Run "make update-po" in the po directory.
This commit is contained in:
171
po/it.po
171
po/it.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -34,6 +34,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
|
||||
msgstr "Impossibile allocare spazio per le informazioni di configurazione.\n"
|
||||
@@ -162,6 +171,12 @@ msgstr "passwd: password aggiornata correttamente\n"
|
||||
msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
||||
msgstr "Password sbagliata per %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
|
||||
"Defaulting to DES.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
|
||||
msgstr "Impossibile spostarsi nella directory «%s»\n"
|
||||
@@ -467,25 +482,44 @@ msgstr "Impossibile effettuare le modifiche al file delle password.\n"
|
||||
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
|
||||
msgstr "Impossibile togliere il lock dal file delle password.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chgpasswd [options]\n"
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
|
||||
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
|
||||
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: chgpasswd [OPZIONI]\n"
|
||||
"Uso: chpasswd [OPZIONI]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opzioni:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tle password fornite sono cifrate\n"
|
||||
" -h, --help\t\tmostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tusa la cifratura MD5 anziché DES quando le\n"
|
||||
"\t\t\tpassword fornite non sono cifrate\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: argomento numerico «%s» non valido\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
|
||||
msgstr "%s: è permesso usare il flag -a solo con il flag -G\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock group file\n"
|
||||
@@ -531,25 +565,6 @@ msgstr "%s: errore nell'aggiornare il file shadow\n"
|
||||
msgid "%s: error updating password file\n"
|
||||
msgstr "%s: errore nell'aggiornare il file delle password\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chpasswd [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
|
||||
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
|
||||
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: chpasswd [OPZIONI]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opzioni:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tle password fornite sono cifrate\n"
|
||||
" -h, --help\t\tmostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tusa la cifratura MD5 anziché DES quando le\n"
|
||||
"\t\t\tpassword fornite non sono cifrate\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile fare il lock del file delle password\n"
|
||||
@@ -682,10 +697,22 @@ msgstr "%s: l'opzione -A richiede le shadow password per i gruppi\n"
|
||||
msgid "Who are you?\n"
|
||||
msgstr "Chi sei?\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open file\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile aprire il file\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown group: %s\n"
|
||||
msgstr "gruppo «%s» sconosciuto\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't close file\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile aprire il file\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't close shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Adding user %s to group %s\n"
|
||||
msgstr "Aggiunta dell'utente %s al gruppo %s\n"
|
||||
@@ -727,10 +754,6 @@ msgstr "%s: impossibile fare il lock\n"
|
||||
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open file\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile aprire il file\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce\n"
|
||||
@@ -822,10 +845,6 @@ msgstr "%s: impossibile fare il lock del file dei gruppi shadow\n"
|
||||
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi shadow\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: argomento numerico «%s» non valido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
|
||||
msgstr "%s: -K richiede NOME=VALORE\n"
|
||||
@@ -1232,16 +1251,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "GID %lu sconosciuto\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Manca il file delle password\n"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Vecchia password: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
msgstr "troppi gruppi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgstr "Uso: %s [INPUT]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [input]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
|
||||
@@ -1345,6 +1372,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
msgstr "Vecchia password: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
|
||||
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserire la nuova password (minimo %d caratteri, massimo %d)\n"
|
||||
"Utilizzare una combinazione di lettere maiuscole, minuscole e numeri.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
|
||||
@@ -1385,6 +1420,12 @@ msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n"
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s: memoria esaurita\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
|
||||
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: repository %s not supported\n"
|
||||
msgstr "%s: repository %s non supportato\n"
|
||||
@@ -1670,6 +1711,14 @@ msgstr ""
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\timpone l'uso di UID per il nuovo account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
|
||||
msgstr "%s: memoria esaurita in update_group\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
|
||||
msgstr "%s: memoria esaurita in update_gshadow\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: UID %u non univoco\n"
|
||||
@@ -1822,6 +1871,10 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: impossibile rimuovere il gruppo «%s» in quanto gruppo principale di un "
|
||||
"altro utente.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: errore nell'aggiornare la voce nel file dei gruppi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot open group file\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi\n"
|
||||
@@ -1919,13 +1972,9 @@ msgstr ""
|
||||
" -U, --unlock\t\t\tsblocca l'account dell'utente\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
|
||||
msgstr "%s: memoria esaurita in update_group\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
|
||||
msgstr "%s: memoria esaurita in update_gshadow\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: errore nell'aggiungere la nuova voce al file dei gruppi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
@@ -1936,8 +1985,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr "%s: le shadow password sono necessarie per le opzioni -e e -f\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
|
||||
msgstr "%s: è permesso usare il flag -a solo con il flag -G\n"
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
|
||||
@@ -2028,6 +2077,32 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: impossibile ripristinare %s: %s (le modifiche effettuate sono in %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
|
||||
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
|
||||
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Uso: chgpasswd [OPZIONI]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Opzioni:\n"
|
||||
#~ " -e, --encrypted\tle password fornite sono cifrate\n"
|
||||
#~ " -h, --help\t\tmostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
|
||||
#~ " -m, --md5\t\tusa la cifratura MD5 anziché DES quando le\n"
|
||||
#~ "\t\t\tpassword fornite non sono cifrate\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No password.\n"
|
||||
#~ msgstr "Manca il file delle password\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
#~ msgstr "Uso: %s [INPUT]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Spiacente.\n"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user