nls: Update man translations for pidwait

This commit is contained in:
Craig Small
2021-02-16 21:05:05 +11:00
parent 0864cf9a68
commit 6e5d4c8ec0
7 changed files with 308 additions and 130 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Procps list <procps@freelists.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-15 21:41+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 06:43+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -825,11 +825,15 @@ msgstr "2020-06-04"
#. type: Plain text
#: ../pgrep.1:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "pgrep, pkill, pidwait - look up, signal, or wait for processes based on "
#| "name and other attributes"
msgid ""
"pgrep, pkill, pwait - look up, signal, or wait for processes based on name "
"pgrep, pkill, pidwait - look up, signal, or wait for processes based on name "
"and other attributes"
msgstr ""
"pgrep, pkill, pwait — slå upp, signalera eller vänta på processer baserat på "
"pgrep, pkill, pidwait — slå upp, signalera eller vänta på processer baserat på "
"namn och andra attribut"
#. type: Plain text
@@ -844,8 +848,10 @@ msgstr "B<pkill> [flaggor] mönster"
#. type: Plain text
#: ../pgrep.1:22
msgid "B<pwait> [options] pattern"
msgstr "B<pwait> [flaggor] mönster"
#, fuzzy
#| msgid "B<pidwait> [options] pattern"
msgid "B<pidwait> [options] pattern"
msgstr "B<pidwait> [flaggor] mönster"
#. type: Plain text
#: ../pgrep.1:27
@@ -893,9 +899,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../pgrep.1:50
msgid "B<pwait> will wait for each process instead of listing them on stdout."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<pidwait> will wait for each process instead of listing them on stdout."
msgid ""
"B<pidwait> will wait for each process instead of listing them on stdout."
msgstr ""
"B<pwait> kommer vänta på varje process istället för att räkna upp dem på "
"B<pidwait> kommer vänta på varje process istället för att räkna upp dem på "
"standard ut."
#. type: TP
@@ -935,7 +945,7 @@ msgstr "B<-c>, B<--count>"
msgid ""
"Suppress normal output; instead print a count of matching processes. When "
"count does not match anything, e.g. returns zero, the command will return "
"non-zero value. Note that for pkill and pwait, the count is the number of "
"non-zero value. Note that for pkill and pidwait, the count is the number of "
"matching processes, not the processes that were successfully signaled or "
"waited for."
msgstr ""
@@ -1001,7 +1011,7 @@ msgstr "B<-g>, B<--pgroup> I<pgrp>,…"
#| "translated into B<pgrep>'s or B<pkill>'s own process group."
msgid ""
"Only match processes in the process group IDs listed. Process group 0 is "
"translated into B<pgrep>'s, B<pkill>'s, or B<pwait>'s own process group."
"translated into B<pgrep>'s, B<pkill>'s, or B<pidwait>'s own process group."
msgstr ""
"Matcha endast processer i de processgrupper vars ID listas. Processgrupp 0 "
"översätts till B<pgrep>s eller B<pkill>s egen processgrupp."
@@ -1112,12 +1122,16 @@ msgstr "B<-s>, B<--session> I<sid>,…"
#. type: Plain text
#: ../pgrep.1:131
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only match processes whose process session ID is listed. Session ID 0 is "
#| "translated into B<pgrep>'s, B<pkill>'s, or B<pidwait>'s own session ID."
msgid ""
"Only match processes whose process session ID is listed. Session ID 0 is "
"translated into B<pgrep>'s, B<pkill>'s, or B<pwait>'s own session ID."
"translated into B<pgrep>'s, B<pkill>'s, or B<pidwait>'s own session ID."
msgstr ""
"Matcha endast processer vars processessions-ID listas. Sessions-ID 0 "
"översätts till B<pgrep>s, B<pkill>s eller B<pwait>s eget sessions-ID."
"översätts till B<pgrep>s, B<pkill>s eller B<pidwait>s eget sessions-ID."
#. type: TP
#: ../pgrep.1:131
@@ -1172,13 +1186,18 @@ msgstr "B<-v>, B<--inverse>"
#. type: Plain text
#: ../pgrep.1:152
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Negates the matching. This option is usually used in B<pgrep>'s or "
#| "B<pidwait>'s context. In B<pkill>'s context the short option is disabled "
#| "to avoid accidental usage of the option."
msgid ""
"Negates the matching. This option is usually used in B<pgrep>'s or "
"B<pwait>'s context. In B<pkill>'s context the short option is disabled to "
"B<pidwait>'s context. In B<pkill>'s context the short option is disabled to "
"avoid accidental usage of the option."
msgstr ""
"Negerar matchningen. Denna flagga används oftast i B<pgrep>s eller "
"B<pwait>s sammanhang. I B<pkill>s sammanhang är den korta flaggan "
"B<pidwait>s sammanhang. I B<pkill>s sammanhang är den korta flaggan "
"avaktiverad för att undvika att flaggan används av misstag."
#. type: TP
@@ -1189,11 +1208,15 @@ msgstr "B<-w>, B<--lightweight>"
#. type: Plain text
#: ../pgrep.1:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shows all thread ids instead of pids in B<pgrep>'s or B<pidwait>'s "
#| "context. In B<pkill>'s context this option is disabled."
msgid ""
"Shows all thread ids instead of pids in B<pgrep>'s or B<pwait>'s context. "
"Shows all thread ids instead of pids in B<pgrep>'s or B<pidwait>'s context. "
"In B<pkill>'s context this option is disabled."
msgstr ""
"Visar alla tråd-id:n istället för pid:n i B<pgrep>s eller B<pwait>s "
"Visar alla tråd-id:n istället för pid:n i B<pgrep>s eller B<pidwait>s "
"sammanhang. I B<pkill>s sammanhang är denna flagga avaktiverad."
#. type: TP
@@ -1229,7 +1252,7 @@ msgstr "B<-F>, B<--pidfile> I<fil>"
#| "than B<pgrep>."
msgid ""
"Read I<PID>s from I<file>. This option is more useful for "
"B<pkill>orB<pwait> than B<pgrep>."
"B<pkill>orB<pidwait> than B<pgrep>."
msgstr ""
"Läs I<PID>:n från en fil. Denna flagga är kanske mer användbar för B<pkill> "
"än B<pgrep>."
@@ -1393,8 +1416,8 @@ msgstr "0"
#| "One or more processes matched the criteria. For pkill the process must "
#| "also have been successfully signalled."
msgid ""
"One or more processes matched the criteria. For pkill and pwait, one or more "
"processes must also have been successfully signalled or waited for."
"One or more processes matched the criteria. For pkill and pidwait, one or "
"more processes must also have been successfully signalled or waited for."
msgstr ""
"En eller flera processer matchar kriterierna. För pkill måste även "
"processen framgångsrikt ha signalerats."
@@ -1456,8 +1479,8 @@ msgstr ""
#| "The running B<pgrep> or B<pkill> process will never report itself as a "
#| "match."
msgid ""
"The running B<pgrep>, B<pkill>, or B<pwait> process will never report itself "
"as a match."
"The running B<pgrep>, B<pkill>, or B<pidwait> process will never report "
"itself as a match."
msgstr ""
"Den körande B<pgrep>- eller B<pkill>-processen kommer aldrig rapportera sig "
"själv som en matchning."