addons found."
msgstr "Соответствий не найдено"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
#, fuzzy
msgid "Allow Gramps to install required python modules"
msgstr ""
msgstr "Разрешить Gramps установку необходимых модулей Python"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1767
@@ -25481,8 +25490,10 @@ msgid "Show symbols for events"
msgstr "Отображать все события"
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:476
#, fuzzy
msgid "Show genealogical symbols for birth, marriage and death events."
msgstr ""
"Отображать генеалогические символы для событий рождения, свадьбы или смерти."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:211
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836
@@ -26575,16 +26586,13 @@ msgid "vCard import"
msgstr "Импорт vCard"
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254
#, fuzzy
#| msgid "VCARD import report: No errors detected"
msgid "vCard import report: No errors detected"
msgstr "Отчёт импорта VCARD: ошибок не обнаружено"
msgstr "Отчёт импорта vCard: ошибок не обнаружено"
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256
#, fuzzy, python-format
#| msgid "VCARD import report: %s errors detected\n"
#, python-format
msgid "vCard import report: %s errors detected\n"
msgstr "Отчёт импорта VCARD: обнаружены ошибки %s\n"
msgstr "Отчёт импорта vCard: обнаружены ошибки %s\n"
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321
#, python-format
@@ -26592,22 +26600,17 @@ msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s"
msgstr "Элемент >%(token)s< неизвестен. Строка пропущена: %(line)s"
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:335
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope "
#| "with nested VCards."
msgid ""
"BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with "
"nested vCards."
msgstr ""
"Оператор BEGIN корректно не завершён оператором END, Gramps не удалось "
"обработать VCards."
"обработать карточки vCard."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
#, python-format
msgid "Import of vCards version %s is not supported by Gramps."
msgstr "Версия VCards %s не поддерживается этой версией Gramps."
msgstr "Импорт файлов vCard версии %s не поддерживается этой версией Gramps."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366
#, fuzzy
@@ -26618,8 +26621,8 @@ msgid ""
"The vCard is malformed. It is missing the compulsory N property, so there is "
"no name; skip it."
msgstr ""
"Неверная запись в VCard, отсутствует обязательный параметр N, как следствие "
"- нет имени; будет пропущено."
"Неверная запись в vCard. Пропущен обязательный параметр N, значит имени нет; "
"будет пропущено."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371
#, fuzzy
@@ -26634,10 +26637,8 @@ msgstr ""
"получено только из N."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375
#, fuzzy
#| msgid "VCard is malformed wrong number of name components."
msgid "The vCard is malformed. Wrong number of name components."
msgstr "Неверное количество компонентов имени в VCard."
msgstr "Неверное количество компонентов имени в vCard."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517
#, python-brace-format
@@ -27447,67 +27448,63 @@ msgstr "Описательные теги"
#, fuzzy
#| msgid "Styled Text Tags"
msgid "Date and Time Tags"
msgstr "Стилизованные теги текста"
msgstr "Теги даты и времени"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:117
#, fuzzy
#| msgid "People"
msgid "People Tags"
msgstr "Люди"
msgstr "Теги людей"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Events"
msgid "Event Tags"
msgstr "События"
msgstr "Теги событий"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:119
#, fuzzy
#| msgid "Images"
msgid "Image Tags"
msgstr "Изображения"
msgstr "Теги изображений"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:120
#, fuzzy
#| msgid "Place Information"
msgid "Camera Information"
msgstr "Информация о месте"
msgstr "Информация о камере"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:121
#, fuzzy
#| msgid "Locations"
msgid "Location Tags"
msgstr "Расположения"
msgstr "Теги мест"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Advanced"
msgid "Advanced Tags"
msgstr "Дополнительно"
msgstr "Дополнительные теги"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Edit Tags"
msgid "Rights Tags"
msgstr "Редактировать метки"
msgstr "Теги авторских прав"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:124
#, fuzzy
#| msgid "Keywords"
msgid "Keyword Tags"
msgstr "Ключевые слова"
msgstr "Теги ключевых слов"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:220
#, fuzzy
#| msgid "Namesake"
msgid "Namespace"
msgstr "Тёзка"
msgstr "Пространство имён"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:221
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "Label"
msgstr "метка"
msgstr "Метка"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:222
msgid " "
@@ -31697,8 +31694,8 @@ msgid ""
"placed in the above path.\n"
"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
msgstr ""
"Если у Вас закончилось место на диске, можете удалить кеш карт.\n"
"Осторожно! При отсутствии соединения с интернетом карта будет недоступна."
"Если у Вас закончилось место на диске, можно удалить сохраненный кэш карт.\n"
"Осторожно! Без доступа к Интернету карта станет недоступна."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1306
msgid "Zoom used when centering"
@@ -31783,7 +31780,7 @@ msgid ""
"\n"
"The following errors are expected"
msgstr ""
"Вы должны проверить и изменить кэш тайлов\n"
"Вы должны проверить и изменить кэш карт\n"
"...\n"
"[geography]\n"
"...\n"
@@ -31794,7 +31791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Перед изменением файла gramps.ini Вы должны закрыть Gramps\n"
"\n"
"Получение последующих ошибок - это нормально"
"Ожидается появление следующих ошибок"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:181
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:245
@@ -34333,14 +34330,14 @@ msgstr "Показывает статус ссылок в заметках"
#, fuzzy
#| msgid "Thumbnail"
msgid "Gnome Thumbnailer"
msgstr "Миниатюра"
msgstr "Миниатюры Gnome"
#: ../gramps/plugins/thumbnailer/thumb.gpr.py:49
#: ../gramps/plugins/thumbnailer/thumb.gpr.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Thumbnail"
msgid "Image Thumbnailer"
msgstr "Миниатюра"
msgstr "Миниатюры изображений"
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34
msgid ""
@@ -39018,19 +39015,24 @@ msgstr "Ключ для API карт Google"
msgid ""
"The API key used for the Google maps.\n"
"This key is mandatory and must be valid"
msgstr "Ключ, используемый для API карт Google"
msgstr ""
"Ключ, используемый для API карт Google.\n"
"Этот обязательный ключ и он должен быть действующим"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504
#, fuzzy
#| msgid "Google maps API key"
msgid "How to get the API key"
msgstr "Ключ для API карт Google"
msgstr "Как получить этот ключ API"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507
#, fuzzy
msgid ""
"Copy and paste this value in your browser.\n"
"The Google maps service must be selected."
msgstr ""
"Скопируйте и вставьте это значение в свой браузер.\n"
"Перед этим надо выбрать сервис Карты Google."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2514
msgid "Toner"
@@ -39055,16 +39057,16 @@ msgid ""
msgstr "Выберите, какие настройки Вы хотите иметь для страниц карт Stamen..."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgctxt "val"
msgid "in %(inipth)s (%(val)s)"
msgstr "in %(inipth)s (%(val)s)"
msgstr "в %(inipth)s (%(val)s)"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538
#, fuzzy
#| msgid "Dates"
msgid "latest"
msgstr "Даты"
msgstr "самые новые"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539
msgid "openlayers version to use"
@@ -39432,7 +39434,7 @@ msgstr "Число людей"
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Surnames beginning with letter %s"
msgid "Surnames beginning with letter '%s' %s"
msgstr "Фамилии на букву %s"
msgstr "Фамилии на букву '%s' %s"
#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:121
msgid ""

228
po/sk.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@
#
# LDS terms consulted with slovak-based LDS Church (www.mormoni.sk)
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
# Milan <mobrcian@hotmail.com>, 2021, 2022.
# Milan <mobrcian@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023.
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2022.
# Jano Svitok <jan.svitok@gmail.com>, 2022.
msgid ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.0-beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Milan <mobrcian@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/sk/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: ../data/holidays.xml:3
msgid "Bulgaria"
@@ -2955,14 +2955,14 @@ msgstr "okolo "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:251
msgctxt "date modifier"
msgid "from "
msgstr ""
msgstr "od "
#. Translators: if the modifier is after the date
#. put the space ahead of the word instead of after it
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254
msgctxt "date modifier"
msgid "to "
msgstr ""
msgstr "do "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:259
msgctxt "date quality"
@@ -5409,16 +5409,12 @@ msgstr ""
"výrazu"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:45
#, fuzzy
#| msgid "People with an alternate name"
msgid "People who are neither male nor female"
msgstr "Ľudia s alternatívnym menom"
msgstr "Ľudia, ktorí nie sú ani muž ani žena"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Matches all people with unknown gender"
msgid "Matches all people with other gender"
msgstr "Porovnáva všetkých ľudí s neznámym pohlavím"
msgstr "Porovnáva všetkých ľudí s iným pohlavím"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45
msgid "Number of relationships:"
@@ -7295,13 +7291,11 @@ msgstr "rozmedzie"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2003
msgid "from"
msgstr ""
msgstr "od"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2004
#, fuzzy
#| msgid "Stop"
msgid "to"
msgstr "Zastaviť"
msgstr "do"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2005
msgid "span"
@@ -7954,12 +7948,9 @@ msgid "annul."
msgstr "anul."
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260
#, fuzzy
#| msgctxt "Will abbreviation"
#| msgid "will."
msgctxt "Stillbirth abbreviation"
msgid "still."
msgstr "posl.v."
msgstr "+*"
#: ../gramps/gen/lib/family.py:155
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
@@ -8531,10 +8522,8 @@ msgid "Research"
msgstr "Výskum"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing names"
msgid "Analysis"
msgstr "Analýza mien"
msgstr "Analýza"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
msgid "Transcript"
@@ -9110,14 +9099,12 @@ msgstr "Prepojenie"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Prečiarknuté"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Superscript"
msgid "Subscript"
msgstr "Horný index"
msgstr "Dolný index"
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:607
@@ -9297,11 +9284,11 @@ msgstr "Nestabilný"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63
msgid "Experimental"
msgstr ""
msgstr "Experimentálny"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64
msgid "Beta"
msgstr ""
msgstr "Beta"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:65
msgid "Stable"
@@ -9309,11 +9296,11 @@ msgstr "Stabilný"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73
msgid "Developer"
msgstr ""
msgstr "Vývojár"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:74
msgid "Expert"
msgstr ""
msgstr "Expert"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:99
msgid "Quickreport"
@@ -9370,16 +9357,12 @@ msgid "Rule"
msgstr "Pravidlo"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Thumbnail"
msgid "Thumbnailer"
msgstr "Náhľad"
msgstr "Generátor náhľadov"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:113 ../gramps/gui/configure.py:1424
#, fuzzy
#| msgid "Citation Information"
msgid "Citation formatter"
msgstr "Informácie o citácii"
msgstr "Formátovač citácií"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:589
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
@@ -9856,10 +9839,8 @@ msgid "Surname Given Nickname"
msgstr "Priezvisko Daná prezývka"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Surname Given Nickname"
msgid "Surname, Given Nickname"
msgstr "Priezvisko Daná prezývka"
msgstr "Priezvisko, Daná prezývka"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70
#, fuzzy
@@ -9874,16 +9855,12 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Call Name"
msgid "Call Name Only"
msgstr "Používané meno"
msgstr "Iba používané meno"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Given Name"
msgid "Whole Given Name"
msgstr "Krstné meno"
msgstr "Celé krstné meno"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77
msgid "Above"
@@ -10012,6 +9989,8 @@ msgid ""
"Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets "
"the call name if one exists, otherwise the whole given name."
msgstr ""
"Vyberte časť krstného mena, ktorá sa má označiť ako preferovaná. Automaticky "
"sa nastaví používané meno, ak existuje, inak sa použije celé krstné meno."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:196
msgid "Position of marriage information."
@@ -10299,16 +10278,12 @@ msgid "Select the format to display places"
msgstr "Voľba formátu pre zobrazenie miest"
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:386 ../gramps/gui/configure.py:1250
#, fuzzy
#| msgid "Date format"
msgid "Coordinates format"
msgstr "Formát dátumu"
msgstr "Formát súradníc"
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:389
#, fuzzy
#| msgid "Select the format to display names"
msgid "Select the format to display coordinates"
msgstr "Voľba formátu pre zobrazenie mien"
msgstr "Voľba formátu pre zobrazenie súradníc"
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:157
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925
@@ -10940,59 +10915,55 @@ msgstr "%(west_longitude)s Z"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:80
msgid "DEG"
msgstr ""
msgstr "DEG"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:83
msgid "DEG-:"
msgstr ""
msgstr "DEG-:"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:86
msgid "D.D4"
msgstr ""
msgstr "D.D4"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:89
msgid "D.D8"
msgstr ""
msgstr "D.D8"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:92
msgid "RT90"
msgstr ""
msgstr "RT90"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Delete the selected citation"
msgid "Degree, minutes, seconds notation"
msgstr "Vymazať vybranú citáciu"
msgstr "Zápis stupňov, minút a sekúnd"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:103
msgid "Degree, minutes, seconds notation with :"
msgstr ""
msgstr "Zápis stupňov, minút a sekúnd s:"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:104
msgid "Degree notation, 4 decimals"
msgstr ""
msgstr "Zápis stupňov, 4 desatinnné miesta"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:105
msgid "Degree notation, 8 decimals (precision like ISO-DMS)"
msgstr ""
msgstr "Zápis stupňov, 8 desatinných miest (presnosť ako ISO-DMS)"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:106
msgid "Output format for the Swedish coordinate system RT90"
msgstr ""
msgstr "Výstupný formát pre švédsky súradnicový systém RT90"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145
msgid "Python modules"
msgstr ""
msgstr "Moduly Pythonu"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152
msgid "GObject introspection modules"
msgstr ""
msgstr "Moduly introspekcie GObject"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:159
#, fuzzy
#| msgid "_Execute"
msgid "Executables"
msgstr "_Vykonať"
msgstr "Spustiteľné súbory"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
@@ -11020,11 +10991,9 @@ msgstr "neznáme"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 ../gramps/gui/editors/editperson.py:343
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Mother"
msgctxt "gender"
msgid "other"
msgstr "Matka"
msgstr "iné"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:53
msgid "Invalid"
@@ -11434,10 +11403,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/grampsapp.py:345 ../gramps/grampsapp.py:361
#: ../gramps/grampsapp.py:371 ../gramps/grampsapp.py:392
#: ../gramps/grampsapp.py:399
#, fuzzy
#| msgid "Not found"
msgid "not found"
msgstr "Nenájdené"
msgstr "nenájdený"
#: ../gramps/grampsapp.py:326
msgid "not found because exiv2 is not installed"
@@ -11448,10 +11415,8 @@ msgid "Installed but does not supply version"
msgstr ""
#: ../gramps/grampsapp.py:379
#, fuzzy
#| msgid "Unstable"
msgid "installed"
msgstr "Nestabilný"
msgstr "nainštalovaný"
#: ../gramps/grampsapp.py:544 ../gramps/grampsapp.py:551
#: ../gramps/grampsapp.py:602
@@ -18930,22 +18895,16 @@ msgid "Check for updated addons now"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie doplnkov teraz"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
#, fuzzy
#| msgid "New Person"
msgid "New Project"
msgstr "Nová osoba"
msgstr "Nový projekt"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:689
#, fuzzy
#| msgid "Edit Person"
msgid "Edit Project"
msgstr "Upraviť osobu"
msgstr "Upraviť projekt"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697
#, fuzzy
#| msgid "Preferred name"
msgid "Project name"
msgstr "Uprednostňované meno"
msgstr "Názov projektu"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758
msgid "Checking Addons Failed"
@@ -27355,10 +27314,8 @@ msgid "Location Tags"
msgstr "Miesta"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Advanced"
msgid "Advanced Tags"
msgstr "Pokročilé"
msgstr "Pokročilé značky"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:123
#, fuzzy
@@ -27367,10 +27324,8 @@ msgid "Rights Tags"
msgstr "Editovať značky"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:124
#, fuzzy
#| msgid "New Tag"
msgid "Keyword Tags"
msgstr "Nová značka"
msgstr "Kľúčové značky"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:220
#, fuzzy
@@ -27379,16 +27334,12 @@ msgid "Namespace"
msgstr "Menovec"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:221
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "Label"
msgstr "štítok"
msgstr "Štítok"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:222
#, fuzzy
#| msgid ", "
msgid " "
msgstr ", "
msgstr " "
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88
#, python-format
@@ -31403,17 +31354,12 @@ msgid "Where to save the tiles for offline mode."
msgstr "Kam uložiť dlaždice pre režim offline."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1301
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
#| "placed in the above path.\n"
#| "Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
msgid ""
"If you have no more space in your file system, you can remove all tiles "
"placed in the above path.\n"
"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
msgstr ""
"Ak v systéme súborov už nie je miesto. Môžete odstrániť všetky dlaždice "
"Ak v systéme súborov už nie je miesto môžete odstrániť všetky dlaždice "
"umiestnené vo vyššie uvedenej ceste.\n"
"Buďte opatrní! Ak nemáte internet, nedostanete žiadnu mapu."
@@ -31472,20 +31418,7 @@ msgid "Can't create tile cache directory %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár vyrovnávacej pamäte dlaždíc %s"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You must verify and change the tiles cache\n"
#| "...\n"
#| "[geography]\n"
#| "...\n"
#| "path='bad/path'\n"
#| "...\n"
#| "in the gramps.ini file :\n"
#| "%s\n"
#| "\n"
#| "Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n"
#| "\n"
#| "The next errors will be normal"
#, python-format
msgid ""
"You must verify and change the tile cache\n"
"...\n"
@@ -31502,16 +31435,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Musíte overiť a zmeniť vyrovnávaciu pamäť dlaždíc\n"
"...\n"
"[[geography]\n"
"[geography]\n"
"...\n"
"path='bad/path'\n"
"...\n"
"v súbore gramps.ini :\n"
"%s\n"
"\n"
"Pred zmenou súboru gramps.ini musíte súbor gramps zatvoriť\n"
"Pred zmenou súboru gramps.ini musíte Gramps zatvoriť\n"
"\n"
"Ďalšie chyby budú normálne"
"Očakávané sú nasledujúce chyby"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:181
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:245
@@ -31883,12 +31816,9 @@ msgid "females"
msgstr "ženy"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61
#, fuzzy
#| msgctxt "Filtering_on"
#| msgid "people with unknown gender"
msgctxt "Filtering_on"
msgid "people with other gender"
msgstr "ľudia s neznámym pohlavím"
msgstr "ľudia s iným pohlavím"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63
msgctxt "Filtering_on"
@@ -33773,10 +33703,9 @@ msgid "Females: %d"
msgstr "Ženy: %d"
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Individuals with unknown gender: %d"
#, python-format
msgid "Individuals with other gender: %d"
msgstr "Jednotlivci s neznámym pohlavím: %d"
msgstr "Jednotlivci s iným pohlavím: %d"
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193
#, python-format
@@ -34046,10 +33975,8 @@ msgstr "Náhľad"
#: ../gramps/plugins/thumbnailer/thumb.gpr.py:49
#: ../gramps/plugins/thumbnailer/thumb.gpr.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Thumbnail"
msgid "Image Thumbnailer"
msgstr "Náhľad"
msgstr "Generátor miniatúr obrázka"
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34
msgid ""
@@ -35542,14 +35469,8 @@ msgid "Enable ID reordering."
msgstr "Povoliť zmenu poradia ID."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List next ID available\n"
#| "(maynot be continuous)."
msgid "List next ID available (may not be continuous)."
msgstr ""
"Zoznam ďalších dostupných ID\n"
"(nemusí byť súvislý)."
msgstr "Zoznam ďalších dostupných ID (nemusí byť súvislý)."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1423
msgid " Actual"
@@ -35572,14 +35493,8 @@ msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1469
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable ID reordering\n"
#| "with Start / Step sequence."
msgid "Enable ID reordering with Start / Step sequence."
msgstr ""
"Povoliť zmenu poradia ID\n"
"s postupnosťou Štart / Krok."
msgstr "Povoliť zmenu poradia ID s postupnosťou Štart / Krok."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1481
msgid "Start"
@@ -35602,14 +35517,8 @@ msgid "Keep"
msgstr "Ponechať"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1521
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Keep IDs with alternate\n"
#| "prefixes untouched."
msgid "Keep IDs with alternate prefixes untouched."
msgstr ""
"Ponechať ID s alternatívnymi\n"
"predponami nedotknuté."
msgstr "Ponechať ID s alternatívnymi predponami nedotknuté."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64
msgctxt "manual"
@@ -38711,18 +38620,16 @@ msgid "Google maps API key"
msgstr "Kľúč API pre mapy Google"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495
#, fuzzy
#| msgid "The API key used for the Google maps"
msgid ""
"The API key used for the Google maps.\n"
"This key is mandatory and must be valid"
msgstr "Kľúč API použitý pre mapy Google"
msgstr ""
"Kľúč API použitý pre mapy Google.\n"
"Tento kľúč je povinný a musí byť platný"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504
#, fuzzy
#| msgid "Google maps API key"
msgid "How to get the API key"
msgstr "Kľúč API pre mapy Google"
msgstr "Ako získať kľúč API"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507
msgid ""
@@ -38753,11 +38660,10 @@ msgid ""
msgstr "Vyberte si možnosť, ktorú chcete mať na mapových stránkach Stamen..."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)."
#, python-format
msgctxt "val"
msgid "in %(inipth)s (%(val)s)"
msgstr "Úmrtie %(month_year)s (%(age)s)."
msgstr "v %(inipth)s (%(val)s)"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538
#, fuzzy

628
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (c) 2020 Gramps
# Fedir Zinchuk <fedikw@gmail.com>, 2011-2020, 2021, 2022.
# Oleh Petriv, 2013.
# qqqlb <qllb.ch@gmail.com>, 2021.
# qqqlb <qllb.ch@gmail.com>, 2021, 2023.
# Tymofii Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2021, 2022.
# Artem <artem@molotov.work>, 2022.
# Artur Plysyuk <ifuelen@gmail.com>, 2022.
@@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Dan <denqwerta@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n"
"Last-Translator: qqqlb <qllb.ch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "есфанд"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:239
msgctxt "date modifier"
msgid "before "
msgstr "до "
msgstr "перед "
#. Translators: if the modifier is after the date
#. put the space ahead of the word instead of after it
@@ -2970,14 +2970,14 @@ msgstr "близько "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:251
msgctxt "date modifier"
msgid "from "
msgstr ""
msgstr "від "
#. Translators: if the modifier is after the date
#. put the space ahead of the word instead of after it
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254
msgctxt "date modifier"
msgid "to "
msgstr ""
msgstr "до "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:259
msgctxt "date quality"
@@ -5395,16 +5395,12 @@ msgstr ""
"регулярний вираз"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:45
#, fuzzy
#| msgid "People with an alternate name"
msgid "People who are neither male nor female"
msgstr "Особи з альтернативним іменем"
msgstr "Люди, що не є ані чоловіками, ані жінками"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Matches all people with unknown gender"
msgid "Matches all people with other gender"
msgstr "Вибирає осіб, стать яких невідома"
msgstr "Вибирає всіх осіб інших гендерів"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45
msgid "Number of relationships:"
@@ -7256,7 +7252,7 @@ msgstr "нічого"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3370
msgid "before"
msgstr "до"
msgstr "перед"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2000 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3368
@@ -7273,13 +7269,11 @@ msgstr "діапазон"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2003
msgid "from"
msgstr ""
msgstr "з"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2004
#, fuzzy
#| msgid "Stop"
msgid "to"
msgstr "Зупинити"
msgstr "до"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2005
msgid "span"
@@ -7689,10 +7683,8 @@ msgid "Alternate Marriage"
msgstr "Альтернативний шлюб"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Stillborn"
msgid "Stillbirth"
msgstr "Мертвонароджене"
msgstr "Мертвонародження"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60
@@ -7931,12 +7923,9 @@ msgid "annul."
msgstr "анул."
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260
#, fuzzy
#| msgctxt "Will abbreviation"
#| msgid "will."
msgctxt "Stillbirth abbreviation"
msgid "still."
msgstr "зап."
msgstr "мертв."
#: ../gramps/gen/lib/family.py:155
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
@@ -8508,10 +8497,8 @@ msgid "Research"
msgstr "Дослідження"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing names"
msgid "Analysis"
msgstr "Аналіз імен"
msgstr "Аналіз"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
msgid "Transcript"
@@ -9087,14 +9074,12 @@ msgstr "Посилання"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Закреслений"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Superscript"
msgid "Subscript"
msgstr "Верхній індекс"
msgstr "Нижній індекс"
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:607
@@ -9273,11 +9258,11 @@ msgstr "Нестабільно"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63
msgid "Experimental"
msgstr ""
msgstr "Експериментально"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64
msgid "Beta"
msgstr ""
msgstr "Бета"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:65
msgid "Stable"
@@ -9285,11 +9270,11 @@ msgstr "Стабільно"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73
msgid "Developer"
msgstr ""
msgstr "Розробник"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:74
msgid "Expert"
msgstr ""
msgstr "Експерт"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:99
msgid "Quickreport"
@@ -14162,13 +14147,11 @@ msgstr "Діапазон"
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "Від"
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Top"
msgid "To"
msgstr "Вгорі"
msgstr "Кому"
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84
msgid "Span"