Run "make update-po" in the po directory.

This commit is contained in:
nekral-guest 2007-11-24 14:02:10 +00:00
parent 4d606cc690
commit 0e400eae56
38 changed files with 4492 additions and 1751 deletions

View File

@ -1,3 +1,13 @@
2007-11-24 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
* po/ne.po, po/bs.po, po/cs.po, po/pt_BR.po, po/km.po, po/es.po,
po/eu.po, po/ko.po, po/hu.po, po/sk.po, po/vi.po, po/uk.po,
po/ro.po, po/sq.po, po/ru.po, po/id.po, po/nb.po, po/el.po,
po/gl.po, po/fr.po, po/nl.po, po/pl.po, po/nn.po, po/it.po,
po/dz.po, po/tl.po, po/pt.po, po/ca.po, po/da.po, po/tr.po,
po/sv.po, po/de.po, po/ja.po, po/zh_TW.po, po/he.po, po/fi.po,
po/zh_CN.po: Run "make update-po" in the po directory.
2007-11-24 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
* configure.in: New configure option: --with-sha-crypt enabled by

127
po/bs.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -16,6 +16,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr ""
@ -137,6 +146,12 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Mijenjam šifru za grupu %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr ""
@ -421,14 +436,34 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -475,18 +510,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr ""
@ -597,10 +620,22 @@ msgstr ""
msgid "Who are you?\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Dodajem korisnika %s grupi %s\n"
@ -642,10 +677,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr ""
@ -725,10 +756,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr ""
@ -1100,15 +1127,23 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Nova šifra:"
msgid "Invalid password."
msgstr "Stara šifra:"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1187,6 +1222,12 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Stara šifra:"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1224,6 +1265,12 @@ msgstr ""
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr ""
@ -1465,6 +1512,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr ""
@ -1610,6 +1665,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr ""
@ -1683,11 +1742,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1699,7 +1754,7 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1777,5 +1832,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Nova šifra:"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Žalim."

170
po/ca.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 04:40+0300\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -14,6 +14,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "No s'ha pogut reservar espai per a la informació de configuració.\n"
@ -141,6 +150,12 @@ msgstr "passwd: s'ha actualitzat la contrasenya satisfactòriament\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "La contrasenya és incorrecta per a «%s».\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "No es pot canviar el directori a «%s»\n"
@ -446,16 +461,16 @@ msgstr "No es poden confirmar els canvis del fitxer de contrasenyes.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "No s'ha pogut desblocar el fitxer de contrasenyes.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Forma d'ús: chpasswd [opcions]\n"
"\n"
@ -464,7 +479,26 @@ msgstr ""
" -h, --help\t\tmostra aquest missatge d'ajuda i acaba\n"
" -m, --md5\t\tusa xifrat MD5 en comptes de DES quan les contrasenyes\n"
"\t\t\tproveïdes no estan xifrades\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: l'argument numèric «%s» no és vàlid\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: el senyalador «-a» NOMÉS es permet amb el senyalador «-G»\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
@ -511,25 +545,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar el fitxer de contrasenyes\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Forma d'ús: chpasswd [opcions]\n"
"\n"
"Opcions:\n"
" -e, --encrypted\tles contrasenyes proveïdes estan xifrades\n"
" -h, --help\t\tmostra aquest missatge d'ajuda i acaba\n"
" -m, --md5\t\tusa xifrat MD5 en comptes de DES quan les contrasenyes\n"
"\t\t\tproveïdes no estan xifrades\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes\n"
@ -661,10 +676,22 @@ msgstr "%s: contrasenyes ombra de grups requerides per a «-A»\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Qui sou?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "El grup és desconegut: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes ombra\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "S'està afegint l'usuari %s al grup %s\n"
@ -706,10 +733,6 @@ msgstr "%s: no es pot obtenir el bloqueig\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: no es pot obtenir el bloqueig del fitxer de contrasenyes ombra\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: no es pot actualitzar l'entrada\n"
@ -801,10 +824,6 @@ msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de grup ombra\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer de grup ombra\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: l'argument numèric «%s» no és vàlid\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: «-K» requereix CLAU=VALOR\n"
@ -1205,16 +1224,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "El GID és desconegut: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "No hi ha fitxer de contrasenyes\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Contrasenya antiga: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "hi ha massa grups\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [entrada]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1317,6 +1344,15 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Contrasenya antiga: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Introduïu la nova contrasenya (un mínim de %d i un màxim de %d caràcters)\n"
"Si us plau feu servir una combinació de lletres majúscules i minúscules i\n"
"números.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1357,6 +1393,12 @@ msgstr "No es pot canviar la contrasenya per a %s.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: sense memòria\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: el repositori %s no està suportat\n"
@ -1644,6 +1686,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tforça l'ús de UID per al nou compte d'usuari\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: sense memòria a update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: sense memòria a update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: el UID %u no és únic\n"
@ -1808,6 +1858,10 @@ msgstr ""
"%s: no es pot eliminar el grup %s, que és el grup primari per un altre "
"usuari.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar l'entrada de grup\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer de grups\n"
@ -1908,13 +1962,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tdesbloca el compte d'usuari\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: sense memòria a update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: sense memòria a update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: s'ha produït un error en afegir la nova entrada de grup\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1925,8 +1975,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: les contrasenyes ombra són requerides per a «-e» i «-f»\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: el senyalador «-a» NOMÉS es permet amb el senyalador «-G»\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2015,6 +2065,32 @@ msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: no es pot restaurar %s: %s (els seus canvis estan a %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Forma d'ús: chpasswd [opcions]\n"
#~ "\n"
#~ "Opcions:\n"
#~ " -e, --encrypted\tles contrasenyes proveïdes estan xifrades\n"
#~ " -h, --help\t\tmostra aquest missatge d'ajuda i acaba\n"
#~ " -m, --md5\t\tusa xifrat MD5 en comptes de DES quan les contrasenyes\n"
#~ "\t\t\tproveïdes no estan xifrades\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "No hi ha fitxer de contrasenyes\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Forma d'ús: %s [entrada]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Disculpeu.\n"

171
po/cs.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -16,6 +16,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Nemohu alokovat dostatek místa pro konfigurační údaje.\n"
@ -145,6 +154,12 @@ msgstr "passwd: heslo bylo úspěšně změněno\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Chybné heslo pro %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Nelze přejít do \"%s\"\n"
@ -447,18 +462,18 @@ msgstr "Nelze provést změny v souboru s hesly.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Soubor s hesly nelze odemknout.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Použití: chgpasswd [volby]\n"
"Použití: chpasswd [volby]\n"
"\n"
"Volby:\n"
" -e, --encrypted\tzadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
@ -467,6 +482,26 @@ msgstr ""
"\t\t\tpoužije místo DES algoritmus MD5\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: chybný numerický argument \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: přepínač -a je povolen POUZE s přepínačem -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: soubor se skupinami nelze zamknout\n"
@ -511,26 +546,6 @@ msgstr "%s: chyba při aktualizaci souboru se stínovými hesly\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: chyba při aktualizaci souboru s hesly\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Použití: chpasswd [volby]\n"
"\n"
"Volby:\n"
" -e, --encrypted\tzadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
" -h, --help\t\tzobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -m, --md5\t\tpokud zadaná hesla nejsou zašifrovaná,\n"
"\t\t\tpoužije místo DES algoritmus MD5\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: soubor s hesly nelze zamknout\n"
@ -660,10 +675,22 @@ msgstr "%s: přepínač -A funguje pouze se stínovými hesly skupin\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Kdo jste?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: nelze otevřít soubor\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "neznámá skupina %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: nelze otevřít soubor\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze otevřít\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Přidávám uživatele %s do skupiny %s\n"
@ -705,10 +732,6 @@ msgstr "%s: nelze získat zámek\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: nelze získat zámek pro soubor se stínovými hesly\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: nelze otevřít soubor\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: nelze aktualizovat položku\n"
@ -799,10 +822,6 @@ msgstr "%s: soubor se stínovými skupinami nelze zamknout\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: soubor se stínovými skupinami nelze otevřít\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: chybný numerický argument \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: parametr -K vyžaduje argument typu KLÍČ=HODNOTA\n"
@ -1202,16 +1221,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "neznámé GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Soubor s hesly neexistuje\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Staré heslo: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "příliš mnoho skupin\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Použití: %s [vstup]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1311,6 +1338,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Staré heslo: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Zadejte nové heslo (počet znaků v intervalu %d až %d).\n"
"Použijte kombinaci velkých a malých písmen s číslicemi.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1350,6 +1385,12 @@ msgstr "Heslo uživatele %s nelze změnit.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: došla paměť\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: úložna %s není podporována\n"
@ -1634,6 +1675,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tvynutí použití tohoto UID pro nový účet\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s nedostatek paměti v update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: nedostatek paměti v update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u není jedinečné\n"
@ -1794,6 +1843,10 @@ msgstr ""
"%s: Nemohu odstranit skupinu %s, která je primární skupinou jiného "
"uživatele.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: položku souboru se skupinami nelze aktualizovat\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: soubor se skupinami nelze otevřít\n"
@ -1890,13 +1943,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\todemkne uživatelský účet\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s nedostatek paměti v update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: nedostatek paměti v update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: chyba při přidávání položky souboru se skupinami\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1907,8 +1956,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: přepínače -e a -f vyžadují stínová hesla\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: přepínač -a je povolen POUZE s přepínačem -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1996,6 +2045,32 @@ msgstr "Zálohování nelze provést."
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: chgpasswd [volby]\n"
#~ "\n"
#~ "Volby:\n"
#~ " -e, --encrypted\tzadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
#~ " -h, --help\t\tzobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ " -m, --md5\t\tpokud zadaná hesla nejsou zašifrovaná,\n"
#~ "\t\t\tpoužije místo DES algoritmus MD5\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Soubor s hesly neexistuje\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [vstup]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Lituji.\n"

171
po/da.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@ -18,6 +18,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Kunne ikke frigøre plads til opsætningsoplysninger.\n"
@ -143,6 +152,12 @@ msgstr "passwd: adgangskoden blev opdateret\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Ugyldig adgangskode for %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke skifte mappe til '%s'\n"
@ -444,18 +459,18 @@ msgstr "Kan ikke skrive ændringerne til adgangskodefilen.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Kan ikke låse adgangskodefilen op.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Brug: chgpasswd [tilvalg]\n"
"Brug: chpasswd [tilvalg]\n"
"\n"
"Tilvalg:\n"
" -e, --encrypted\tde angivne adgangskoder er krypterede\n"
@ -464,6 +479,26 @@ msgstr ""
"\t\t\tadgangskoder ikke er krypterede\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldigt numerisk parameter '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: flaget -a er KUN tilladt sammen med -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: kan ikke låse gruppefilen\n"
@ -508,26 +543,6 @@ msgstr "%s: fejl under opdatering af skyggefil\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: fejl under opdatering af adgangskodefil\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: chpasswd [tilvalg]\n"
"\n"
"Tilvalg:\n"
" -e, --encrypted\tde angivne adgangskoder er krypterede\n"
" -h, --help\t\tvis denne hjælpetekst og afslut\n"
" -m, --md5\t\tbrug MD5-kryptering i stedet for DES, når de angivne\n"
"\t\t\tadgangskoder ikke er krypterede\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: kan ikke låse adgangskodefil\n"
@ -660,10 +675,22 @@ msgstr "%s: der kræves skyggeadgangskoder for -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Hvem er du?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: kan ikke åbne fil\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "ukendt gruppe: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: kan ikke åbne fil\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: Kan ikke åbne skyggefilen\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Tilføjer brugeren %s til gruppen %s\n"
@ -705,10 +732,6 @@ msgstr "%s: Kan ikke opnå lås\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: Kan ikke opnå skyggelås\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: kan ikke åbne fil\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: kan ikke opdatere linje\n"
@ -799,10 +822,6 @@ msgstr "%s: kan ikke låse skyggegruppefil\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: kan ikke åbne skyggegruppefil\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldigt numerisk parameter '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K kræver NAVN=VÆRDI\n"
@ -1203,16 +1222,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "ukendt GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Ingen adgangskodefil\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Gammel adgangskode: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "for mange grupper\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Brug: %s [inddata]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1311,6 +1338,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Gammel adgangskode: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Angiv ny adgangskode (mindst %d, højst %d tegn)\n"
"Brug en kombination af små og store bogstaver samt tal.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1350,6 +1385,12 @@ msgstr "Adgangskoden for %s kan ikke ændres.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: hukommelse opbrugt\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: samlingen %s understøttes ikke\n"
@ -1630,6 +1671,14 @@ msgstr ""
"\t\t\t\tbrugerkonto\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: løbet tør for hukommelse i update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: løbet tør for hukommelse i update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u er ikke unikt\n"
@ -1790,6 +1839,10 @@ msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr ""
"%s: Kan ikke fjerne gruppen %s, som er primærgruppe for en anden bruger.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: fejl under opdatering af gruppelinje\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: kan ikke åbne gruppefilen\n"
@ -1886,13 +1939,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tfjern lås fra brugerkontoen\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: løbet tør for hukommelse i update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: løbet tør for hukommelse i update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: fejl under tilføjelse af gruppelinje\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1903,8 +1952,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: skyggeadgangskoder kræves for e og -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: flaget -a er KUN tilladt sammen med -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1992,6 +2041,32 @@ msgstr "kunne ikke lave sikkerhedskopi"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kunne ikke genskabe %s: %s (dine ændringer er i %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: chgpasswd [tilvalg]\n"
#~ "\n"
#~ "Tilvalg:\n"
#~ " -e, --encrypted\tde angivne adgangskoder er krypterede\n"
#~ " -h, --help\t\tvis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ " -m, --md5\t\tbrug MD5-kryptering i stedet for DES, når de angivne\n"
#~ "\t\t\tadgangskoder ikke er krypterede\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Ingen adgangskodefil\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Brug: %s [inddata]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Beklager.\n"

172
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -17,6 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Kann keinen Speicherplatz für Konfigurationsinformationen zuweisen.\n"
@ -143,6 +152,12 @@ msgstr "passwd: Kennwort erfolgreich geändert\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Falsches Kennwort für %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln\n"
@ -446,18 +461,18 @@ msgstr "Kann Änderungen in der Kennwortdatei nicht schreiben.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Kann die Kennwortdatei nicht entsperren.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Aufruf: chgpasswd [Optionen]\n"
"Aufruf: chpasswd [Optionen]\n"
"\n"
"Optionen:\n"
" -e, --encrypted\tAngegebene Kennwörter sind verschlüsselt\n"
@ -466,6 +481,26 @@ msgstr ""
"\t\t\tdie angegebenen Kennwörter nicht verschlüsselt sind\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: Ungültiges numerisches Argument »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a ist NUR zusammen mit -G erlaubt\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: Kann group-Datei nicht sperren\n"
@ -510,26 +545,6 @@ msgstr "%s: Fehler beim Aktualisieren der shadow-Datei\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: Fehler beim Aktualisieren der Kennwortdatei\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: chpasswd [Optionen]\n"
"\n"
"Optionen:\n"
" -e, --encrypted\tAngegebene Kennwörter sind verschlüsselt\n"
" -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
" -m, --md5\t\tMD5-Verschlüsselung statt DES verwenden, wenn\n"
"\t\t\tdie angegebenen Kennwörter nicht verschlüsselt sind\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: kann Kennwortdatei nicht sperren\n"
@ -663,10 +678,22 @@ msgstr "%s: Shadow-Gruppenkennwörter für -A erforderlich\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Wer sind Sie?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: Kann Datei nicht öffnen\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "Unbekannte Gruppe: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: Kann Datei nicht öffnen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: Kann die shadow-Datei nicht öffnen\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Füge Benutzer %s zu Gruppe %s hinzu\n"
@ -708,10 +735,6 @@ msgstr "%s: Sperre nicht möglich\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: Sperre für shadow nicht möglich\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: Kann Datei nicht öffnen\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: Eintrag kann nicht aktualisiert werden\n"
@ -801,10 +824,6 @@ msgstr "%s: Kann Shadow-group-Datei nicht sperren\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: Kann Shadow-group-Datei nicht öffnen\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: Ungültiges numerisches Argument »%s«\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K benötigt KEY=WERT\n"
@ -1204,16 +1223,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "Unbekannte GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Keine Kennwortdatei\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Altes Kennwort: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "zu viele Gruppen\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Eingabe]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1313,6 +1340,15 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Altes Kennwort: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Geben Sie das neue Kennwort ein (mindestens %d, höchstens %d Zeichen).\n"
"Bitte benutzen Sie eine Kombination aus Großbuchstaben, Kleinbuchstaben\n"
"und Ziffern.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1354,6 +1390,12 @@ msgstr "Das Kennwort für %s kann nicht geändert werden.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher erschöpft\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: Repository %s nicht unterstützt\n"
@ -1637,6 +1679,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tLegt eine bestimmte UID fest\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: Zu wenig Speicher in update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: Zu wenig Speicher in update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u ist nicht einmalig\n"
@ -1800,6 +1850,10 @@ msgstr ""
"%s: Kann Gruppe %s nicht entfernen; sie ist die primäre Gruppe eines anderen "
"Benutzers.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: Fehler beim Aktualisieren des Gruppeneintrags\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: Kann group-Datei nicht öffnen\n"
@ -1897,13 +1951,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tDas Benutzerkonto entsperren\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: Zu wenig Speicher in update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: Zu wenig Speicher in update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: Fehler beim Hinzufügen eines neuen Gruppeneintrags\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1914,8 +1964,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: Shadow-Kennwörter für -e und -f erforderlich\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -a ist NUR zusammen mit -G erlaubt\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2005,6 +2055,32 @@ msgstr ""
"%s: Wiederherstellung von %s fehlgeschlagen: %s\n"
"(Ihre Änderungen befinden sich in %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aufruf: chgpasswd [Optionen]\n"
#~ "\n"
#~ "Optionen:\n"
#~ " -e, --encrypted\tAngegebene Kennwörter sind verschlüsselt\n"
#~ " -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
#~ " -m, --md5\t\tMD5-Verschlüsselung statt DES verwenden, wenn\n"
#~ "\t\t\tdie angegebenen Kennwörter nicht verschlüsselt sind\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Keine Kennwortdatei\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Aufruf: %s [Eingabe]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr " \n"

181
po/dz.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@ -19,6 +19,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་སྤྲོད་མ་ཚུགས།\n"
@ -146,6 +155,12 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་:ཆོག་ཡིག་འདི་མཐར
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "'%s'ལུ་ སི་ཌི་འབད་མ་ཚུགས་\n"
@ -448,25 +463,45 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་བསྒྱུར་
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་:chgpasswd [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -e, --encrypted\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བ་བཟོ་ཡོདཔ།\n"
" -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ མཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -m, --md5\t\t བཀྲམ་སྟོན་\n"
"འབད་ཡོད་པའི་\t\t\t ཆོག་ཡིག་ཚུ་གསང་བཟོས་མེན་པ་ཅིན་ ཌི་ཨི་ཨེསི་གི་ཚབ་ལུ་ ཨེམ་ཌི་ ༥ གསང་ ལག་ལེན་"
"འཐབ།\n"
"ལག་ལེན་: chpasswd [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -e, --encrypted\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བཟོས་མ་འབད་ཡོདཔ།\n"
" -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -m, --md5\t\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་\t\t\tཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བཟོས་མ་ཡིན་པའི་སྐབས་ལུ་ ཌི་ཨི་"
"ཨེསི་གི་ཚབ་ལུ་ ཨེབ་ཌི་ ༥ གསང་བཟོ་ ལག་ལེན་འཐབ།\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཨང་གྲངས་སྒྲུབ་རྟགས་ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a ཟུར་རྟགས་འདི་ -Gཟུར་རྟགས་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
@ -512,26 +547,6 @@ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་དུས་
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: chpasswd [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -e, --encrypted\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བཟོས་མ་འབད་ཡོདཔ།\n"
" -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -m, --md5\t\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་\t\t\tཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བཟོས་མ་ཡིན་པའི་སྐབས་ལུ་ ཌི་ཨི་"
"ཨེསི་གི་ཚབ་ལུ་ ཨེབ་ཌི་ ༥ གསང་བཟོ་ ལག་ལེན་འཐབ།\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
@ -665,10 +680,22 @@ msgstr "%s: -Aགི་དོན་ལུ་ གྱིབ་མའི་སྡ
msgid "Who are you?\n"
msgstr "ཁྱོད་ག་སྨོ?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་:%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "སྡེ་ཚན་ %sལུ་ ལག་ལེན་པ་ %sཁ་སྐོང་འབད་དོ།\n"
@ -710,10 +737,6 @@ msgstr "%s: ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: གྱིབ་མ་ལྡེ་མིག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
@ -805,10 +828,6 @@ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣ
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཨང་གྲངས་སྒྲུབ་རྟགས་ '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K གིས་ ལྡེ་མིག་=བེ་ལུ་ དགོཔ་ཨིན།\n"
@ -1212,16 +1231,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མེད།\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "ཆོག་ཡིག་རྙིངམ་:"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "སྡེ་ཚན་མང་དྲགས་པ།\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1320,6 +1347,12 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "ཆོག་ཡིག་རྙིངམ་:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས་(%d གི་ཉུང་མཐའ་ %dཡིག་འབྲུའི་མང་མཐའ་)།\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1357,6 +1390,12 @@ msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མ
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: མཛོད་གནས་ %sའདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།\n"
@ -1644,6 +1683,14 @@ msgstr ""
"འཐབ།\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: དུས་མཐུན་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: དུས་མཐུན་gshadowནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: ཡུ་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་མེན།\n"
@ -1803,6 +1850,10 @@ msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr ""
"%s: ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་ གཞི་རིམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཨིན་མི་སྡེ་ཚན་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
@ -1899,13 +1950,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ།\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: དུས་མཐུན་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: དུས་མཐུན་gshadowནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1916,8 +1963,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: -e aདང་ -f གཉིས་ལུ་དངོས་མཁོ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ།\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -a ཟུར་རྟགས་འདི་ -Gཟུར་རྟགས་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2006,6 +2053,32 @@ msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ལག་ལེན་:chgpasswd [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
#~ "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
#~ " -e, --encrypted\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བ་བཟོ་ཡོདཔ།\n"
#~ " -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ མཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
#~ " -m, --md5\t\t བཀྲམ་སྟོན་\n"
#~ "འབད་ཡོད་པའི་\t\t\t ཆོག་ཡིག་ཚུ་གསང་བཟོས་མེན་པ་ཅིན་ ཌི་ཨི་ཨེསི་གི་ཚབ་ལུ་ ཨེམ་ཌི་ ༥ གསང་ ལག་"
#~ "ལེན་འཐབ།\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མེད།\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།\n"

169
po/el.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@ -19,6 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Αδυναμία δέσμευσης χώρου για πληροφορίες διαμόρφωσης.\n"
@ -145,6 +154,12 @@ msgstr "passwd: το συνθηματικό ενημερώθηκε επιτυχ
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Εσφαλμένο συνθηματικό για %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής καταλόγου στον \"%s\"\n"
@ -453,14 +468,14 @@ msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος του αρχείου συν
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Χρήση: chpasswd [options]\n"
"\n"
@ -471,6 +486,26 @@ msgstr ""
"\t\t\tσυνθηματικά δεν είναι κρυπτογραφημένα\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: Μη έγκυρη αριθμητική παράμετρος `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -επιτρέπεται ΜΟΝΟ μια σημαία με τη -G flag\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου ομάδων\n"
@ -516,26 +551,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ανανέωση καταχωρήσεων στο αρχείο συνθηματικών\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Επιλογές:\n"
" -e, --encrypted\tτα παρεχόμενα συνθηματικά είναι κρυπτογραφημένα\n"
" -h, --help\t\tπροβολή αυτού του μηνύματος βοήθειας και έξοδος\n"
" -m, --md5\t\tχρήση κρυπτογράφησης MD5 αντί για DES όταν τα παρεχόμενα\n"
"\t\t\tσυνθηματικά δεν είναι κρυπτογραφημένα\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου συνθηματικών\n"
@ -664,10 +679,22 @@ msgstr "%s: σκιώδη συνθηματικά ομάδων απαιτούντ
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Ποιος είσαι;\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος του αρχείου\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "άγνωστη ομάδα: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος του αρχείου\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Προσθήκη του χρήστη %s στην ομάδα %s\n"
@ -710,10 +737,6 @@ msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr ""
"%s: Αδυναμία δημιουργίας κλειδώματος του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος του αρχείου\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης καταχώρησης\n"
@ -805,10 +828,6 @@ msgstr "%s: Αδυναμία κλειδώματος του αρχείου σκι
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου σκιωδών συνθηματικών ομάδων\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: Μη έγκυρη αριθμητική παράμετρος `%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K απαιτεί KEY=VALUE\n"
@ -1221,16 +1240,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "άγνωστο GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο συνθηματικών\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Παλιό Συνθηματικό: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "πάρα πολλές ομάδες\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Χρήση: %s [είσοδος]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1334,6 +1361,15 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Παλιό Συνθηματικό: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Εισάγετε το νέο συνθηματικό (ελάχιστο %d, μέγιστο %d χαρακτήρες)\n"
"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα συνδυασμό από κεφαλαία και μικρά γράμματα\n"
"καθώς και αριθμούς.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1374,6 +1410,12 @@ msgstr "Το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να α
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: δεν υπάρχει ελεύθερη μνήμη\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: η αποθήκη %s δεν υποστηρίζεται\n"
@ -1666,6 +1708,14 @@ msgstr ""
"\t\t\t\tχρήστη\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: δεν υπάρχει ελεύθερη μνήμη στο update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: στο update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: Το UID %u δεν είναι μοναδικό\n"
@ -1822,6 +1872,10 @@ msgstr ""
"%s: Αδυναμία αφαίρεσης της ομάδας %s ή οποία είναι πρωταρχική ομάδα για άλλο "
"χρήστη.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ανανέωση καταχώρισης ομάδας\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος αρχείου ομάδων\n"
@ -1924,13 +1978,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tξεκλείδωμα του λογαριασμού χρήστη\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: δεν υπάρχει ελεύθερη μνήμη στο update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: στο update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: Σφάλμα κατά την προσθήκη νέας καταχώρησης στο αρχείο ομάδων\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1941,8 +1991,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: σκιώδη συνθηματικά απαιτούνται για το -e και -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -επιτρέπεται ΜΟΝΟ μια σημαία με τη -G flag\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2033,6 +2083,33 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλ
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές είναι στο %s)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Χρήση: chpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Επιλογές:\n"
#~ " -e, --encrypted\tτα παρεχόμενα συνθηματικά είναι κρυπτογραφημένα\n"
#~ " -h, --help\t\tπροβολή αυτού του μηνύματος βοήθειας και έξοδος\n"
#~ " -m, --md5\t\tχρήση κρυπτογράφησης MD5 αντί για DES όταν τα παρεχόμενα\n"
#~ "\t\t\tσυνθηματικά δεν είναι κρυπτογραφημένα\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο συνθηματικών\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Χρήση: %s [είσοδος]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Λυπάμαι.\n"

171
po/es.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -15,6 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "No pude reservar espacio para la información de configuración.\n"
@ -142,6 +151,12 @@ msgstr "passwd: contraseña actualizada correctamente\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Contraseña incorrecta para %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Incapaz de cambiar el directorio a «%s»\n"
@ -446,25 +461,44 @@ msgstr "No se pueden remitir los cambios del fichero de contraseñas.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "No se puede desbloquear el fichero de contraseñas.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Modo de uso: chgpasswd [opciones]\n"
"Modo de uso: chpasswd [opciones]\n"
"\n"
"Opciones:\n"
" -e, --encrypted\tlas contraseñas proporcionadas están cifradas\n"
" -h, --help\t\tmuestra este mensaje de ayuda y termina\n"
" -m, --md5\t\tusa cifrado MD5 en vez de DES cuando las\n"
" contraseñas proporcionadas no estén cifradas\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argumento numérico inválido «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: SÓLO se puede usar la opción -a junto con la opción -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
@ -510,25 +544,6 @@ msgstr "%s: error actualizando el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: error actualizando el fichero de contraseñas\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Modo de uso: chpasswd [opciones]\n"
"\n"
"Opciones:\n"
" -e, --encrypted\tlas contraseñas proporcionadas están cifradas\n"
" -h, --help\t\tmuestra este mensaje de ayuda y termina\n"
" -m, --md5\t\tusa cifrado MD5 en vez de DES cuando las\n"
" contraseñas proporcionadas no estén cifradas\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: no puedo bloquear el fichero de contraseñas\n"
@ -665,10 +680,22 @@ msgstr "%s: se requieren contraseñas de grupo ocultas (shadow) para -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "¿Quién es?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "grupo desconocido: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Añadiendo al usuario %s al grupo %s\n"
@ -710,10 +737,6 @@ msgstr "%s: no se puede obtener el bloqueo\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: no se puede obtener el bloqueo de shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: no se puede actualizar la entrada\n"
@ -805,10 +828,6 @@ msgstr "%s: incapaz de bloquear el fichero de grupos oculto (shadow)\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: incapaz de abrir el fichero de grupos oculto (shadow)\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argumento numérico inválido «%s»\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K requiere NOMBRE=VALOR\n"
@ -1211,16 +1230,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID desconocido: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "No hay fichero de contraseñas\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Contraseña antigua: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "demasiados grupos\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Modo de uso: %s [entrada]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1322,6 +1349,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Contraseña antigua: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Introduzca la nueva contraseña (mínimo de %d caracteres, máximo de %d)\n"
"Por favor, use una combinación de letras mayúsculas, minúsculas y números.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1361,6 +1396,12 @@ msgstr "No puede cambiarse la contraseña para %s.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: sin memoria\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repositorio %s no soportado\n"
@ -1649,6 +1690,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\tforzar el uso del UID para la nueva cuenta de usuario\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: sin memoria en update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: sin memoria en update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: el UID %u no es único\n"
@ -1811,6 +1860,10 @@ msgstr ""
"%s: no se puede eliminar el grupo %s, que es un prupo primario\n"
"para otro usuario.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: error actualizando la entrada del grupo\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de grupos\n"
@ -1914,13 +1967,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tdesbloque la cuenta de usuario\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: sin memoria en update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: sin memoria en update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: error añadiendo entrada nueva de grupo\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1931,8 +1980,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: se necesitan contraseñas ocultas (shadow) para -e y -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: SÓLO se puede usar la opción -a junto con la opción -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2021,6 +2070,32 @@ msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Modo de uso: chgpasswd [opciones]\n"
#~ "\n"
#~ "Opciones:\n"
#~ " -e, --encrypted\tlas contraseñas proporcionadas están cifradas\n"
#~ " -h, --help\t\tmuestra este mensaje de ayuda y termina\n"
#~ " -m, --md5\t\tusa cifrado MD5 en vez de DES cuando las\n"
#~ " contraseñas proporcionadas no estén cifradas\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "No hay fichero de contraseñas\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Modo de uso: %s [entrada]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Disculpe.\n"

169
po/eu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
@ -17,6 +17,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Ezin izan da lekua esleitu, konfigurazioaren informaziorako.\n"
@ -144,6 +153,12 @@ msgstr "passwd: pasahitza ongi eguneratu da\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "%s(r)en pasahitz okerra.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Ezin da '%s'-ra aldatu\n"
@ -446,16 +461,16 @@ msgstr "Ezin izan da pasahitzen fitxategiko aldaketak bidali.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Ezin izan da pasahitzen fitxategia desblokeatu.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Erabilera: chpasswd [aukerak]\n"
"\n"
@ -466,6 +481,26 @@ msgstr ""
"\t\t\tpasahitzak enkriptatuta ez daudenean\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s:baliogabeko zenbakizko '%s' argumentoa\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a bandera -G banderarekin batera bakarrik onartzen da\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: ezin da talde-fitxategia blokeatu\n"
@ -510,26 +545,6 @@ msgstr "%s: errorea 'shadow' fitxategia eguneratzean\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: errorea pasahitzen fitxategia eguneratzean\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Erabilera: chpasswd [aukerak]\n"
"\n"
"Aukerak:\n"
" -e, .- encrypted\temandako pasahitzak enkripatzen dira\n"
" -h, --help\t\tlaguntzako mezu hau erakutsi eta irten egiten da\n"
" -m, --md5\t\terabili MD5 enkriptatze mota (DES-en ordez),\n"
"\t\t\tpasahitzak enkriptatuta ez daudenean\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: ezin da pasahitzen fitxategia blokeatu\n"
@ -664,10 +679,22 @@ msgstr "%s: -A erabiltzeko itzalpeko talde-pasahitza eskatzen da\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Zer moduz zaude?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: ezin da fitxategia ireki\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "talde ezezaguna: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: ezin da fitxategia ireki\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s ezin da 'shadow' fitxategia ireki\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "%s erabiltzailea %s taldean gehitzen\n"
@ -709,10 +736,6 @@ msgstr "%s: ezin da blokeatu\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: ezin da 'shadow' blokeatu\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: ezin da fitxategia ireki\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: ezin da sarrera eguneratu\n"
@ -803,10 +826,6 @@ msgstr "%s: ezin da itzalpeko talde-fitxategia blokeatu\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: ezin da itzalpeko talde-fitxategia ireki\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s:baliogabeko zenbakizko '%s' argumentoa\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K KEY=BALIOA eskatzen du\n"
@ -1212,16 +1231,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID ezezaguna: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Ez dago pasahitz-fitxategirik\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Pasahitz zaharra: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "talde gehiegi\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Erabilera: %s [sarrera]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1321,6 +1348,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Pasahitz zaharra: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Sartu pasahitz berria (gutxienez %d eta gehienez %d karaktere)\n"
"Erabili maiuskulen, minuskulen eta zenbakien arteko konbinazioa.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1360,6 +1395,12 @@ msgstr "%s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoriarik ez\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: %s biltegia ez da onartzen\n"
@ -1638,6 +1679,14 @@ msgstr ""
"\t\t\t\tsortu\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: memoriarik ez 'update_group'en\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: memoriarik ez 'update_gshadow'-en\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: %u UID-a ez da bakarra\n"
@ -1798,6 +1847,10 @@ msgstr ""
"%s: ezin da %s taldea ezabatu beste erabiltzaile baten talde nagusia bait "
"da.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: errorea taldearen sarrera eguneratzean\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: ezin da talde-fitxategia ireki\n"
@ -1896,13 +1949,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\terabiltzaile kontua desblokeatu\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: memoriarik ez 'update_group'en\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: memoriarik ez 'update_gshadow'-en\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: errorea talde sarrera berria gehitzean\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1913,8 +1962,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: -e eta -f aukerek itzalpeko pasahitzak eskatzen dute\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -a bandera -G banderarekin batera bakarrik onartzen da\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2002,6 +2051,32 @@ msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Erabilera: chpasswd [aukerak]\n"
#~ "\n"
#~ "Aukerak:\n"
#~ " -e, .- encrypted\temandako pasahitzak enkripatzen dira\n"
#~ " -h, --help\t\tlaguntzako mezu hau erakutsi eta irten egiten da\n"
#~ " -m, --md5\t\terabili MD5 enkriptatze mota (DES-en ordez),\n"
#~ "\t\t\tpasahitzak enkriptatuta ez daudenean\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Ez dago pasahitz-fitxategirik\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Erabilera: %s [sarrera]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Barkatu.\n"

171
po/fi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 14:31+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@ -15,6 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Asetustiedoille ei voi varata tilaa.\n"
@ -140,6 +149,12 @@ msgstr "passwd: salasanan päivitys onnistui\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Väärä salasana käyttäjälle \"%s\".\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Ei voi vaihtaa hakemistoon \"%s\"\n"
@ -440,25 +455,44 @@ msgstr "Salasanatiedoston muutoksia ei voi tallentaa.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Salasanatiedoston lukitusta ei voi avata.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Käyttö: chgpasswd [valitsimet]\n"
"Käyttö: chpasswd [valitsimet]\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"
" -e, --encrypted\tAnnetut salasanat ovat salakirjoitettuja\n"
" -h, --help\t\tNäytä tämä ohje ja lopeta\n"
" -m, --md5\t\tKäytä MD5:tä eikä DES:iä kun annetut salasanat\n"
"\t\t\teivät ole salakirjoitettuja\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen numeroargumentti \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: Valitsinta -a voi käyttää VAIN yhdessä valitsimen -G kanssa\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
@ -504,25 +538,6 @@ msgstr "%s: virhe päivitettäessä varjotiedostoa\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: virhe päivitettäessä salasanatiedostoa\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: chpasswd [valitsimet]\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"
" -e, --encrypted\tAnnetut salasanat ovat salakirjoitettuja\n"
" -h, --help\t\tNäytä tämä ohje ja lopeta\n"
" -m, --md5\t\tKäytä MD5:tä eikä DES:iä kun annetut salasanat\n"
"\t\t\teivät ole salakirjoitettuja\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi lukita\n"
@ -655,10 +670,22 @@ msgstr "%s: varjoryhmäsalanat vaaditaan valitsimelle -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Kuka olet?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: tiedosta ei voi avata\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "tuntematon ryhmä: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: tiedosta ei voi avata\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: varjotiedostoa ei voi avata\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Lisätään käyttäjä %s ryhmään %s\n"
@ -700,10 +727,6 @@ msgstr "%s: ei voi lukita\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: varjoa ei voi lukita\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: tiedosta ei voi avata\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: tietuetta ei voi päivittää\n"
@ -794,10 +817,6 @@ msgstr "%s: varjoryhmätiedostoa ei voi lukita\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: varjoryhmätiedostoa ei voi avata\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen numeroargumentti \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K vaatii AVAIN=ARVO\n"
@ -1196,16 +1215,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "tuntematon GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Ei salasanatiedosto\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Vanha salasana: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "liian monta ryhmää\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Käyttö: %s [syöte]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1305,6 +1332,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Vanha salasana: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Syötä uusi salasana (vähintään %d ja korkeintaan %d merkkiä)\n"
"Käytäthän salasanassa numeroita sekä pien- ja suuraakkosia.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1344,6 +1379,12 @@ msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: muisti loppui\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: tietolähdettä %s ei tueta\n"
@ -1627,6 +1668,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\tValitse itse UID uudelle käyttäjätunnukselle\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u ei ole ainutkertainen\n"
@ -1788,6 +1837,10 @@ msgstr ""
"%s: Ryhmää %s ei voi poistaa, koska se on toisen käyttäjän ensisijainen "
"ryhmä.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: virhe päivitettäessä ryhmätietuetta\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi avata\n"
@ -1884,13 +1937,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tAvaa annetun tunnuksen lukitus\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: virhe lisättäessä uutta ryhmätietuetta\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1901,8 +1950,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: varjosalasanat vaaditaan valitsimille -e ja -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: Valitsinta -a voi käyttää VAIN yhdessä valitsimen -G kanssa\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1992,6 +2041,32 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr ""
"%s: tiedostoa %s ei voi palauttaa: %s (muutoksesi ovat tiedostossa %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttö: chgpasswd [valitsimet]\n"
#~ "\n"
#~ "Valitsimet:\n"
#~ " -e, --encrypted\tAnnetut salasanat ovat salakirjoitettuja\n"
#~ " -h, --help\t\tNäytä tämä ohje ja lopeta\n"
#~ " -m, --md5\t\tKäytä MD5:tä eikä DES:iä kun annetut salasanat\n"
#~ "\t\t\teivät ole salakirjoitettuja\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Ei salasanatiedosto\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [syöte]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Pahoittelen.\n"

173
po/fr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 07:39+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -18,6 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr ""
@ -146,6 +155,12 @@ msgstr "passwd : le mot de passe a été mis à jour avec succès\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Mot de passe incorrect pour %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Impossible d'aller dans le répertoire « %s »\n"
@ -469,18 +484,18 @@ msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr ""
"Impossible de déverrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Syntaxe : chgpasswd [options]\n"
"Syntaxe : chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options :\n"
" -e, --encrypted\tles mots de passe fournis sont chiffrés\n"
@ -489,6 +504,26 @@ msgstr ""
"\t\t\tles mots de passe fournis ne sont pas chiffrés\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s : argument numérique « %s » incorrect\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s : l'indicateur -a n'est autorisé qu'avec l'indicateur -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes /etc/group\n"
@ -539,26 +574,6 @@ msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr ""
"%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Syntaxe : chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options :\n"
" -e, --encrypted\tles mots de passe fournis sont chiffrés\n"
" -h, --help\t\tafficher ce message d'aide et quitter\n"
" -m, --md5\t\tutiliser le chiffrage MD5 à la place de DES lorsque\n"
"\t\t\tles mots de passe fournis ne sont pas chiffrés\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr ""
@ -698,10 +713,23 @@ msgstr ""
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Qui êtes-vous ?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "groupe inconnu : %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr ""
"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Ajout de l'utilisateur %s au groupe %s\n"
@ -745,10 +773,6 @@ msgstr ""
"%s : impossible d'obtenir le verrou sur le fichier des mots de passe cachés /"
"etc/shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée\n"
@ -848,10 +872,6 @@ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr ""
"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s : argument numérique « %s » incorrect\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s : -K exige CLÉ=VALEUR\n"
@ -1272,16 +1292,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "L'identifiant de groupe (GID) %lu est inconnu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Pas de fichier des mots de passe\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Ancien mot de passe : "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "trop de groupes\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Syntaxe : %s [entrée]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1385,6 +1413,15 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Ancien mot de passe : "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Entrez le nouveau mot de passe (minimum de %d, maximum de %d\n"
"caractères). Utilisez une combinaison de lettres majuscules, minuscules\n"
"et de chiffres.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1426,6 +1463,12 @@ msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut être changé.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s : plus de mémoire\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s : le dépôt %s n'est pas géré\n"
@ -1732,6 +1775,14 @@ msgstr ""
"\t\t\t\tpour le compte du nouvel utilisateur\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s : plus de mémoire pour update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s : plus de mémoire pour update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s : l'identifiant d'utilisateur (UID) %u n'est pas unique\n"
@ -1905,6 +1956,10 @@ msgstr ""
"%s : impossible d'enlever le groupe %s qui est un groupe primaire pour un "
"autre utilisateur.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/group\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n"
@ -2013,13 +2068,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock déverrouiller le compte de l'utilisateur\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s : plus de mémoire pour update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s : plus de mémoire pour update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s : erreur lors de l'ajout du nouveau groupe\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -2030,8 +2081,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s : les mots de passe cachés sont nécessaires pour avec -e ou -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s : l'indicateur -a n'est autorisé qu'avec l'indicateur -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2124,6 +2175,32 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr ""
"%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Syntaxe : chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options :\n"
#~ " -e, --encrypted\tles mots de passe fournis sont chiffrés\n"
#~ " -h, --help\t\tafficher ce message d'aide et quitter\n"
#~ " -m, --md5\t\tutiliser le chiffrage MD5 à la place de DES lorsque\n"
#~ "\t\t\tles mots de passe fournis ne sont pas chiffrés\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Pas de fichier des mots de passe\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Syntaxe : %s [entrée]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr " \n"

171
po/gl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -15,6 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Non se puido reservar espacio para a información de configuración.\n"
@ -142,6 +151,12 @@ msgstr "passwd: o contrasinal actualizouse con éxito\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Contrasinal incorrecto para %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Non se puido cambiar a \"%s\"\n"
@ -447,18 +462,18 @@ msgstr "Non se poden gravar os cambios no ficheiro de contrasinais.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Non se pode desbloquear o ficheiro de contrasinais.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Emprego: chgpasswd [opcións]\n"
"Emprego: chpasswd [opcións]\n"
"\n"
"Opcións:\n"
" -e, --encrypted\tos contrasinais fornecidos xa están cifrados\n"
@ -467,6 +482,26 @@ msgstr ""
"\t\t\tcontrasinais fornecidos non están cifrados\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argumento numérico \"%s\" non válido\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: o modificador -a SÓ se admite co modificador -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de grupos\n"
@ -511,26 +546,6 @@ msgstr "%s: erro ao actualizar o ficheiro shadow\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: erro ao actualizar o ficheiro de contrasinais\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Emprego: chpasswd [opcións]\n"
"\n"
"Opcións:\n"
" -e, --encrypted\tos contrasinais fornecidos xa están cifrados\n"
" -h, --help\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
" -m, --md5\t\tempregar cifrado MD5 no canto de DES se os\n"
"\t\t\tcontrasinais fornecidos non están cifrados\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais\n"
@ -663,10 +678,22 @@ msgstr "%s: precísase de contrasinais de grupo shadow para -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "¿Quen é vostede?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "grupo descoñecido: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro shadow\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "A engadir o usuario %s ao grupo %s\n"
@ -708,10 +735,6 @@ msgstr "%s: non se pode obter un bloqueo\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: non se pode obter o bloqueo de shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar a entrada\n"
@ -800,10 +823,6 @@ msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de grupos shadow\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de grupos shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argumento numérico \"%s\" non válido\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K precisa de CLAVE=VALOR\n"
@ -1203,16 +1222,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID descoñecido: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Non é un ficheiro de contrasinais\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Contrasinal antigo: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "hai grupos de máis\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Emprego: %s [entrada]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1312,6 +1339,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Contrasinal antigo: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Introduza o novo contrasinal (mínimo de %d, máximo de %d caracteres)\n"
"Empregue unha combinación de maiúsculas, minúsculas e números.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1351,6 +1386,12 @@ msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria esgotada\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: non se soporta o repositorio %s\n"
@ -1634,6 +1675,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tusa o UID para a nova conta de usuario\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: o UID %u non é único\n"
@ -1794,6 +1843,10 @@ msgstr ""
"%s: Non se pode eliminar o grupo %s, que é o grupo primario de outro "
"usuario.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: erro ao actualizar a entrada do grupo\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de grupos\n"
@ -1892,13 +1945,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tdesbloquea a conta do usuario\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: erro ao engadir a entrada do novo grupo\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1909,8 +1958,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: precísase de contrasinais de shadow para -e e -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: o modificador -a SÓ se admite co modificador -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1999,6 +2048,32 @@ msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Emprego: chgpasswd [opcións]\n"
#~ "\n"
#~ "Opcións:\n"
#~ " -e, --encrypted\tos contrasinais fornecidos xa están cifrados\n"
#~ " -h, --help\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
#~ " -m, --md5\t\tempregar cifrado MD5 no canto de DES se os\n"
#~ "\t\t\tcontrasinais fornecidos non están cifrados\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Non é un ficheiro de contrasinais\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Emprego: %s [entrada]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Perdón.\n"

131
po/he.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
@ -17,6 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "לא יכול להקצות מקום בשביל מידע על הקונפיגורציה.\n"
@ -138,6 +147,12 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "לא יכול לבצע cd ל-\"%s\"\n"
@ -423,14 +438,34 @@ msgstr "לא יכול לשחרר נעילה של קובץ הסיסמאות.\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -477,18 +512,6 @@ msgstr "%s: שגיאה בעדכון קובץ צל\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: שגיאה בעדכון קובץ סיסמאות\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ סיסמאות\n"
@ -599,10 +622,22 @@ msgstr ""
msgid "Who are you?\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ צל\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr ""
@ -644,10 +679,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr ""
@ -727,10 +758,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr ""
@ -1102,15 +1129,23 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr " בחר סיסמה חדשה.\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "סיסמה לא טובה: %s. "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1189,6 +1224,12 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1224,6 +1265,12 @@ msgstr ""
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr ""
@ -1464,6 +1511,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
@ -1609,6 +1664,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: שגיאה בעדכון קובץ צל\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr ""
@ -1681,13 +1740,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: שגיאה בעדכון קובץ צל\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1698,7 +1753,7 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1775,3 +1830,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr " בחר סיסמה חדשה.\n"

171
po/hu.po
View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:33+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -15,6 +15,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Sikertelen helyfoglalás a beállítási infónak.\n"
@ -137,6 +146,12 @@ msgstr "passwd: a jelszó sikeresen frissült\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Hibás jelszó ehhez: %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "nem lehet könyvtárat váltani ide: \"%s\"\n"
@ -443,18 +458,18 @@ msgstr "Nem tudom megtenni a jelszófájl módosításokat.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Nem tudom feloldani a jelszófájl zárolását.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Használat: chgpasswd [kapcsolók]\n"
"Használat: chpasswd [kapcsolók]\n"
"\n"
"Kapcsolók:\n"
" -e, --encrypted\ta megadott jelszavak titkosítottak\n"
@ -463,6 +478,26 @@ msgstr ""
"\t\t\tjelszavak nem titkosítottak\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen numerikus argumentum: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a kapcsoló CSAK -G-vel megy\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: nem tudom lezárni a 'group' fájlt\n"
@ -507,26 +542,6 @@ msgstr "%s: hiba az árnyék fájl frissítésekor\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: hiba a jelszófájl frissítésekor\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Használat: chpasswd [kapcsolók]\n"
"\n"
"Kapcsolók:\n"
" -e, --encrypted\ta megadott jelszavak titkosítottak\n"
" -h, --help\t\tezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
" -m, --md5\t\tMD5 titkosítás használata DES helyett,ha a megadott\n"
"\t\t\tjelszavak nem titkosítottak\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: nem tudom zárolni a jelszófájlt\n"
@ -661,10 +676,22 @@ msgstr "%s: árnyék csoport jelszavak kellenek ehhez: -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Ki vagy?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: nem tudom megnyitni a fájlt\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "ismeretlen csoport: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: nem tudom megnyitni a fájlt\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: nem tudom megnyitni a 'gshadow' fájlt\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "%s felhasználó hozzáadása %s csoporthoz\n"
@ -706,10 +733,6 @@ msgstr "%s: nem szerezhető zár\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: nem szerezhető árnyékzár\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: nem tudom megnyitni a fájlt\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: nem tudom frissíteni a bejegyzést\n"
@ -801,10 +824,6 @@ msgstr "%s: nem tudom zárolni az árnyék csoport fájlt\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: nem tudom megnyitni az árnyék csoport fájlt\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen numerikus argumentum: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K KULCS=ÉRTÉK párost kíván\n"
@ -1206,16 +1225,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "ismeretlen GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Nincs jelszófájl\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Régi jelszó: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "túl sok csoport\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Használat: %s [bemenet]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1314,6 +1341,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Régi jelszó: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Add meg az új jelszót (minimum %d, maximum %d karakter)\n"
"Biztonság: kérlek használj vegyesen Nagy és kisbetűket és számokat.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1353,6 +1388,12 @@ msgstr "%s jelszava nem változtatható\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: a memória elfogyott\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: %s tár nem támogatott\n"
@ -1643,6 +1684,14 @@ msgstr ""
"\t\t\t\tfelhasználói fiókhoz\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: elfogyott a memória az update_group során\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: elfogyott a memória az update_gshadow során\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u nem egyedi\n"
@ -1805,6 +1854,10 @@ msgstr ""
"%s: Nem tudom %s csoportot törölni, ami egy másik felhasználó elsődleges "
"csoportja.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: Hiba a csoport bejegyzés frissítésekor\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: nem tudom megnyitni a csoport fájlt\n"
@ -1906,13 +1959,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\ta felhasználói fiók zárolásának feloldása\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: elfogyott a memória az update_group során\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: elfogyott a memória az update_gshadow során\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: hiba az új csoport bejegyzés hozzáadásakor\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1923,8 +1972,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: -e és -f árnyék jelszavakat vár\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -a kapcsoló CSAK -G-vel megy\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2012,6 +2061,32 @@ msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Használat: chgpasswd [kapcsolók]\n"
#~ "\n"
#~ "Kapcsolók:\n"
#~ " -e, --encrypted\ta megadott jelszavak titkosítottak\n"
#~ " -h, --help\t\tezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
#~ " -m, --md5\t\tMD5 titkosítás használata DES helyett,ha a megadott\n"
#~ "\t\t\tjelszavak nem titkosítottak\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Nincs jelszófájl\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Használat: %s [bemenet]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Bocs.\n"

171
po/id.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:45+0700\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
@ -14,6 +14,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ruang untuk informasi konfigurasi.\n"
@ -137,6 +146,12 @@ msgstr "passwd: kata sandi diperbaharui dengan sukses\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Kata sandi tidak tepat untuk %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Tidak dapat cd ke \"%s\"\n"
@ -440,25 +455,44 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan berkas kata sandi.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Tidak dapat membuka kunci berkas kata sandi.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Penggunaan: chgpasswd [pilihan-pilihan]\n"
"Penggunaan: chpasswd [pilihan-pilihan]\n"
"\n"
"Pilihan-pilihan:\n"
" -e, --encrypted\tkata sandi yang diberikan telah terenkripsi\n"
" -h, --help\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
" -m, --md5\t\tgunakan enkripsi MD5 daripada DES bila kata sandi\n"
"\t\t\tyang diberikan tak terenkripsi\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argumen numerik tak sah `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a hanya diperbolehkan dengan -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
@ -504,25 +538,6 @@ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: chpasswd [pilihan-pilihan]\n"
"\n"
"Pilihan-pilihan:\n"
" -e, --encrypted\tkata sandi yang diberikan telah terenkripsi\n"
" -h, --help\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
" -m, --md5\t\tgunakan enkripsi MD5 daripada DES bila kata sandi\n"
"\t\t\tyang diberikan tak terenkripsi\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
@ -646,10 +661,22 @@ msgstr "%s: kata sandi bayangan grup diperlukan untuk -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Anda siapa?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "grup tak dikenal: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Menambahkan pengguna %s ke grup %s\n"
@ -691,10 +718,6 @@ msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci untuk berkas bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri\n"
@ -784,10 +807,6 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup bayangan\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup bayangan\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argumen numerik tak sah `%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K memerlukan NAMA=NILAI\n"
@ -1187,16 +1206,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID tidak dikenal: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Tak ada berkas kata sandi\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Kata sandi lama: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "terlalu banyak grup\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1295,6 +1322,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Kata sandi lama: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Masukkan password baru (minimim %d, maksimum %d karakter)\n"
"Mohon gunakan kombinasi huruf besar, huruf kecil dan angka.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1334,6 +1369,12 @@ msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: kehabisan memori\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repositori %s tidak didukung\n"
@ -1616,6 +1657,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tpaksakan uid UID untuk pengguna baru\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: kehabisan memori saat update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u tidak unik\n"
@ -1766,6 +1815,10 @@ msgstr ""
"%s: tidak dapat menghapus grup %s yg merupakan grup utama dari pengguna "
"lain.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup\n"
@ -1859,13 +1912,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tbuka bloking pengguna\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: kehabisan memori saat update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: kesalahan saat menambahkan entri grup yang baru\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1876,8 +1925,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: diperlukan kata sandi bayangan untuk -e dan -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -a hanya diperbolehkan dengan -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1965,6 +2014,32 @@ msgstr "Tidak dapat membuat backup"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Penggunaan: chgpasswd [pilihan-pilihan]\n"
#~ "\n"
#~ "Pilihan-pilihan:\n"
#~ " -e, --encrypted\tkata sandi yang diberikan telah terenkripsi\n"
#~ " -h, --help\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
#~ " -m, --md5\t\tgunakan enkripsi MD5 daripada DES bila kata sandi\n"
#~ "\t\t\tyang diberikan tak terenkripsi\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Tak ada berkas kata sandi\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Maaf.\n"

171
po/it.po
View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -34,6 +34,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Impossibile allocare spazio per le informazioni di configurazione.\n"
@ -162,6 +171,12 @@ msgstr "passwd: password aggiornata correttamente\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Password sbagliata per %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Impossibile spostarsi nella directory «%s»\n"
@ -467,25 +482,44 @@ msgstr "Impossibile effettuare le modifiche al file delle password.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Impossibile togliere il lock dal file delle password.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Uso: chgpasswd [OPZIONI]\n"
"Uso: chpasswd [OPZIONI]\n"
"\n"
"Opzioni:\n"
" -e, --encrypted\tle password fornite sono cifrate\n"
" -h, --help\t\tmostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
" -m, --md5\t\tusa la cifratura MD5 anziché DES quando le\n"
"\t\t\tpassword fornite non sono cifrate\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argomento numerico «%s» non valido\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: è permesso usare il flag -a solo con il flag -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
@ -531,25 +565,6 @@ msgstr "%s: errore nell'aggiornare il file shadow\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: errore nell'aggiornare il file delle password\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: chpasswd [OPZIONI]\n"
"\n"
"Opzioni:\n"
" -e, --encrypted\tle password fornite sono cifrate\n"
" -h, --help\t\tmostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
" -m, --md5\t\tusa la cifratura MD5 anziché DES quando le\n"
"\t\t\tpassword fornite non sono cifrate\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: impossibile fare il lock del file delle password\n"
@ -682,10 +697,22 @@ msgstr "%s: l'opzione -A richiede le shadow password per i gruppi\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Chi sei?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "gruppo «%s» sconosciuto\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Aggiunta dell'utente %s al gruppo %s\n"
@ -727,10 +754,6 @@ msgstr "%s: impossibile fare il lock\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce\n"
@ -822,10 +845,6 @@ msgstr "%s: impossibile fare il lock del file dei gruppi shadow\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi shadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argomento numerico «%s» non valido\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K richiede NOME=VALORE\n"
@ -1232,16 +1251,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID %lu sconosciuto\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Manca il file delle password\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Vecchia password: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "troppi gruppi\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Uso: %s [INPUT]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1345,6 +1372,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Vecchia password: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Inserire la nuova password (minimo %d caratteri, massimo %d)\n"
"Utilizzare una combinazione di lettere maiuscole, minuscole e numeri.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1385,6 +1420,12 @@ msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria esaurita\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repository %s non supportato\n"
@ -1670,6 +1711,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\timpone l'uso di UID per il nuovo account\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: memoria esaurita in update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: memoria esaurita in update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u non univoco\n"
@ -1822,6 +1871,10 @@ msgstr ""
"%s: impossibile rimuovere il gruppo «%s» in quanto gruppo principale di un "
"altro utente.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: errore nell'aggiornare la voce nel file dei gruppi\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi\n"
@ -1919,13 +1972,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tsblocca l'account dell'utente\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: memoria esaurita in update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: memoria esaurita in update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: errore nell'aggiungere la nuova voce al file dei gruppi\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1936,8 +1985,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: le shadow password sono necessarie per le opzioni -e e -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: è permesso usare il flag -a solo con il flag -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2028,6 +2077,32 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr ""
"%s: impossibile ripristinare %s: %s (le modifiche effettuate sono in %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uso: chgpasswd [OPZIONI]\n"
#~ "\n"
#~ "Opzioni:\n"
#~ " -e, --encrypted\tle password fornite sono cifrate\n"
#~ " -h, --help\t\tmostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
#~ " -m, --md5\t\tusa la cifratura MD5 anziché DES quando le\n"
#~ "\t\t\tpassword fornite non sono cifrate\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Manca il file delle password\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Uso: %s [INPUT]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Spiacente.\n"

177
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 23:22+0900\n"
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@ -16,6 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "設定情報用の空き容量が確保できませんでした。\n"
@ -138,6 +147,12 @@ msgstr "passwd: パスワードは正しく更新されました\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "%s のパスワードが正しくありません。\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "'%s' へディレクトリを変更できません\n"
@ -440,26 +455,46 @@ msgstr "パスワードファイルの変更を書き込めません。\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "パスワードファイルのロックを解除できません。\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"使い方: chgpasswd [オプション]\n"
"使い方: chpasswd [オプション]\n"
"\n"
"オプション:\n"
" -e, --encrypted\t与えたパスワードは暗号化済みである\n"
" -h, --help\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
" -m, --md5\t\t与えたパスワードが暗号化されていないとき、\n"
" -e, --encrypted\tパスワードを暗号化した状態で渡す\n"
" -h, --help\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
" -m, --md5\t\t与えたパスワードが暗号化されていない場合、\n"
"\t\t\tDES の代わりに MD5 を用いる\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: 数値引数 '%s' が正しくありません\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a フラグは -G フラグと共に指定する必要があります\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: グループファイルをロックできません\n"
@ -504,26 +539,6 @@ msgstr "%s: シャドウファイル更新の際にエラーが起きました\n
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: パスワードファイル更新の際にエラーが起きました\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: chpasswd [オプション]\n"
"\n"
"オプション:\n"
" -e, --encrypted\tパスワードを暗号化した状態で渡す\n"
" -h, --help\t\tこのヘルプメッセージを表示して終了する\n"
" -m, --md5\t\t与えたパスワードが暗号化されていない場合、\n"
"\t\t\tDES の代わりに MD5 を用いる\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: パスワードファイルをロックできません\n"
@ -653,10 +668,22 @@ msgstr "%s: -A にはシャドウグループパスワードが必要です\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "あなたは誰?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: ファイルを開けません\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "不明なグループです: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: ファイルを開けません\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: shadow ファイルを開けません\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "ユーザ %s をグループ %s に追加\n"
@ -698,10 +725,6 @@ msgstr "%s: ロックできません\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: シャドウをロックできません\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: ファイルを開けません\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: エントリを更新できません\n"
@ -792,10 +815,6 @@ msgstr "%s: シャドウグループファイルをロックできません\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: シャドウグループファイルを開けません\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: 数値引数 '%s' が正しくありません\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K には KEY=VALUE が必要です\n"
@ -1196,16 +1215,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "不明なグループ ID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "パスワードファイルがありません\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "古いパスワード: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "グループが多すぎます\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "使用法: %s [入力]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1304,6 +1331,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "古いパスワード: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"新しいパスワードを入れてください (最低 %d 文字、最高 %d 文字)\n"
"大文字・小文字・数字を混ぜて使うようにしてください。\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1343,6 +1378,12 @@ msgstr "%s のパスワードは変更できません。\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: メモリが足りません\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: レポジトリ %s はサポートしていません\n"
@ -1625,6 +1666,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\t新ユーザアカウントのユーザ ID を指定する\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: update_group 中にメモリが不足しました\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: update_gshadow 中にメモリが不足しました\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: ユーザ ID %u は重複しています\n"
@ -1785,6 +1834,10 @@ msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr ""
"%s: グループ %s は他のユーザのプライマリグループなので削除できません。\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: グループエントリ更新の際にエラーが起きました\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
@ -1883,13 +1936,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tこのユーザアカウントのロックを解除する\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: update_group 中にメモリが不足しました\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: update_gshadow 中にメモリが不足しました\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: 新規グループエントリ追加の際にエラーが起きました\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1900,8 +1949,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: -e および -f にはシャドウパスワードが必要です\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -a フラグは -G フラグと共に指定する必要があります\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1989,6 +2038,32 @@ msgstr "バックアップを作成できません"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "使い方: chgpasswd [オプション]\n"
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " -e, --encrypted\t与えたパスワードは暗号化済みである\n"
#~ " -h, --help\t\tこのヘルプを表示して終了する\n"
#~ " -m, --md5\t\t与えたパスワードが暗号化されていないとき、\n"
#~ "\t\t\tDES の代わりに MD5 を用いる\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "パスワードファイルがありません\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "使用法: %s [入力]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "ごめんなさい。\n"

179
po/km.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -21,6 +21,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "មិន​អាច​បម្រុង​ទុក​ទំហំ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធទេ​ ។\n"
@ -146,6 +155,12 @@ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖ ពាក្យ​សម្ង
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ %s ។\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "មិន​អាច​​ cd ចូលទៅ​ '%s' បានទេ\n"
@ -445,26 +460,46 @@ msgstr "មិនអាច​ដាក់ស្នើ​ការផ្លាស
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "មិន​អាច​ដោះសោ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់បានឡើយ​ ។\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"របៀបប្រើ ៖ chgpasswd [ជម្រើស]\n"
"របៀបប្រើ ៖ chpasswd [ជម្រើស]\n"
"\n"
"ជម្រើស ៖\n"
" -e, --encrypted\tពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប\n"
" -h, --help\t\tបង្ហាញសារ​ជំនួយ​នេះ និង​ចេញ\n"
" -m, --md5\t\tប្រើការអ៊ិនគ្រីប MD5 ជំនួស​ឲ្យ DES នៅ​ពេល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ\n"
"\t\t\tពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រូវបាន​អ៊ិនគ្រីប\n"
" -e, --encrypted\tពាក្យសម្ងាត់ដែលបានផ្ដល់ត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប\n"
" -h, --help\t\tបង្ហាញសារ​ជំនួយ​នេះ និង​ចេញ\n"
" -m, --md5\t\tប្រើការអ៊ិនគ្រីប MD5 ជំនួស​ឲ្យ DES នៅ​ពេល​ដែល​ពាក្យសម្ងាត់\n"
"\t\t\tដែល​បាន​ផ្ដល់​មិន​ត្រូវបាន​អ៊ិនគ្រីប​ទេ\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s ៖ អាគុយម៉ង់​ជាលេខ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: ទង់ -a គឺត្រូវបានអនុញ្ញាត​បានតែជាមួយទង់ -G ប៉ុណ្ណោះ\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់​សោ​​​ឯកសារជា​​ក្រុម​បាន​ទេ\n"
@ -509,26 +544,6 @@ msgstr "%s ៖ មានកំហុស​ក្នុងការ​ធ្វ
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s ៖ កំហុស​ក្នុងការធ្វើឲ្យ​ឯកសារពាក្យសម្ងាត់ទាន់សម័យ\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"របៀបប្រើ ៖ chpasswd [ជម្រើស]\n"
"\n"
"ជម្រើស ៖\n"
" -e, --encrypted\tពាក្យសម្ងាត់ដែលបានផ្ដល់ត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប\n"
" -h, --help\t\tបង្ហាញសារជំនួយនេះ និង​ចេញ\n"
" -m, --md5\t\tប្រើការអ៊ិនគ្រីប MD5 ជំនួស​ឲ្យ DES នៅ​ពេល​ដែល​ពាក្យសម្ងាត់\n"
"\t\t\tដែលបានផ្ដល់មិនត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបទេ\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ចាក់សោ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​បានទេ​\n"
@ -659,10 +674,22 @@ msgstr "%s ៖ បានទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត
msgid "Who are you?\n"
msgstr "តើអ្នក​ជា​នណា​ ?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​​ឯកសារ​បានទេ\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្រុម​ ​ ៖ %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​​ឯកសារ​បានទេ\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ស្រមោល​បានទេ\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "កំពុង​បន្ថែម​អ្នកប្រើ​ %s ទៅក្រុម​ %s\n"
@ -704,10 +731,6 @@ msgstr "%s ៖ មិនអាច​ចាក់សោ​បានឡើយ\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ចាក់សោ​ស្រមោល​បានឡើយ​\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​​ឯកសារ​បានទេ\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាចធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុបញ្ចូល​​ទាន់សម័យ​បានទេ​\n"
@ -798,10 +821,6 @@ msgstr "%s ៖ មិនអាច​ចាក់សោ​ឯកសារក្
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារក្រុម​ស្រមោល​បានទេ​\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s ៖ អាគុយម៉ង់​ជាលេខ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K ទាមទារ​ KEY=VALUE\n"
@ -1203,16 +1222,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ GID ៖ %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់ឡើយ​\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ចាស់ ៖ "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "ច្រើន​ក្រុមពេក​\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1311,6 +1338,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ចាស់ ៖ "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​ (តួអក្សរ​​អប្បបរមានៃ​ %d អតិបរមានៃ %d)\n"
"សូម​ប្រើ​អក្សរ​ធំ​ អក្សរ​តូច​ ​និង លេខ​ចូល​គ្នា​ ។\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1350,6 +1385,12 @@ msgstr "មិនអាចប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s ៖ អស់​សតិ​\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s ៖ ឃ្លាំង​ %s មិន​បាន​គាំទ្រឡើយ​\n"
@ -1633,6 +1674,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tបង្ខំឲ្យប្រើ UID សម្រាប់​គណនី​អ្នកប្រើ​ថ្មី\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: អស់​សតិ​ក្នុង​ក្នុងការធ្វើឲ្យ​ក្រុមទាន់សម័យ\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s ៖ អស់​សតិ​ក្នុងការធ្វើឲ្យ gshadow ទាន់សម័៧\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s ៖ UID %u មិន​មែន​មាន​តែមួយទេ​\n"
@ -1787,6 +1836,10 @@ msgstr "%s  ៖ មានកំហុស​ក្នុងការ​ធ្វ
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​យកក្រុម %s ដែលជា​ក្រុម​ចម្បង​សម្រាប់​អ្នកប្រើដទៃទៀតចេញបានទេ ។\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s  ៖ មានកំហុស​ក្នុងការ​ធ្វើឲ្យ​ធាតុ​បញ្ចូល​ក្រុម​​ទាន់សម័យ\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចបើក​ឯកសារក្រុម​បានឡើយ​\n"
@ -1881,13 +1934,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tដោះសោគណនីអ្នកប្រើ\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: អស់​សតិ​ក្នុង​ក្នុងការធ្វើឲ្យ​ក្រុមទាន់សម័យ\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s ៖ អស់​សតិ​ក្នុងការធ្វើឲ្យ gshadow ទាន់សម័៧\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s ៖ កំហុស​ក្នុងការ​បន្ថែម​ធាតុបញ្ចូល​​ក្រុម​ថ្មី​\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1898,8 +1947,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s ៖ ពាក្យ​សម្ងាត់​ស្រមោល​បានត្រូវការ​​ -e និង -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: ទង់ -a គឺត្រូវបានអនុញ្ញាត​បានតែជាមួយទង់ -G ប៉ុណ្ណោះ\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1987,6 +2036,32 @@ msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ព័ត៌មាន​បម
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ស្តារ %s ៖ %s (ការប្ដូរ​របស់អ្នក​គឺនៅក្នុង​ %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "របៀបប្រើ ៖ chgpasswd [ជម្រើស]\n"
#~ "\n"
#~ "ជម្រើស ៖\n"
#~ " -e, --encrypted\tពាក្យសម្ងាត់ដែលបានផ្ដល់ត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប\n"
#~ " -h, --help\t\tបង្ហាញសារជំនួយនេះ និង​ចេញ\n"
#~ " -m, --md5\t\tប្រើការអ៊ិនគ្រីប MD5 ជំនួស​ឲ្យ DES នៅ​ពេល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ\n"
#~ "\t\t\tពាក្យសម្ងាត់មិនត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់ឡើយ​\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "សូមអភ័យទោស ។\n"

171
po/ko.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 00:05+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@ -16,6 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "설정 정보를 위한 공간을 확보할 수 없습니다.\n"
@ -138,6 +147,12 @@ msgstr "passwd: 열쇠글을 성공적으로 업데이트했습니다\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "'%s'의 열쇠글이 맞지 않습니다.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "'%s' 디렉토리로 이동할 수 없습니다\n"
@ -440,26 +455,46 @@ msgstr "열쇠글 파일의 바뀐 점을 적용할 수 없습니다.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "열쇠글 파일의 잠금상태를 해제할 수 없습니다.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"사용법: chpasswd [옵션]\n"
"\n"
"옵션:\n"
" -e, --encrypted\t입력하는 열쇠글이 암호화되어 있습니다\n"
" -h, --help\t\t이 도움말 메세지를 표시하고 끝냅니다\n"
" -m, --md5\t\t입력하는 열쇠글이 암호화되어 있지 않으면 \n"
" -m, --md5\t\t입력하는 열쇠글이 암호화되어 있지 않으면\n"
"\t\t\tDES 대신 MD5 암호화를 사용합니다\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: 잘못된 숫자 인자 '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a 플래그는 -G 플래그와 함께 사용해야 합니다\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: 그룹 파일을 잠글 수 없습니다\n"
@ -504,26 +539,6 @@ msgstr "%s: 셰도우 파일을 업데이트하는 데 오류 발생\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: 열쇠글 파일을 업데이트하는 데 오류 발생\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: chpasswd [옵션]\n"
"\n"
"옵션:\n"
" -e, --encrypted\t입력하는 열쇠글이 암호화되어 있습니다\n"
" -h, --help\t\t이 도움말 메세지를 표시하고 끝냅니다\n"
" -m, --md5\t\t입력하는 열쇠글이 암호화되어 있지 않으면\n"
"\t\t\tDES 대신 MD5 암호화를 사용합니다\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: 열쇠글 파일을 잠글 수 없습니다\n"
@ -653,10 +668,22 @@ msgstr "%s: -A를 사용할 때에는 셰도우 그룹 열쇠글이 필요합니
msgid "Who are you?\n"
msgstr "누구십니까?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: 파일을 열 수 없습니다\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "알 수 없는 그룹: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: 파일을 열 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: 셰도우 파일을 열 수 없습니다\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "사용자 %s을(를) %s 그룹에 등록 중\n"
@ -698,10 +725,6 @@ msgstr "%s: 잠금을 할 수 없습니다\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: 셰도우 잠금을 할 수 없습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: 파일을 열 수 없습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: 입력값을 업데이트 할 수 없습니다\n"
@ -792,10 +815,6 @@ msgstr "%s: 셰도우 그룹 파일 잠글 수 없습니다\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: 셰도우 그룹 파일을 열 수 없습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: 잘못된 숫자 인자 '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K 옵션에는 <키>=<값> 형태의 입력이 필요합니다\n"
@ -1196,16 +1215,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "알 수 없는 GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "열쇠글 파일 없음\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "예전 열쇠글: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "그룹이 너무 많습니다\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "사용법: %s [입력값]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1304,6 +1331,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "예전 열쇠글: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"새 열쇠글을 입력하십시오(최소 %d, 최대 %d 글자)\n"
"영어 대소문자와 숫자를 조합하여 사용하십시오.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1343,6 +1378,12 @@ msgstr "%s의 열쇠글은 바꿀 수 없습니다.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: 메모리 부족\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: %s 저장소는 지원하지 않습니다\n"
@ -1621,6 +1662,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid <UID>\t\t\t지정된 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니다\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: 업데이트_그룹에서 메모리 부족\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: 업데이트_그룹셰도우에서 메모리 부족\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u번은 유일하지 않습니다\n"
@ -1778,6 +1827,10 @@ msgstr "%s: 그룹 입력값을 업데이트하는 데 오류가 발생했습니
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr "%s: %s 그룹은 다른 사용자의 주요 그룹이므로 지울 수 없습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: 그룹 입력값을 업데이트하는 데 오류가 발생했습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: 그룹 파일을 열 수 없습니다\n"
@ -1876,13 +1929,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\t사용자 계정의 잠금을 해제합니다\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: 업데이트_그룹에서 메모리 부족\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: 업데이트_그룹셰도우에서 메모리 부족\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: 새 그룹을 더하는 데 오류가 발생했습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1893,8 +1942,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: -e 옵션과 -f 옵션은 셰도우 열쇠글을 요구합니다\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -a 플래그는 -G 플래그와 함께 사용해야 합니다\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1983,6 +2032,32 @@ msgstr "백업을 만들 수 없습니다"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s을(를) 복구시킬 수 없습니다: %s (바뀐 사항은 %s에 있습니다)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "사용법: chpasswd [옵션]\n"
#~ "\n"
#~ "옵션:\n"
#~ " -e, --encrypted\t입력하는 열쇠글이 암호화되어 있습니다\n"
#~ " -h, --help\t\t이 도움말 메세지를 표시하고 끝냅니다\n"
#~ " -m, --md5\t\t입력하는 열쇠글이 암호화되어 있지 않으면 \n"
#~ "\t\t\tDES 대신 MD5 암호화를 사용합니다\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "열쇠글 파일 없음\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "사용법: %s [입력값]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "죄송합니다.\n"

169
po/nb.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -20,6 +20,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Fant ikke plass til config-info.\n"
@ -145,6 +154,12 @@ msgstr "passwd: passorder ble oppdatert\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Feil passord for «%s».\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Klarte ikke endre katalog til «%s»\n"
@ -445,18 +460,18 @@ msgstr "Kan ikke sende inn endringer til passordfila.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Kan ikke låse opp passordfila.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Bruk: chgpasswd [valg]\n"
"Bruk: chpasswd [valg]\n"
"\n"
"Valg:\n"
" -e, --encrypted\toppgitte passord er krypterte\n"
@ -464,6 +479,26 @@ msgstr ""
" -m, --md5\t\tbruk MD5-kryptering i stedet for DES når de oppgitte\n"
"\t\t\tpassordene ikke er krypterte\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig numerisk argument «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a er BARE tillatt sammen med -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: klarer ikke å låse gruppefila\n"
@ -508,25 +543,6 @@ msgstr "%s: feil ved oppdatering av shadow-fila\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: feil ved oppdatering av passordfila\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Bruk: chpasswd [valg]\n"
"\n"
"Valg:\n"
" -e, --encrypted\toppgitte passord er krypterte\n"
" h, --help\t\tvis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" -m, --md5\t\tbruk MD5-kryptering i stedet for DES når de oppgitte\n"
"\t\t\tpassordene ikke er krypterte\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: kan ikke låse passordfila\n"
@ -657,10 +673,22 @@ msgstr "%s: shadow gruppepassord kreves for -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Hvem er du?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: kan ikke åpne fila\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "ukjent gruppe: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: kan ikke åpne fila\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: kan ikke åpne shadow-fila\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Legger til brukere i %s gruppen %s\n"
@ -702,10 +730,6 @@ msgstr "%s: kan ikke låse\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: klarer ikke å låse shadow-fila\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: kan ikke åpne fila\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: klarer ikke å oppdatere oppføringen\n"
@ -797,10 +821,6 @@ msgstr "%s: klarer ikke å låse shadow-gruppefila\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: klarer ikke å åpne shadow-gruppefila\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig numerisk argument «%s»\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K krever KEY=VALUE\n"
@ -1202,16 +1222,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "ukjent GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Ingen passordfil.\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Gammelt passord: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "for mange grupper\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Bruk: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1308,6 +1336,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Gammelt passord: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Skriv inn det nye passordet (minst %d, høyst %d tegn)\n"
"Bruk en kombinasjon av store og små bokstaver, og tall.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1347,6 +1383,12 @@ msgstr "Passordet for %s kan ikke endres.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: ikke støtte for lager %s\n"
@ -1626,6 +1668,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tbruk UID for den nye brukerkontoen\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u er ikke entydig\n"
@ -1785,6 +1835,10 @@ msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr ""
"%s: kan ikke fjerne gruppe %s som er en primærgruppe for en annen bruker.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: feil ved oppdatering av gruppe-oppføring\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: kan ikke åpne gruppefila\n"
@ -1867,13 +1921,9 @@ msgstr ""
" -f, --inactive INAKTIV\tpassordet settes inaktivt etter utløp\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: feil ved oppretting av ny gruppeoppføring\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1884,8 +1934,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: shadow-passord kreves for -e og -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -a er BARE tillatt sammen med -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1974,6 +2024,31 @@ msgstr "Kunne ikke lage backup"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kan ikke gjenopprette %s: %s (dine endringer befinner seg i %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: chgpasswd [valg]\n"
#~ "\n"
#~ "Valg:\n"
#~ " -e, --encrypted\toppgitte passord er krypterte\n"
#~ " h, --help\t\tvis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
#~ " -m, --md5\t\tbruk MD5-kryptering i stedet for DES når de oppgitte\n"
#~ "\t\t\tpassordene ikke er krypterte\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Ingen passordfil.\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Bruk: %s [input]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Beklager.\n"

169
po/ne.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -18,6 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "कनफिगरेसन सूचनाको लागि खाली ठाऊँ बाँड्न सकिदैन ।\n"
@ -143,6 +152,12 @@ msgstr "पासवर्ड: पासवर्ड सफलतापूर्
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr " %s को लागि गलत पासवर्ड ।\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "'%s' मा सि डि गर्न असफल\n"
@ -446,16 +461,16 @@ msgstr "पासवर्ड फाइल परिवर्तनहरू क
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "पासवर्ड फाइलबाट ताल्चा हटाउन सकिदैन ।\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"उपयोग: पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस् [options]\n"
"\n"
@ -466,6 +481,26 @@ msgstr ""
"\t\t\tपासवर्डहरू गुप्तिकृत भएको हुदैन\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध संख्यात्मक तर्क '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a फ्ल्याग -G फ्ल्याग संग मात्र अनुमति छ\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: समूह फाइल ताल्चा मार्न सकिदैन\n"
@ -510,26 +545,6 @@ msgstr "%s: स्याडो फाइल अद्यावधिक गर
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्दा त्रुटि\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"उपयोग: पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस् [options]\n"
"\n"
"विकल्पहरू:\n"
" -e, --गुप्तिकृत\tआपूर्ति भएका पासवर्डहरू गुप्तिकृत छन\n"
" -h, --मद्दत\t\tले यो मद्दत संदेशलाई प्रदर्शित र बन्द गर्छ\n"
" -m, --md5\t\tले DES को सट्टामा MD5 प्रयोग गर्छ जब आपूर्ति भएको\n"
"\t\t\tपासवर्डहरू गुप्तिकृत भएको हुदैन\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: पासवर्ड फाइलमा ताल्चा मार्न सकिदैन\n"
@ -660,10 +675,22 @@ msgstr "%s: स्याडो समूह पासवर्डहरुला
msgid "Who are you?\n"
msgstr "तपाईँ को हो ?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: फाइल खोल्न सकिएन\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "अज्ञात समूह: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: फाइल खोल्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: स्याडो फाइल खोल्न सकिएन\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "समूह %s मा प्रयोगकर्ता %s थप गरिदैछ\n"
@ -705,10 +732,6 @@ msgstr "%s: ताल्चा प्राप्त गर्न सकिए
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: स्याडो ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: फाइल खोल्न सकिएन\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
@ -799,10 +822,6 @@ msgstr "%s: स्याडो समूह फाइल ताल्चा म
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: स्याडो समूह फाइल खोल्न असक्षम भयो\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध संख्यात्मक तर्क '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K लाई KEY=VALUE को आवश्यक पर्दछ\n"
@ -1203,16 +1222,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "अज्ञात GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "पासवर्ड फाइल होइन\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "पुरानो पासवर्ड: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "अति धेरै समूहहरू\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "उपयोग: %s [आगत]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1311,6 +1338,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "पुरानो पासवर्ड: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"नयाँ पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् (%d को न्युनतम, %d को अधिक्तम क्यारेक्टरहरू)\n"
"कृपया सानो र ठूलो अक्षरहरू र नम्बरहरुको मिलान प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1350,6 +1385,12 @@ msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: स्मृति भन्दा बाहिर\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: रेपोजिटरी %s समर्थित छैन\n"
@ -1633,6 +1674,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\t नयाँ प्रयोगकर्ता खाताको लागि UID प्रयोग गर्न जोड दिन्छ\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: update_group मा स्मृति भन्दा बाहिर\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: gshadow_group मा स्मृति भन्दा बाहिर\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u अद्वितिय होइन\n"
@ -1789,6 +1838,10 @@ msgstr "%s: समूह प्रविष्टि अद्यावधिक
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr "%s: समूह %s हटाउन सकिदैन जुन अर्को प्रयोगकर्ताको लागि प्राथमिक समूह हो ।\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: समूह प्रविष्टि अद्यावधिक गर्दा त्रुटि\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: समूह फाइल खोल्न सकिदैन\n"
@ -1884,13 +1937,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tप्रयोगकर्ता खाताको ताल्चा खोल्नुहोस्\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: update_group मा स्मृति भन्दा बाहिर\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: gshadow_group मा स्मृति भन्दा बाहिर\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: नयाँ समूह प्रविष्टि थप गर्दा त्रुटि\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1901,8 +1950,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: -e र -f को लागि स्याडो पासवर्डहरुको आवश्यक छ\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -a फ्ल्याग -G फ्ल्याग संग मात्र अनुमति छ\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1990,6 +2039,32 @@ msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s: %s (तपाईँको परिवर्तनहरू %s मा छ)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "उपयोग: पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस् [options]\n"
#~ "\n"
#~ "विकल्पहरू:\n"
#~ " -e, --गुप्तिकृत\tआपूर्ति भएका पासवर्डहरू गुप्तिकृत छन\n"
#~ " -h, --मद्दत\t\tले यो मद्दत संदेशलाई प्रदर्शित र बन्द गर्छ\n"
#~ " -m, --md5\t\tले DES को सट्टामा MD5 प्रयोग गर्छ जब आपूर्ति भएको\n"
#~ "\t\t\tपासवर्डहरू गुप्तिकृत भएको हुदैन\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "पासवर्ड फाइल होइन\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "उपयोग: %s [आगत]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "माफ दिनुहोस् ।\n"

174
po/nl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@ -16,6 +16,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Kon geen ruimte toewijzen voor de configuratie-info.\n"
@ -142,6 +151,12 @@ msgstr "passwd: wachtwoord is met succes aangepast\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Onjuist wachtwoord voor '%s'.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Kan niet van map veranderen (cd) naar '%s'\n"
@ -447,25 +462,44 @@ msgstr "Kan de aanpassingen aan het wachtwoordbestand niet vastleggen.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Kan het wachtwoordbestand niet ontgrendelen.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Gebruik: chpasswd [opties]\n"
"\n"
"Opties:\n"
" -e, --encrypted\topgegeven wachtwoorden zijn versleuteld\n"
" -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
" -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling wanneer\n"
"\t\t\tde opgegeven wachtwoorden niet versleuteld zijn\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling i.p.v. DES wanneer\n"
"\t\t\topgegeven wachtwoorden niet versleuteld zijn\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ongeldig numeriek argument '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: optie -a is ENKEL toegestaan in combinatie met optie -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
@ -511,25 +545,6 @@ msgstr "%s: fout tijdens bijwerken van schaduwbestand\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: fout tijdens bijwerken van wachtwoordbestand\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Gebruik: chpasswd [opties]\n"
"\n"
"Opties:\n"
" -e, --encrypted\topgegeven wachtwoorden zijn versleuteld\n"
" -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
" -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling i.p.v. DES wanneer\n"
"\t\t\topgegeven wachtwoorden niet versleuteld zijn\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
@ -661,10 +676,22 @@ msgstr "%s: schaduw groepwachtwoorden zijn vereist voor -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Wie bent u?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: kan bestand niet openen\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "onbekende groep: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: kan bestand niet openen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: kan het schaduwbestand niet openen\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Gebruiker %s wordt toegevoegd aan groep %s\n"
@ -706,10 +733,6 @@ msgstr "%s: kan geen vergrendeling verkrijgen\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: kan geen schaduwvergrendeling verkrijgen\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: kan bestand niet openen\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: kan ingang niet bijwerken\n"
@ -801,10 +824,6 @@ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet vergrendelen\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet openen\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ongeldig numeriek argument '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K vereist SLEUTEL=WAARDE\n"
@ -1207,16 +1226,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "onbekende GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Geen wachtwoordbestand\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Oud wachtwoord: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "te veel groepen\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Gebruik: %s [invoer]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1317,6 +1344,15 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Oud wachtwoord: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Wat is het nieuwe wachtwoord (minimaal %d en maximaal %d tekens)?\n"
"Dit dient te bestaan uit een combinatie van grote letters, kleine letters en "
"cijfers.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1358,6 +1394,12 @@ msgstr "Het wachtwoord voor %s kan niet veranderd worden.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: onvoldoende geheugen\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: opslagplaats %s wordt niet ondersteund\n"
@ -1645,6 +1687,14 @@ msgstr ""
"\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
" -u, --uid UID\t\t\tgebruik UID voor de nieuwe gebruikersaccount\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: onvoldoende geheugen in update_group()\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: onvoldoende geheugen in update_gshadow()\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u is niet uniek\n"
@ -1808,6 +1858,10 @@ msgstr ""
"%s: kan de groep %s niet verwijderen, daar deze de primaire groep van een "
"andere gebruiker is.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr ":%s: fout tijdens bijwerken groepingang\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
@ -1906,13 +1960,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tontgrendel de gebruikersaccount\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: onvoldoende geheugen in update_group()\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: onvoldoende geheugen in update_gshadow()\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: fout tijdens toevoegen nieuwe groepingang\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1923,8 +1973,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor opties -e en -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: optie -a is ENKEL toegestaan in combinatie met optie -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2012,6 +2062,32 @@ msgstr "Kon geen reservekopie maken"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: chpasswd [opties]\n"
#~ "\n"
#~ "Opties:\n"
#~ " -e, --encrypted\topgegeven wachtwoorden zijn versleuteld\n"
#~ " -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
#~ " -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling wanneer\n"
#~ "\t\t\tde opgegeven wachtwoorden niet versleuteld zijn\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Geen wachtwoordbestand\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Gebruik: %s [invoer]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Sorry.\n"

138
po/nn.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,6 +16,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Klarte ikkje finna plass for oppsettsinformasjon.\n"
@ -138,6 +147,12 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Feil passord for «%s»\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Klarer ikkje cd til «%s»\n"
@ -425,14 +440,34 @@ msgstr "Klarer ikkje låsa opp passordfila.\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig nummerisk argument «%s»\n"
#, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -479,18 +514,6 @@ msgstr "%s: feil ved oppdatering av skuggepassordfila\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: feil ved oppdatering av passordfila\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje låsa passordfil\n"
@ -601,10 +624,22 @@ msgstr "%s: skuggepassord for gruppe krevst for -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Kven er du?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fil\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "ukjent gruppe: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fil\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna skuggepassordfila\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Legg brukaren %s til gruppa %s\n"
@ -646,10 +681,6 @@ msgstr "%s: klarer ikkje få lås\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: klarer ikkje få lås på skuggefil\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fil\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere oppføring\n"
@ -729,10 +760,6 @@ msgstr "%s: klarer ikkje låsa skuggegruppefil\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna skuggegruppefil\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig nummerisk argument «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -O krev NAME=VERDI\n"
@ -1117,16 +1144,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "ukjent GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Inga passordfil\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Gamalt passord:"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "for mange grupper\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1204,6 +1239,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Gamalt passord:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Skriv inn det nye passordet (minimum %d, maksimum %d teikn)\n"
"Bruk ein kombinasjon av store og små bokstavar og tal.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1244,6 +1287,12 @@ msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: tomt for minne\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: arkiv %s er ikkje støtta\n"
@ -1489,6 +1538,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: gid %u er ikkje unikt\n"
@ -1636,6 +1693,10 @@ msgstr "%s: feil ved oppdatering av gruppeoppføring\n"
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje fjerna primærgruppa til brukaren.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: feil ved oppdatering av gruppeoppføring\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna gruppefila\n"
@ -1709,13 +1770,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: feil ved oppretting av ny gruppeoppføring\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1726,7 +1783,7 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: skuggepassord krevst for -e og -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1806,6 +1863,13 @@ msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Inga passordfil\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Årsak.\n"

177
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,6 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Nie można przydzielić miejsca dla informacji o konfiguracji.\n"
@ -147,6 +156,12 @@ msgstr "passwd: hasło zostało zmienione\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Nieprawidłowe hasło %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Nie można zmienić katalogu na '%s'\n"
@ -450,27 +465,46 @@ msgstr "Wprowadzenie zmian do pliku passwd jest niemożliwe.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Nie można usunąć blokady z pliku z hasłami.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Użycie: chgpasswd [opcje]\n"
"Użycie: chpasswd [opcje]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -e, --encrypted\tprzekazywane hasła są w postaci zakodowane\n"
" -h, --help\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
" -m, --md5\t\tużyj kodowania MD5 zamiast DES w przypadku kiedy "
"przekazywane\n"
"\t\t\thasła nie są zakodowane\n"
" -m, --md5\t\tużyj kodowania MD5 zamiast DES w przypadku kiedy\n"
"\t\t\tprzekazywane hasła nie są zakodowane\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy argument numeryczny '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: opcja -a można użyć TYLKO z pcją -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: nie można zablokować pliku z grupami\n"
@ -515,26 +549,6 @@ msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji pliku z ukrytymi hasłami\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji pliku z hasłami\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Użycie: chpasswd [opcje]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -e, --encrypted\tprzekazywane hasła są w postaci zakodowane\n"
" -h, --help\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
" -m, --md5\t\tużyj kodowania MD5 zamiast DES w przypadku kiedy\n"
"\t\t\tprzekazywane hasła nie są zakodowane\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: nie można zablokować pliku z hasłami\n"
@ -665,10 +679,22 @@ msgstr "%s: plik z ukrytymi hasłami grup wymagany dla -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Kim jesteś?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "nieznana grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z ukrytymi hasłami\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Dodaję nowego użytkownika %s do grupy %s\n"
@ -710,10 +736,6 @@ msgstr "%s: nie można zablokować\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: nie można zablokować pliku z ukrytymi hasłami\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu\n"
@ -803,10 +825,6 @@ msgstr "%s: nie można zablokować pliku z ukrytymi hasłami grup\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z ukrytymi hasłami grup\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy argument numeryczny '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K wymaga KLUCZ=WARTOŚĆ\n"
@ -1208,16 +1226,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "nieznany GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Brak pliku z hasłami\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Stare hasło: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "zbyt wiele grup\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Użycie: %s [wejście]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1320,6 +1346,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Stare hasło: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Wpisz nowe hasło (minimum %d, maksimum %d znaków)\n"
"Proszę użyj kombinacji wielkich i małych znaków oraz cyfr.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1359,6 +1393,12 @@ msgstr "Hasło dla %s nie może być zmienione.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: brak pamięci\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repozytorium %s nie jest obsługiwane\n"
@ -1641,6 +1681,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\twymuś użycie konkretnego UID dla nowo tworzonego konta\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: zabrakło pamięci w update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: zabrakło pamięci w update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u nie jest niepowtarzalny\n"
@ -1801,6 +1849,10 @@ msgstr ""
"%s: nie można usunąć grupy %s która jest grupą podstawową\n"
"dla innego użytkownika.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu grupy\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z grupami\n"
@ -1896,13 +1948,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\todblokuj konto użytkownika\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: zabrakło pamięci w update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: zabrakło pamięci w update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: błąd podczas dodawania nowej grupy\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1913,8 +1961,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: ukryte hasła wymagane dla -e i -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: opcja -a można użyć TYLKO z pcją -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2003,6 +2051,33 @@ msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nie można odzyskać %s: %s (twoje zmiany są w %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Użycie: chgpasswd [opcje]\n"
#~ "\n"
#~ "Opcje:\n"
#~ " -e, --encrypted\tprzekazywane hasła są w postaci zakodowane\n"
#~ " -h, --help\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
#~ " -m, --md5\t\tużyj kodowania MD5 zamiast DES w przypadku kiedy "
#~ "przekazywane\n"
#~ "\t\t\thasła nie są zakodowane\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Brak pliku z hasłami\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Użycie: %s [wejście]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Wybacz.\n"

177
po/pt.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@ -15,6 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Não foi possível alocar o espaço para a informação de configuração.\n"
@ -137,6 +146,12 @@ msgstr "passwd: a password foi actualizada com sucesso\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Password incorrecta para %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Não foi possível mudar para o directório '%s'\n"
@ -447,26 +462,46 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Não é possível libertar o ficheiro de passwords.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Utilização: chgpasswd [opções]\n"
"Utilização: chpasswd [opções]\n"
"\n"
"Opções:\n"
" -e, --encrypted\tas passwords fornecidas são encriptadas\n"
" -h, --help\t\tmostrar esta mensagem de ajuda e sair\n"
" -h, --help\t\tmostra esta mensagem de ajuda e sai\n"
" -m, --md5\t\tutilizar encriptação MD5 em vez de DES quando as passwords\n"
"\t\t\tfornecidas não forem encriptadas\n"
"\t\t\tfornecidas não são encriptadas\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argumento numérico inválido '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a flag é permitida APENAS com a flag -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro dos grupos\n"
@ -511,26 +546,6 @@ msgstr "%s: erro a actualizar o ficheiro shadow\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: erro a actualizar o ficheiro de passwords\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilização: chpasswd [opções]\n"
"\n"
"Opções:\n"
" -e, --encrypted\tas passwords fornecidas são encriptadas\n"
" -h, --help\t\tmostra esta mensagem de ajuda e sai\n"
" -m, --md5\t\tutilizar encriptação MD5 em vez de DES quando as passwords\n"
"\t\t\tfornecidas não são encriptadas\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de passwords\n"
@ -661,10 +676,22 @@ msgstr "%s: passwords shadow de grupo necessárias para -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Quem é você?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: não é possível abrir o ficheiro\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "grupo desconhecido: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: não é possível abrir o ficheiro\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: não é possível abrir o ficheiro shadow\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "A adicionar o utilizador %s ao grupo %s\n"
@ -706,10 +733,6 @@ msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo a shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: não é possível abrir o ficheiro\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: não é possível actualizar o registo\n"
@ -800,10 +823,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: não é possível abrir o ficheiro de shadow dos grupos\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argumento numérico inválido '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K necessita de KEY=VALOR\n"
@ -1207,16 +1226,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID desconhecido: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Ficheiro de passwords não existe\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Password antiga: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "demasiados grupos\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Utilização: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1317,6 +1344,15 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Password antiga: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Introduza a nova password (minimo de %d, máximo de %d caracteres)\n"
"Por favor utilize um combinação de letras maiúsculas e minúsculas e de "
"números.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1357,6 +1393,12 @@ msgstr "A password para %s não pode ser alterada.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: falta de memória\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: o repositório %s não é suportado\n"
@ -1644,6 +1686,14 @@ msgstr ""
"\t\t\t\tutilizador\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: falta de memória em update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: falta de memória em update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u não é único\n"
@ -1808,6 +1858,10 @@ msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr ""
"%s: não é possível remover %s que é o grupo primário para outro utilizador.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: erro ao actualizar o registo do grupo\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: não é possível abrir o ficheiro dos grupos\n"
@ -1907,13 +1961,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tdesbloquear a conta do utilizador\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: falta de memória em update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: falta de memória em update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: erro ao adicionar o registo do novo grupo\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1924,8 +1974,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: é necessária passwords shadow para -e e -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -a flag é permitida APENAS com a flag -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2012,6 +2062,33 @@ msgstr "Não é possível efectuar cópia de segurança"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: não é possível restaurar %s: %s (a suas alterações estão em %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Utilização: chgpasswd [opções]\n"
#~ "\n"
#~ "Opções:\n"
#~ " -e, --encrypted\tas passwords fornecidas são encriptadas\n"
#~ " -h, --help\t\tmostrar esta mensagem de ajuda e sair\n"
#~ " -m, --md5\t\tutilizar encriptação MD5 em vez de DES quando as "
#~ "passwords\n"
#~ "\t\t\tfornecidas não forem encriptadas\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Ficheiro de passwords não existe\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Utilização: %s [input]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Desculpe.\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:33-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@ -15,6 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Não foi possível alocar espaço para a informação de configuração.\n"
@ -141,6 +150,12 @@ msgstr "passwd: senha atualizada com sucesso\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Senha incorreta para %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Não foi possível entrar em \"%s\"\n"
@ -448,26 +463,46 @@ msgstr "Não foi possível gravar as mudanças no arquivo de senhas.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Não foi possível remover o locak do arquivo de senhas.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Uso: chgpasswd [opções]\n"
"Uso: chpasswd [opções]\n"
"\n"
"Opções:\n"
" -e, --encrypted\tsenhas fornecidas estão encriptadas\n"
" -h, --help\t\texibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
" -m, --md5\t\tutilizar encriptação MD5 ao invés de DES quando as\n"
" -m, --md5\t\tutilizar ecriptação MD5 ao invés de DES quando as\n"
"\t\t\tsenhas fornecidas não estiverem encriptadas\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s : argumento numérico `%s' inválido\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: flag -a é permitida SOMENTE com a flag -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s : não foi possível obter lock no arquivo de grupo\n"
@ -512,26 +547,6 @@ msgstr "%s : erro atualizando arquivo shadow\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s : erro atualizando arquivo de senhas\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: chpasswd [opções]\n"
"\n"
"Opções:\n"
" -e, --encrypted\tsenhas fornecidas estão encriptadas\n"
" -h, --help\t\texibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
" -m, --md5\t\tutilizar ecriptação MD5 ao invés de DES quando as\n"
"\t\t\tsenhas fornecidas não estiverem encriptadas\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s : não foi possível obter lock em arquivo de senhas\n"
@ -655,10 +670,22 @@ msgstr "%s : senhas de grupo shadow requeridas para -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Quem é você ?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "grupo desconhecido : %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo shadow\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Adicionando usuário %s ao grupo %s\n"
@ -700,10 +727,6 @@ msgstr "%s : não foi possível obter lock\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s : nõ foi possível obter lock shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s : não foi possível atualizar entrada\n"
@ -794,10 +817,6 @@ msgstr "%s : não foi possível obter lock em arquivo de grupo shadow\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de grupo shadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s : argumento numérico `%s' inválido\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s : -K requer CHAVE=VALOR\n"
@ -1200,16 +1219,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID desconhecido : %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Sem arquivo de senhas\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Senha antiga : "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "muitos grupos\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Uso : %s [entrada]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1310,6 +1337,15 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Senha antiga : "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Informe a nova senha (mínimo de %d, máximo de %d caracteres)\n"
"Por favor, use uma combinação de letras em maiúsculas e minúsculas\n"
"e de números.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1350,6 +1386,12 @@ msgstr "A senha para %s não pode ser modificada.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s : sem memória\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s : repositório %s não suportado\n"
@ -1637,6 +1679,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tforça o uso de UID para a nova conta de usuário\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s : sem memória em update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s : sem memória em update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s : UID %u não é único\n"
@ -1788,6 +1838,10 @@ msgstr ""
"%s : Não foi possível remover grupo %s, o qual é um grupo primário de outro "
"usuário.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s : erro atualizando entrada de grupo\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de grupo\n"
@ -1884,13 +1938,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tdestravar a conta de usuário\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s : sem memória em update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s : sem memória em update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s : erro adicionando nova entrada de grupo\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1901,8 +1951,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s : senhas shadow necessárias para -e e -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: flag -a é permitida SOMENTE com a flag -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1990,6 +2040,32 @@ msgstr "Não foi possível fazer backup"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s : não foi possível restaurar %s : %s (suas mudanças estão em %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uso: chgpasswd [opções]\n"
#~ "\n"
#~ "Opções:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsenhas fornecidas estão encriptadas\n"
#~ " -h, --help\t\texibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
#~ " -m, --md5\t\tutilizar encriptação MD5 ao invés de DES quando as\n"
#~ "\t\t\tsenhas fornecidas não estiverem encriptadas\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Sem arquivo de senhas\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Uso : %s [entrada]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Desculpe.\n"

172
po/ro.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 12:36+0300\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@ -17,6 +17,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Nu pot aloca spaţiu pentru informaţiile despre configurare.\n"
@ -143,6 +152,12 @@ msgstr "passwd: parolă actualizată cu succes\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Parolă incorectă pentru %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Nu pot schimba directorul către'%s'\n"
@ -448,25 +463,44 @@ msgstr "Nu pot face modificările în fişierul passwd.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Nu pot debloca fişierul passwd.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Folosire: chgpasswd [opţiuni]\n"
"Folosire: chpasswd [opţiuni]\n"
"\n"
"Opţiuni:\n"
" -e, --encrypted\tparolele oferite sunt criptate\n"
" -h, --help\t\tafişează acest mesaj de ajutor şi ieşi\n"
" -m, --md5\t\tfoloseşte criptarea MD5 în loc de DES atunci când parolele\n"
"\t\t\toferite nu sunt criptate\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argument numeric nevalid '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: semnalizatorul -a este permis DOAR împreună cu semnalizatorul -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
@ -512,25 +546,6 @@ msgstr "%s: eroare la actualizarea fişierului shadow\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: eroare la actualizarea fişierului passwd\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Folosire: chpasswd [opţiuni]\n"
"\n"
"Opţiuni:\n"
" -e, --encrypted\tparolele oferite sunt criptate\n"
" -h, --help\t\tafişează acest mesaj de ajutor şi ieşi\n"
" -m, --md5\t\tfoloseşte criptarea MD5 în loc de DES atunci când parolele\n"
"\t\t\toferite nu sunt criptate\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: nu pot închide fişierul passwd\n"
@ -665,10 +680,22 @@ msgstr "%s: sunt cerute parole criptate de grup pentru -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Cine sunteţi?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "grup necunoscut: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul shadow\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Adaug utilizatorul %s la grupul %s\n"
@ -710,10 +737,6 @@ msgstr "%s: nu pot obţine închiderea\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: nu pot obţine închiderea shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: nu pot actualiza intrarea\n"
@ -804,10 +827,6 @@ msgstr "%s: nu pot încuia fişierul gshadow\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argument numeric nevalid '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K cere KEY=VALUE\n"
@ -1212,16 +1231,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID necunoscut: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Fără fişier passwd\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Parola veche: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "prea multe grupuri\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Utilizare: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1321,6 +1348,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Parola veche: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Introduceţi noua parolă (minimum %d, maximum %d caractere)\n"
"Vă rog utilizaţi o combinaţie de litere mari şi mici şi numere.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1361,6 +1396,12 @@ msgstr "Parola pentru %s nu poate fi schimbată.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: nu mai este memorie\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: depozitul %s nu este suportat\n"
@ -1647,6 +1688,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tforţează utilizarea UID pentru noul cont utilizator\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: nu mai este memorie pentru update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: nu mai este memorie pentru update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u nu este unic\n"
@ -1807,6 +1856,10 @@ msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr ""
"%s: Nu pot şterge grupul %s care este un grup primar pentru alt utilizator.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: eroare la actualizarea intrărilor de grupuri\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul de grupuri\n"
@ -1904,13 +1957,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tdeblochează contul utilizator\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: nu mai este memorie pentru update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: nu mai este memorie pentru update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: eroare la adăugarea unei noi intrări de grup\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1921,8 +1970,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: sunt necesare parole criptate pentru -e şi -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: semnalizatorul -a este permis DOAR împreună cu semnalizatorul -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2011,6 +2060,33 @@ msgstr "N-am putut face o copie de rezervă"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nu pot reface %s: %s (schimbările dvs. sunt în %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Folosire: chgpasswd [opţiuni]\n"
#~ "\n"
#~ "Opţiuni:\n"
#~ " -e, --encrypted\tparolele oferite sunt criptate\n"
#~ " -h, --help\t\tafişează acest mesaj de ajutor şi ieşi\n"
#~ " -m, --md5\t\tfoloseşte criptarea MD5 în loc de DES atunci când "
#~ "parolele\n"
#~ "\t\t\toferite nu sunt criptate\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Fără fişier passwd\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Utilizare: %s [input]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Scuze.\n"

200
po/ru.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 21:02+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@ -16,7 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
@ -24,7 +34,8 @@ msgstr "Не удалось выделить память для загрузк
#, c-format
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
msgstr "Ошибка конфигурации: неизвестный элемент '%s' (сообщите администратору)\n"
msgstr ""
"Ошибка конфигурации: неизвестный элемент '%s' (сообщите администратору)\n"
#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
@ -144,12 +155,19 @@ msgstr "passwd: пароль успешно обновлён\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Неверный пароль для %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Невозможно перейти в каталог '%s'\n"
msgid "No directory, logging in with HOME=/"
msgstr "Каталог отсутствует или недоступен, вход в систему выполняется с HOME=/"
msgstr ""
"Каталог отсутствует или недоступен, вход в систему выполняется с HOME=/"
#, c-format
msgid "Cannot execute %s"
@ -164,7 +182,8 @@ msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "Не удалось изменить корневой каталог на '%s'\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr "Нет записи в utmp. Вы запускать \"login\" из самого первого уровня \"sh\""
msgstr ""
"Нет записи в utmp. Вы запускать \"login\" из самого первого уровня \"sh\""
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Не удалось определить название вашего tty."
@ -218,7 +237,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgstr "Введите новое значение или нажмите ВВОД для выбора значения по умолчанию\n"
msgstr ""
"Введите новое значение или нажмите ВВОД для выбора значения по умолчанию\n"
msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Минимальный срок действия пароля (дней)"
@ -272,7 +292,8 @@ msgstr "Максимальное количество дней между сме
#, c-format
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
msgstr "Количество дней с предупреждением перед деактивированием пароля\t: %ld\n"
msgstr ""
"Количество дней с предупреждением перед деактивированием пароля\t: %ld\n"
#, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
@ -447,16 +468,16 @@ msgstr "Не удалось сохранить изменения в файле
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Не удалось разблокировать файл паролей.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Использование: chpasswd [параметры]\n"
"\n"
@ -464,9 +485,29 @@ msgstr ""
" -e, --encrypted\tвводится уже шифрованный пароль\n"
" -h, --help\t\tпоказать это сообщение и завершить работу программы\n"
" -m, --md5\t\tиспользовать шифрование MD5 вместо DES, если пароль\n"
"\t\t\tвводится нешифрованным\n"
"\t\t\tвводится не шифрованным\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: неверный числовой параметр '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: флаг -a используется ТОЛЬКО вместе с флагом -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: не удалось заблокировать файл групп\n"
@ -511,26 +552,6 @@ msgstr "%s: не удалось обновить теневой файл пар
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: не удалось обновить файл паролей\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование: chpasswd [параметры]\n"
"\n"
"Параметры:\n"
" -e, --encrypted\tвводится уже шифрованный пароль\n"
" -h, --help\t\tпоказать это сообщение и завершить работу программы\n"
" -m, --md5\t\tиспользовать шифрование MD5 вместо DES, если пароль\n"
"\t\t\tвводится не шифрованным\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: не удалось заблокировать файл паролей\n"
@ -664,10 +685,22 @@ msgstr "%s: для -A требуется поддержка теневого ф
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Вы кто?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "неизвестная группа: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: не удалось открыть теневой файл паролей\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Добавление пользователя %s в группу %s\n"
@ -709,10 +742,6 @@ msgstr "%s: не удалось осуществить блокировку\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: не удалось осуществить файла shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: не удалось обновить файл\n"
@ -803,10 +832,6 @@ msgstr "%s: не удалось заблокировать теневой фай
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: не удалось открыть теневой файл групп\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: неверный числовой параметр '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: для -К необходимо ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ\n"
@ -1206,16 +1231,25 @@ msgstr "неизвестный GID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "неизвестный GID: %lu\n"
msgid "No password.\n"
msgstr "Нет пароля.\n"
#, fuzzy
msgid "Invalid password."
msgstr "Старый пароль: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "слишком много групп\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Использование: %s [файл]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1315,6 +1349,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Старый пароль: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Введите новый пароль (минимальная длина %d, максимальная длина %d символов)\n"
" Используйте комбинацию из символов в верхнем и нижнем регистре и цифр.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1355,6 +1397,12 @@ msgstr "Пароль для %s пока не может быть изменён.
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: нехватка памяти\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: хранилище %s не поддерживается\n"
@ -1381,7 +1429,8 @@ msgstr "Срок действия пароля истёк.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgstr "Использование: %s [-q] [-r] [-s] [файл паролей [теневой файл паролей]]\n"
msgstr ""
"Использование: %s [-q] [-r] [-s] [файл паролей [теневой файл паролей]]\n"
#, c-format
msgid "invalid password file entry\n"
@ -1644,6 +1693,14 @@ msgstr ""
"\t\t\t\tучётной записи\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: недостаточно памяти в update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: недостаточно памяти в update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u уже существует\n"
@ -1744,7 +1801,8 @@ msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Создание почтового ящика"
#, c-format
msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgid ""
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgstr ""
"Не найдена группа 'mail'. Создаётся пользовательский почтовый ящик с правами "
"0600.\n"
@ -1757,7 +1815,8 @@ msgid "%s: user %s exists\n"
msgstr "%s: пользователь %s существует\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgid ""
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr ""
"%s: группа %s существует -- для добавления в неё этого пользователя, "
"используйте -g.\n"
@ -1802,6 +1861,10 @@ msgstr ""
"%s: невозможно удалить группу %s, так как она является первичной для другого "
"пользователя.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: не удалось обновить запись в файле групп\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл групп\n"
@ -1840,7 +1903,8 @@ msgstr "%s: пользователь %s является пользовател
#, c-format
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n"
msgstr ""
"%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
@ -1902,13 +1966,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tразблокировать учётную запись\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: недостаточно памяти в update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: недостаточно памяти в update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: не удалось добавить новую группу\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1919,8 +1979,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: для -e и -f требуется поддержка теневых файлов паролей\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: флаг -a используется ТОЛЬКО вместе с флагом -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2009,3 +2069,27 @@ msgstr "Не удалось создать резервную копию"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изменения в %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Использование: chpasswd [параметры]\n"
#~ "\n"
#~ "Параметры:\n"
#~ " -e, --encrypted\tвводится уже шифрованный пароль\n"
#~ " -h, --help\t\tпоказать это сообщение и завершить работу программы\n"
#~ " -m, --md5\t\tиспользовать шифрование MD5 вместо DES, если пароль\n"
#~ "\t\t\tвводится нешифрованным\n"
#~ "\n"
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Нет пароля.\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Использование: %s [файл]\n"

171
po/sk.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -13,6 +13,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Na konfiguračné údaje sa nedá vyhradiť dostatok miesta.\n"
@ -142,6 +151,12 @@ msgstr "passwd: heslo bolo úspešne zmenené\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Chybné heslo pre %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Aktuálny adresár sa nedá nastaviť na '%s'\n"
@ -449,25 +464,44 @@ msgstr "Nedajú sa vykonať zmeny v súbore s heslami.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Súbor s heslami sa nedá odomknúť.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Použitie: chgpasswd [voľby]\n"
"Použitie: chpasswd [voľby]\n"
"\n"
"Voľby:\n"
" -e, --encrypted\tzadané heslá sú zakódované\n"
" -h, --help\t\tvypíše túto nápovedu a ukončí sa\n"
" -m, --md5\t\tpoužije MD5 kódovanie namiesto DES, ak zadané\n"
"\t\t\theslá nie sú zakódované\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: chybný číselný parameter '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: prepínač -a je dovolený IBA s prepínačom -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
@ -513,25 +547,6 @@ msgstr "%s: chyba pri aktualizácii súboru s tieňovými heslami\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: chyba pri aktualizácii súboru s heslami\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Použitie: chpasswd [voľby]\n"
"\n"
"Voľby:\n"
" -e, --encrypted\tzadané heslá sú zakódované\n"
" -h, --help\t\tvypíše túto nápovedu a ukončí sa\n"
" -m, --md5\t\tpoužije MD5 kódovanie namiesto DES, ak zadané\n"
"\t\t\theslá nie sú zakódované\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá zamknúť\n"
@ -663,10 +678,22 @@ msgstr "%s: prepínač -A funguje iba s tieňovými heslami skupín\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Kto ste?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: nedá sa otvoriť súbor\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "skupina %s je neznáma\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: nedá sa otvoriť súbor\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá otvoriť\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Pridávam používateľa %s do skupiny %s.\n"
@ -708,10 +735,6 @@ msgstr "%s: nedá sa získať zámok\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: nedá sa získať zámok pre súbor s tieňovými heslami\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: nedá sa otvoriť súbor\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: položka sa nedá aktualizovať\n"
@ -802,10 +825,6 @@ msgstr "%s: súbor s tieňovými skupinami sa nedá zamknúť\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: súbor s tieňovými skupinami sa nedá otvoriť\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: chybný číselný parameter '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: prepínač -K vyžaduje argument typu MENO=HODNOTA\n"
@ -1208,16 +1227,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "neznámy GID %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Súbor s heslami neexistuje\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Staré heslo: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "príliš mnoho skupín\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Použitie: %s [vstup]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1318,6 +1345,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Staré heslo: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Zadajte nové heslo (počet znakov v intervale %d až %d).\n"
"Použijte kombináciu veľkých a malých písmen s číslicami.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1357,6 +1392,12 @@ msgstr "Heslo pre %s sa nedá zmeniť.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: nedostatok pamäti\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: skladisko %s nie je podporované\n"
@ -1640,6 +1681,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tvynúti použitie tohto UID pre nový účet\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s nedostatok pamäti v update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: nedostatok pamäti v update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u nie je jedinečný\n"
@ -1801,6 +1850,10 @@ msgstr ""
"%s: skupina %s sa nedá odstrániť, pretože je primárnou skupinou iného "
"používateľa.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: položka súboru so skupinami sa nedá aktualizovať\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: súbor so skupinami sa nedá otvoriť\n"
@ -1898,13 +1951,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\todblokuje používateľský účet\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s nedostatok pamäti v update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: nedostatok pamäti v update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: chyba pri pridávaní položky do súboru so skupinami\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1915,8 +1964,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: prepínače -e a -f vyžadujú tieňové heslá\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: prepínač -a je dovolený IBA s prepínačom -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2005,6 +2054,32 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť záloha"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s sa nedá obnoviť: %s (zmeny sú v %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použitie: chgpasswd [voľby]\n"
#~ "\n"
#~ "Voľby:\n"
#~ " -e, --encrypted\tzadané heslá sú zakódované\n"
#~ " -h, --help\t\tvypíše túto nápovedu a ukončí sa\n"
#~ " -m, --md5\t\tpoužije MD5 kódovanie namiesto DES, ak zadané\n"
#~ "\t\t\theslá nie sú zakódované\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Súbor s heslami neexistuje\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Použitie: %s [vstup]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Ľutujem.\n"

121
po/sq.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,6 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr ""
@ -138,6 +147,12 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr ""
@ -422,14 +437,34 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -476,18 +511,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr ""
@ -598,10 +621,22 @@ msgstr ""
msgid "Who are you?\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr ""
@ -643,10 +678,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr ""
@ -726,10 +757,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr ""
@ -1101,7 +1128,7 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgid "Invalid password."
msgstr " Zgjidh një fjalëkalim të ri.\n"
#, c-format
@ -1109,7 +1136,15 @@ msgid "too many groups\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1188,6 +1223,12 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1223,6 +1264,12 @@ msgstr ""
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr ""
@ -1463,6 +1510,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr ""
@ -1608,6 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr ""
@ -1681,11 +1740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1697,7 +1752,7 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format

173
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@ -16,6 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Kunde inte allokera plats för konfigurationsinformationen.\n"
@ -141,6 +150,12 @@ msgstr "passwd: uppdatering av lösenord lyckades\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Felaktigt lösenord för %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Kunde inte byta katalog till \"%s\"\n"
@ -442,26 +457,46 @@ msgstr "Kan inte genomföra ändringarna i lösenordsfilen.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Kan inte låsa upp lösenordsfilen.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Användning: chgpasswd [flaggor]\n"
"Användning: chpasswd [flaggor]\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
" -e, --encrypted\tangivna lösenord är krypterade\n"
" -h, --help\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
" -h, --help\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta.\n"
" -m, --md5\t\tanvänd MD5-kryptering istället för DES när de\n"
"\t\t\tangivna lösenorden inte är krypterade\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ogiltigt numeriskt argument \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a flaggan är BARA tillåten med -G flaggan\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: kan inte låsa gruppfilen\n"
@ -506,26 +541,6 @@ msgstr "%s: fel vid uppdatering av skuggfil\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: fel vid uppdatering av lösenordsfil\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: chpasswd [flaggor]\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
" -e, --encrypted\tangivna lösenord är krypterade\n"
" -h, --help\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta.\n"
" -m, --md5\t\tanvänd MD5-kryptering istället för DES när de\n"
"\t\t\tangivna lösenorden inte är krypterade\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: kan inte låsa lösenordsfilen\n"
@ -657,10 +672,22 @@ msgstr "%s: lösenord för skuggrupper krävs för -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Vem är du?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna fil\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "okänd grupp: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna fil\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna skuggfilen\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Lägger till användaren %s till gruppen %s\n"
@ -702,10 +729,6 @@ msgstr "%s: kan inte hämta lås\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: kan inte få skugglås\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna fil\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: kan inte uppdatera post\n"
@ -796,10 +819,6 @@ msgstr "%s: kunde inte låsa skuggruppfilen\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna skuggruppfilen\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ogiltigt numeriskt argument \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K kräver KEY=VÄRDE\n"
@ -1201,16 +1220,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "okänt GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Ingen lösenordsfil\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Gammalt lösenord: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "för många grupper\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Användning: %s [inmatning]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1309,6 +1336,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Gammalt lösenord: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Ange det nya lösenordet (minimum %d, maximum %d tecken)\n"
"Använd en kombination av gemener, versaler och siffror.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1348,6 +1383,12 @@ msgstr "Lösenordet för %s kan inte ändras.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut på minne\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repository %s stöds inte\n"
@ -1630,6 +1671,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\ttvinga använda UID för det nya användarkontot\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: slut på minne i update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: slut på minne i update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u är inte unikt\n"
@ -1791,6 +1840,10 @@ msgstr ""
"%s: Kan inte ta bort gruppen %s som är en primär grupp för en annan "
"användare.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: fel vid uppdatering av grupp-post\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna gruppfilen\n"
@ -1889,13 +1942,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tlås upp användarkontot\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: slut på minne i update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: slut på minne i update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: fel vid tilläggning av ny grupp-post\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1906,8 +1955,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: skugglösenord krävs för -e och -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -a flaggan är BARA tillåten med -G flaggan\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1996,6 +2045,32 @@ msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: chgpasswd [flaggor]\n"
#~ "\n"
#~ "Flaggor:\n"
#~ " -e, --encrypted\tangivna lösenord är krypterade\n"
#~ " -h, --help\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
#~ " -m, --md5\t\tanvänd MD5-kryptering istället för DES när de\n"
#~ "\t\t\tangivna lösenorden inte är krypterade\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Ingen lösenordsfil\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Användning: %s [inmatning]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Tyvärr.\n"

173
po/tl.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 08:27+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@ -19,6 +19,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n"
@ -150,6 +159,12 @@ msgstr "passwd: tagumpay sa pagpalit ng kontrasenyas\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Maling kontrasenyas para kay %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Hindi makalipat sa '%s'\n"
@ -457,26 +472,46 @@ msgstr "Hindi maisulat ang pagbabago sa talaksang password.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Hindi maalis ang aldaba sa talaksang password.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: chpasswd [mga opsiyon]\n"
"\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -e, --encrypted\tang mga bigay na mga password ay naka-encrypt\n"
" -e, --encrypted\tang mga bigay na mga kontrasenyas ay naka-encrypt\n"
" -h, --help\t\tipakita itong payo na ito at lumabas\n"
" -m, --md5\t\tgamitin ang MD5 encryption imbes na DES kapag ang\n"
"\t\t\tmga ibinigay na mga password ay hindi naka-encrypt\n"
"\t\t\tmga ibinigay na mga kontrasenyas ay hindi naka-encrypt\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na argumentong numero '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: ang flag na -a ay pinapayagan LAMANG kung kasama ang flag na -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang grupo\n"
@ -521,26 +556,6 @@ msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng talaksang shadow\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng talaksang password\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: chpasswd [mga opsiyon]\n"
"\n"
"Mga opsiyon:\n"
" -e, --encrypted\tang mga bigay na mga kontrasenyas ay naka-encrypt\n"
" -h, --help\t\tipakita itong payo na ito at lumabas\n"
" -m, --md5\t\tgamitin ang MD5 encryption imbes na DES kapag ang\n"
"\t\t\tmga ibinigay na mga kontrasenyas ay hindi naka-encrypt\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksan ng mga kontrasenyas\n"
@ -672,10 +687,22 @@ msgstr "%s: kailangan ng password ng grupong shadow para sa -A\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Sino ka?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksan\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "di kilalang grupo: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksan\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang shadow\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Dinadagdag ang gumagamit na si %s sa grupong %s\n"
@ -717,10 +744,6 @@ msgstr "%s: hindi makakuha ng aldaba\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: hindi makuha ang aldaba ng shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang entry\n"
@ -810,10 +833,6 @@ msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang grupo ng shadow\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo ng shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na argumentong numero '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: kinakailangan ng -O ang PANGALAN=HALAGA\n"
@ -1213,16 +1232,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "di kilalang GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Walang talaksang password\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Lumang kontrasenyas:"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "labis ang dami ng mga grupo\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Pag-gamit: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1322,6 +1349,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Lumang kontrasenyas:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Ibigay ang bagong kontrasenyas (minimum na %d, maximum na %d karakter)\n"
"Gumamit ng kombinasyon ng malaki at maliit na titik at mga numero.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1361,6 +1396,12 @@ msgstr "Ang password ni %s ay hindi mapapalitan.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: nagkulang ng memory\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: hindi suportado ang repositoryong %s\n"
@ -1648,6 +1689,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tgamitin ang UID para sa bagong account\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: naubos ang memory sa update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: naubos ang memory sa update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: hindi kakaiba ang UID %u\n"
@ -1811,6 +1860,10 @@ msgstr ""
"%s: hindi matanggal ang grupong %s dahil ito'y pangunahing grupo ng ibang "
"gumagamit.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng ipinasok sa grupo\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
@ -1909,13 +1962,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\ttanggalin ang pagkaaldaba ng account ng gumagamit\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: naubos ang memory sa update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: naubos ang memory sa update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: error sa pagdagdag ng entry ng bagong grupo\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1926,8 +1975,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: kailangan ang shadow password para sa -e at -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: ang flag na -a ay pinapayagan LAMANG kung kasama ang flag na -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2016,6 +2065,32 @@ msgstr "Hindi makagawa ng backup"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pag-gamit: chpasswd [mga opsiyon]\n"
#~ "\n"
#~ "Mga opsiyon:\n"
#~ " -e, --encrypted\tang mga bigay na mga password ay naka-encrypt\n"
#~ " -h, --help\t\tipakita itong payo na ito at lumabas\n"
#~ " -m, --md5\t\tgamitin ang MD5 encryption imbes na DES kapag ang\n"
#~ "\t\t\tmga ibinigay na mga password ay hindi naka-encrypt\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Walang talaksang password\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Pag-gamit: %s [input]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Ipagpaumanhin.\n"

175
po/tr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@ -18,6 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n"
@ -140,6 +149,12 @@ msgstr "passwd: şifre başarıyla güncellendi\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "`%s' için yanlış parola\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "\"%s\" dizinine geçilemiyor\n"
@ -444,26 +459,46 @@ msgstr "Parola dosyası değişiklikleri işlenemiyor.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Parola dosyası kilidi açılamıyor.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Kullanım: chgpasswd [seçenekler]\n"
"Kullanım: chpasswd [seçenekler]\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
" -e, --encrypted\tverilen parolalar, şifrelendirilir\n"
" -h, --help\t\tbu yardım dosyasını gösterir ve çıkar\n"
" -m, --md5\t\tgirilen parolalar şifrelenmediğinde, DES yerine MD5\n"
"\t\t\t\tşifrelemesi kullanır\n"
" -m, --md5\t\tgirilen şifreler şifrelenmediğinde, DES yerine MD5\n"
"\t\t\tşifrelemesi kullanır\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz sayısal argüman '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a bayrağına sadece -g bayrağı ile kullanıldığında izin verilir\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: grup dosyası kilitlenemiyor\n"
@ -508,26 +543,6 @@ msgstr "%s: gölge (shadow9 dosyası güncellenmesinde hata\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: parola dosyası güncellenmesinde hata\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: chpasswd [seçenekler]\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
" -e, --encrypted\tverilen parolalar, şifrelendirilir\n"
" -h, --help\t\tbu yardım dosyasını gösterir ve çıkar\n"
" -m, --md5\t\tgirilen şifreler şifrelenmediğinde, DES yerine MD5\n"
"\t\t\tşifrelemesi kullanır\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: parola dosyası kilitlenemedi\n"
@ -660,10 +675,22 @@ msgstr "%s: -A için gölge grup parolaları gerekli\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Siz kimsiniz?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: dosya açılamıyor\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "bilinmeyen grup: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: dosya açılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: gölge dosyasıılamıyor\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "%s kullanıcısı %s grubuna ekleniyor\n"
@ -705,10 +732,6 @@ msgstr "%s: kilitlenemiyor\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: gölge kilidi koyulamıyor\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: dosya açılamıyor\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: kayıt güncellenemiyor\n"
@ -799,10 +822,6 @@ msgstr "%s: gölge grup dosyası kilitlenemiyor\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: gölge grup dosyasıılamıyor\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz sayısal argüman '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K seçeneği ANAHTAR=DEĞER gerektirir\n"
@ -1205,16 +1224,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "bilinmeyen GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Parola dosyası yok\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Eski parola: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "çok fazla grup\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1315,6 +1342,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Eski parola: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Yeni parolayı girin (asgari %d, azami %d karakter)\n"
"Lütfen büyük, küçük harf ve rakamların bir kombinasyonunu kullanın.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1354,6 +1389,12 @@ msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: depo %s desteklenmiyor\n"
@ -1639,6 +1680,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tyeni kullanıcı hesabı için UID kullanıını zorla\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: update_group için bellek yetersiz\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: update_gshadow için bellek yetersiz\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u tek değil\n"
@ -1799,6 +1848,10 @@ msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr ""
"%s: Başka bir kullanıcı için birincil grub olan %s grubu kaldırılamıyor.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: grup kaydı güncellenirken hata oluştu\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: grup dosyasıılamıyor\n"
@ -1897,13 +1950,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tkullanıcı hesabı kilidini aç\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: update_group için bellek yetersiz\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: update_gshadow için bellek yetersiz\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: yeni grup kaydı eklenirken hata oluştu\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1914,8 +1963,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: -e ve -f için gölge parolalar gerekli\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: -a bayrağına sadece -g bayrağı ile kullanıldığında izin verilir\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2003,6 +2052,32 @@ msgstr "Yedek alınamadı"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kullanım: chgpasswd [seçenekler]\n"
#~ "\n"
#~ "Seçenekler:\n"
#~ " -e, --encrypted\tverilen parolalar, şifrelendirilir\n"
#~ " -h, --help\t\tbu yardım dosyasını gösterir ve çıkar\n"
#~ " -m, --md5\t\tgirilen parolalar şifrelenmediğinde, DES yerine MD5\n"
#~ "\t\t\t\tşifrelemesi kullanır\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Parola dosyası yok\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Üzgünüm.\n"

171
po/uk.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -19,6 +19,15 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Не можу виділити ресурси для конфігураційних даних.\n"
@ -144,6 +153,12 @@ msgstr "passwd: пароль вдало змінено\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Невірний пароль для %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Неможливо перейти до теки \"%s\"\n"
@ -449,26 +464,46 @@ msgstr "Не можу записати зміни до файлу паролів
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Не можу розблокувати файл паролів.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Використання: chpasswd [опції]\n"
"\n"
"Опції:\n"
" -e, --encrypted\tвказані паролі зашифровано\n"
" -e, --encrypted\tвказаний пароль зашифровано\n"
" -h, --help\t\tпоказати цю допомогу та вийти\n"
" -m, --md5\t\tвикористовувати MD5 шифрування замість DES, якщо вказані\n"
"\t\t\tпаролі не зашифровано\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: невірний числовий аргумент \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: прапорець -a можна використовувати ТІЛЬКИ з прапорцем -G\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: не можу блокувати файл груп\n"
@ -513,26 +548,6 @@ msgstr "%s: помилка оновлення файлу з прихованим
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: помилка оновлення файлу з паролями\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Використання: chpasswd [опції]\n"
"\n"
"Опції:\n"
" -e, --encrypted\tвказаний пароль зашифровано\n"
" -h, --help\t\tпоказати цю допомогу та вийти\n"
" -m, --md5\t\tвикористовувати MD5 шифрування замість DES, якщо вказані\n"
"\t\t\tпаролі не зашифровано\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: не можу заблокувати файл паролів\n"
@ -664,10 +679,22 @@ msgstr "%s: приховані паролі груп потрібні для -A\
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Ви хто?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: не можу відкрити файл\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "невідома група: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: не можу відкрити файл\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: не можу відкрити файл з прихованими паролями\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Додано нового користувача %s до групи %s\n"
@ -709,10 +736,6 @@ msgstr "%s: не можу заблокувати\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: не можу заблокувати базу прихований паролів\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: не можу відкрити файл\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: не можу оновити запис\n"
@ -803,10 +826,6 @@ msgstr "%s: не можу блокувати файл прихованих гр
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: не можу відкрити файл прихованих груп\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: невірний числовий аргумент \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K вимагає ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ\n"
@ -1206,16 +1225,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "невідомий GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Немає файлу паролів\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Старий пароль: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "занадто багато груп\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Використання: %s [вхідніанні]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1314,6 +1341,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Старий пароль: "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Введіть новий пароль (від %d до %d знаків)\n"
"Змішуйте великі та малі літери та цифри.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1354,6 +1389,12 @@ msgstr "Пароль для %s не може бути змінений.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: брак пам'яті\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: сховище %s не підтримується\n"
@ -1635,6 +1676,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tвикористовувати UID для нового запису користувача\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: бракує пам'яті у update_group\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: бракує пам'яті у update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u не є унікальним\n"
@ -1795,6 +1844,10 @@ msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr ""
"%s: не можу видалити групу %s яка є первинною групою іншого користувача.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: помилка оновлення запису у базі груп\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: не можу відкрити файл груп\n"
@ -1893,13 +1946,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\tрозблокувати обліковий запис користувача\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: бракує пам'яті у update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: бракує пам'яті у update_gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: помилка додання нового запису у файл груп\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1910,8 +1959,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: приховані паролі потрібні для -e і -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: прапорець -a можна використовувати ТІЛЬКИ з прапорцем -G\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1999,6 +2048,32 @@ msgstr "Не можу зробити резервну копію"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Використання: chpasswd [опції]\n"
#~ "\n"
#~ "Опції:\n"
#~ " -e, --encrypted\tвказані паролі зашифровано\n"
#~ " -h, --help\t\tпоказати цю допомогу та вийти\n"
#~ " -m, --md5\t\tвикористовувати MD5 шифрування замість DES, якщо вказані\n"
#~ "\t\t\tпаролі не зашифровано\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Немає файлу паролів\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Використання: %s [вхідніанні]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Вибачте.\n"

177
po/vi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 22:14+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -16,6 +16,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b4\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Không thể phân chia chỗ cho thông tin cấu hình.\n"
@ -138,6 +147,12 @@ msgstr "passwd: mật khẩu đã được cập nhật\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Mật khẩu không đúng cho « %s ».\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Không thể cd (lệnh chuyển đổi thư mục) sang « %s ».\n"
@ -443,20 +458,20 @@ msgstr "Không thể đệ trình các thay đổi về tập tin mật khẩu.\
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Không thể bỏ khóa tập tin mật khẩu.\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Cách sử dụng: chgpasswd [tùy_chọn...]\n"
"Cách sử dụng: chpasswd [tùy_chọn...]\n"
"\n"
"[chgpasswd: thay đổi mật khẩu]\n"
"[chpasswd: thay đổi mật khẩu]\n"
"\n"
"Tùy chọn:\n"
" -e, --encrypted\tmọi mật khẩu đã cung cấp cũng đã _được mật mã_\n"
@ -465,6 +480,26 @@ msgstr ""
"\t\t\tmật khẩu đã cung cấp chưa được mật mã\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: đối số thuộc số không hợp lệ « %s »\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: cho phép cờ CHỈ với cờ « -G » thôi\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s: không thể khóa tập tin nhóm\n"
@ -509,28 +544,6 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật tập tin bóng\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật tập tin mật khẩu\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"Cách sử dụng: chpasswd [tùy_chọn...]\n"
"\n"
"[chpasswd: thay đổi mật khẩu]\n"
"\n"
"Tùy chọn:\n"
" -e, --encrypted\tmọi mật khẩu đã cung cấp cũng đã _được mật mã_\n"
" -h, --help\t\thiển thị _trợ giúp_ này rồi thoát\n"
" -m, --md5\t\tsử dụng mật mã MD5 thay vào DES khi các\n"
"\t\t\tmật khẩu đã cung cấp chưa được mật mã\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: không thể khóa tập tin mật khẩu\n"
@ -667,10 +680,22 @@ msgstr "%s: mật khẩu nhóm bóng cần thiết cho tùy chọn « -A »\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Ai đó?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: không thể mở tập tin\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "không biết nhóm: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s: không thể mở tập tin\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: không thể mở tập tin bóng\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Đang thêm người dung %s vào nhóm %s\n"
@ -712,10 +737,6 @@ msgstr "%s: không thể lấy khóa\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: không thể lấy khóa bóng\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: không thể mở tập tin\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: không thể cập nhật mục nhập\n"
@ -808,10 +829,6 @@ msgstr "%s: không thể khóa tập tin nhóm bóng\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s: không thể mở tập tin nhóm bóng\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: đối số thuộc số không hợp lệ « %s »\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K cần đến KHÓA=GIÁ_TRỊ\n"
@ -1224,16 +1241,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "không biết GID: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Không có tập tin mật khẩu\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "Mật khẩu cũ : "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "quá nhiều nhóm\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "Cách sử dụng: %s [nhập_thứ]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1332,6 +1357,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "Mật khẩu cũ : "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"Hãy gõ mật khẩu mới (ký tự tối thiểu %d, tối đa %d).\n"
"Cần phải gõ phối hợp chữ thường/hoa và số.\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1371,6 +1404,12 @@ msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: hết bộ nhớ\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s chưa hỗ trợ kho %s\n"
@ -1661,6 +1700,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\tbuộc sử dụng UID này cho tài khoản người dùng mới\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s: hết bộ nhớ trong « update_group » (cập nhật nhóm)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: hết bộ nhớ trong « update_shadow » (cập nhật bóng)\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u không phải độc nhất\n"
@ -1822,6 +1869,10 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật mục nhập nhóm.\n"
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr "%s: không thể gỡ bỏ %s mà là nhóm chính cho người dùng khác.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật mục nhập nhóm.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s: không thể mở tập tin nhóm\n"
@ -1924,13 +1975,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\t_mở khóa_ tài khoản người dùng\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: hết bộ nhớ trong « update_group » (cập nhật nhóm)\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: hết bộ nhớ trong « update_shadow » (cập nhật bóng)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm mục nhập nhóm mới\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1941,8 +1988,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: mật khẩu bóng cần thiết cho hai tùy chọn « -e » và « -f »\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s: cho phép cờ CHỈ với cờ « -G » thôi\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -2030,6 +2077,34 @@ msgstr "Không thể lưu trữ"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: không thể phục hồi %s: %s (các thay đổi của bạn ở trong %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cách sử dụng: chgpasswd [tùy_chọn...]\n"
#~ "\n"
#~ "[chgpasswd: thay đổi mật khẩu]\n"
#~ "\n"
#~ "Tùy chọn:\n"
#~ " -e, --encrypted\tmọi mật khẩu đã cung cấp cũng đã _được mật mã_\n"
#~ " -h, --help\t\thiển thị _trợ giúp_ này rồi thoát\n"
#~ " -m, --md5\t\tsử dụng mật mã MD5 thay vào DES khi các\n"
#~ "\t\t\tmật khẩu đã cung cấp chưa được mật mã\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Không có tập tin mật khẩu\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Cách sử dụng: %s [nhập_thứ]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Rất tiếc.\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 06:36-0500\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@ -17,6 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "无法为配置信息分配空间。\n"
@ -139,6 +148,12 @@ msgstr "passwd已成功更新密码\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "%s 的密码不正确。\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "无法 cd 进入“%s”\n"
@ -437,25 +452,45 @@ msgstr "无法提交密码文件改动。\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "无法解锁密码文件。\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"用法chpasswd [选项]\n"
"\n"
"选项:\n"
" -e, --encrypted\t所提供的密码是加密过的\n"
" -h, --help\t\t显示此帮助信息并退出\n"
" -m, --md5\t\t如果所提供的密码尚未被加密,使用 MD5 而非 DES 进行加密\n"
" -m, --md5\t\t如果所提供的密码没有加密过,使用 MD5 而非 DES 进行加密\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s无效的数字参数“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s-a 标志只允许和 -G 标志一起使用\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr "%s无法锁定组文件\n"
@ -500,25 +535,6 @@ msgstr "%s更新影子文件时出错。\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s更新密码文件时出错。\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"用法chpasswd [选项]\n"
"\n"
"选项:\n"
" -e, --encrypted\t所提供的密码是加密过的\n"
" -h, --help\t\t显示此帮助信息并退出\n"
" -m, --md5\t\t如果所提供的密码没有加密过使用 MD5 而非 DES 进行加密\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s无法锁定密码文件\n"
@ -647,10 +663,22 @@ msgstr "%s-A 需要影子组密码\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "你是谁?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s无法打开文件\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "未知组:%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s无法打开文件\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s无法打开影子文件\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "正在将用户“%s”加入到“%s”组中\n"
@ -692,10 +720,6 @@ msgstr "%s无法获得锁\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s无法获得影子锁\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s无法打开文件\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s无法更新条目\n"
@ -784,10 +808,6 @@ msgstr "%s无法锁定影子组文件\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s无法打开影子组文件\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s无效的数字参数“%s”\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s-K 需要 KEY=VALUE\n"
@ -1186,16 +1206,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "未知的 GID%lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "没有密码文件\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "旧密码:"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "用户组过多\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "用法:%s [输入]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1293,6 +1321,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "旧密码:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"请输入新密码(最少 %d 最多 %d 个字符)\n"
"请混合使用大小写字母和数字。\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1332,6 +1368,12 @@ msgstr "无法更改 %s 的密码。\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s内存溢出\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s不支持 %s 存储。\n"
@ -1607,6 +1649,14 @@ msgstr ""
" -u, --uid UID\t\t\t强制将新用户帐号的 id 设为 UID\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%supdate_group 内存溢出\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%supdate_gshadow 内存溢出\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%sUID %u 并不唯一\n"
@ -1754,6 +1804,10 @@ msgstr "%s更新组条目时出错\n"
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr "%s不能删除 %s 组,因为它是另外一个用户的主组。\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s更新组条目时出错\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s无法打开组文件\n"
@ -1846,13 +1900,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock\t\t\t解锁用户帐号\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%supdate_group 内存溢出\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%supdate_gshadow 内存溢出\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s增加新组条目时出错\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1863,8 +1913,8 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s-e 和 -f 参数需要影子密码\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgstr "%s-a 标志只允许和 -G 标志一起使用\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
@ -1952,6 +2002,31 @@ msgstr "无法备份"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s无法恢复 %s%s (您的修改在 %s 中)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法chpasswd [选项]\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ " -e, --encrypted\t所提供的密码是加密过的\n"
#~ " -h, --help\t\t显示此帮助信息并退出\n"
#~ " -m, --md5\t\t如果所提供的密码尚未被加密使用 MD5 而非 DES 进行加密\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "没有密码文件\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "用法:%s [输入]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "抱歉。\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -19,6 +19,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "無法為設定訊息配置空間。\n"
@ -142,6 +151,12 @@ msgstr "passwd密碼已成功地變更\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "“%s”的密碼不正確\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "無法進入“%s”目錄\n"
@ -441,14 +456,14 @@ msgstr "無法解鎖密碼檔案。\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"用法chpasswd [選項]\n"
"\n"
@ -457,7 +472,26 @@ msgstr ""
" -h, --help\t\t顯示這份說明文字然後結束\n"
" -m, --md5\t\t如果所提供的密碼沒有加密則使用 MD5 加密法\n"
"\t\t\t來替代 DES。\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s無效的數字參數“%s”\n"
#, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock group file\n"
@ -503,25 +537,6 @@ msgstr "%s更新shadow檔案時出錯。\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s更新密碼檔案時出錯。\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
"\n"
msgstr ""
"用法chpasswd [選項]\n"
"\n"
"選項:\n"
" -e, --encrypted\t所提供的密碼已經過加密\n"
" -h, --help\t\t顯示這份說明文字然後結束\n"
" -m, --md5\t\t如果所提供的密碼沒有加密則使用 MD5 加密法\n"
"\t\t\t來替代 DES。\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s無法鎖定密碼檔\n"
@ -644,10 +659,22 @@ msgstr "%s-A 需要shadow群組密碼\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "你是誰?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s無法打開檔案\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "未知群組:%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s無法打開檔案\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s無法打開 shadow 檔\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "正在將使用者“%s”加入到“%s”群組中\n"
@ -689,10 +716,6 @@ msgstr "%s無法獲得鎖定\n"
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s無法獲得shadow鎖定\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s無法打開檔案\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s無法更新項目\n"
@ -772,10 +795,6 @@ msgstr "%s無法鎖定shadow群組檔案\n"
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s無法打開shadow群組檔案\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s無效的數字參數“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s-O 需要 NAME=VALUE\n"
@ -1166,16 +1185,24 @@ msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "未知的 GID%lu\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "沒有密碼檔案\n"
msgid "Invalid password."
msgstr "舊密碼:"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "使用者群組過多\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
msgstr "用法:%s [輸入]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
@ -1265,6 +1292,14 @@ msgstr ""
msgid "Old password: "
msgstr "舊密碼:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr ""
"請輸入新密碼(最少 %d 最多 %d 個字元)\n"
"請混合使用大小寫字母和數字。\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@ -1304,6 +1339,12 @@ msgstr "無法更改 %s 的密碼。\n"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s記憶體不足\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s不支持 %s 套件存庫。\n"
@ -1549,6 +1590,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%supdate_group 時記憶體不足\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%supdate_gshadow 時記憶體不足\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%sgid %u 並不唯一\n"
@ -1695,6 +1744,10 @@ msgstr "%s更新群組項目時出錯\n"
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr "%s不能刪除使用者的主群組。\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s更新群組項目時出錯\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr "%s無法打開群組檔案\n"
@ -1767,13 +1820,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%supdate_group 時記憶體不足\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%supdate_gshadow 時記憶體不足\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s增加新群組項目時出錯\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
@ -1784,7 +1833,7 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s-e 和 -f 參數需要shadow密碼\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1864,6 +1913,33 @@ msgstr "無法備份"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s無法復原 %s%s (您的修改在 %s 中)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法chpasswd [選項]\n"
#~ "\n"
#~ "選項:\n"
#~ " -e, --encrypted\t所提供的密碼已經過加密\n"
#~ " -h, --help\t\t顯示這份說明文字然後結束\n"
#~ " -m, --md5\t\t如果所提供的密碼沒有加密則使用 MD5 加密法\n"
#~ "\t\t\t來替代 DES。\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "沒有密碼檔案\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "用法:%s [輸入]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "抱歉。\n"