[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.14)
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
|
||||
# subdirectories for translated manual pages
|
||||
SUBDIRS = cs de es fr hu id it ja ko pl pt_BR ru zh_CN zh_TW
|
||||
SUBDIRS = cs de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW
|
||||
|
||||
man_XMANS = \
|
||||
chage.1.xml \
|
||||
@@ -99,6 +99,8 @@ all:
|
||||
shadow-man-pages.pot: $(man_XMANS)
|
||||
xml2po -o $@ $(man_XMANS)
|
||||
|
||||
update-po: shadow-man-pages.pot
|
||||
|
||||
if ENABLE_REGENERATE_MAN
|
||||
|
||||
chage.1: chage.1.xml
|
||||
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ sysconfdir = @sysconfdir@
|
||||
target_alias = @target_alias@
|
||||
|
||||
# subdirectories for translated manual pages
|
||||
SUBDIRS = cs de es fr hu id it ja ko pl pt_BR ru zh_CN zh_TW
|
||||
SUBDIRS = cs de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW
|
||||
man_XMANS = \
|
||||
chage.1.xml \
|
||||
chfn.1.xml \
|
||||
@@ -790,6 +790,8 @@ all:
|
||||
shadow-man-pages.pot: $(man_XMANS)
|
||||
xml2po -o $@ $(man_XMANS)
|
||||
|
||||
update-po: shadow-man-pages.pot
|
||||
|
||||
@ENABLE_REGENERATE_MAN_TRUE@chage.1: chage.1.xml
|
||||
@ENABLE_REGENERATE_MAN_TRUE@ $(XSLTPROC) -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl $<
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "CHAGE" "1" "10/10/2005" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.TH "CHAGE" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ Set maximum number of days during which a password is valid. When
|
||||
\fIMAX_DAYS\fR
|
||||
plus
|
||||
\fILAST_DAY\fR
|
||||
is less than the current day, the user will be required to change her password before being able to use her account. This occurence can be planned for in advance by use of the
|
||||
is less than the current day, the user will be required to change her password before being able to use her account. This occurrence can be planned for in advance by use of the
|
||||
\fB\-W\fR
|
||||
option, which provides the user with advance warning.
|
||||
.sp
|
||||
@@ -118,6 +118,3 @@ can't find the shadow password file
|
||||
.PP
|
||||
\fBpasswd\fR(5),
|
||||
\fBshadow\fR(5).
|
||||
.SH "AUTHOR"
|
||||
.PP
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
|
||||
<refentry id='chage.1'>
|
||||
<!-- $Id: chage.1.xml,v 1.27 2005/10/10 17:11:22 kloczek Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: chage.1.xml,v 1.29 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>chage</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>1</manvolnum>
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@
|
||||
When <replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus
|
||||
<replaceable>LAST_DAY</replaceable> is less than the current
|
||||
day, the user will be required to change her password before
|
||||
being able to use her account. This occurence can be planned for
|
||||
being able to use her account. This occurrence can be planned for
|
||||
in advance by use of the <option>-W</option> option, which
|
||||
provides the user with advance warning.
|
||||
</para>
|
||||
@@ -240,9 +240,4 @@
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='author'>
|
||||
<title>AUTHOR</title>
|
||||
<para>Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com></para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "CHFN" "1" "10/03/2005" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.TH "CHFN" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
@@ -43,6 +43,3 @@ user account information
|
||||
\fBchsh\fR(1),
|
||||
\fBlogin.defs\fR(5),
|
||||
\fBpasswd\fR(5).
|
||||
.SH "AUTHOR"
|
||||
.PP
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
|
||||
<refentry id='chfn.1'>
|
||||
<!-- $Id: chfn.1.xml,v 1.17 2005/10/03 17:49:41 kloczek Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: chfn.1.xml,v 1.18 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>chfn</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>1</manvolnum>
|
||||
@@ -89,9 +89,4 @@
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='author'>
|
||||
<title>AUTHOR</title>
|
||||
<para>Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com></para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "CHPASSWD" "8" "10/01/2005" "" ""
|
||||
.TH "CHPASSWD" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ reads a list of user name and password pairs from standard input and uses this i
|
||||
.PP
|
||||
\fIuser_name\fR:\fIpassword\fR
|
||||
.PP
|
||||
By default the supplied password must be in clear\-text. Default encription algoritm is DES. Also the password age will be updated, if present.
|
||||
By default the supplied password must be in clear\-text. Default encryption algorithm is DES. Also the password age will be updated, if present.
|
||||
.PP
|
||||
This command is intended to be used in a large system environment where many accounts are created at a single time.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ Display help message and exit.
|
||||
Use MD5 encryption instead DES when the supplied passwords are not encrypted.
|
||||
.SH "CAVEATS"
|
||||
.PP
|
||||
Remember keep protected for reading by others fille passed to standard input
|
||||
Remember keep protected for reading by others file passed to standard input
|
||||
\fBchpasswd\fR
|
||||
command if it contains unencrypted passwords.
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
@@ -46,6 +46,3 @@ command if it contains unencrypted passwords.
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBnewusers\fR(8),
|
||||
\fBuseradd\fR(8).
|
||||
.SH "AUTHOR"
|
||||
.PP
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,11 @@
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
|
||||
<refentry id='chpasswd.8'>
|
||||
<!-- $Id: chpasswd.8.xml,v 1.12 2005/10/01 15:01:45 kloczek Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: chpasswd.8.xml,v 1.16 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>chpasswd</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
<refmiscinfo class="sectdesc">System Management Commands</refmiscinfo>
|
||||
</refmeta>
|
||||
<refnamediv id='name'>
|
||||
<refname>chpasswd</refname>
|
||||
@@ -34,7 +35,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
By default the supplied password must be in clear-text. Default
|
||||
encription algoritm is DES. Also the password age will be updated, if
|
||||
encryption algorithm is DES. Also the password age will be updated, if
|
||||
present.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -77,7 +78,7 @@
|
||||
<refsect1 id='caveats'>
|
||||
<title>CAVEATS</title>
|
||||
<para>
|
||||
Remember keep protected for reading by others fille passed to standard
|
||||
Remember keep protected for reading by others file passed to standard
|
||||
input <command>chpasswd</command> command if it contains unencrypted
|
||||
passwords.
|
||||
</para>
|
||||
@@ -97,9 +98,4 @@
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='author'>
|
||||
<title>AUTHOR</title>
|
||||
<para>Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "CHSH" "1" "10/03/2005" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.TH "CHSH" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
@@ -47,6 +47,3 @@ shadow password suite configuration
|
||||
\fBchfn\fR(1),
|
||||
\fBlogin.defs\fR(5),
|
||||
\fBpasswd\fR(5).
|
||||
.SH "AUTHOR"
|
||||
.PP
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
|
||||
<refentry id='chsh.1'>
|
||||
<!-- $Id: chsh.1.xml,v 1.18 2005/10/03 17:49:41 kloczek Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: chsh.1.xml,v 1.19 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>chsh</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>1</manvolnum>
|
||||
@@ -92,9 +92,4 @@
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='author'>
|
||||
<title>AUTHOR</title>
|
||||
<para>Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com></para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
@@ -1,29 +1,29 @@
|
||||
.TH GROUPS 1 "GNU Shell Utilities" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
|
||||
.do hla cs
|
||||
.do hpf hyphen.cs
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
groups \- vypíše skupiny, jichž je uživatel členem
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
\fBgroups\fR [\fIuživatel...\fR]
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
groups \- vypíše skupiny, jichž je uživatel členem
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
\fBgroups\fR [\fIuživatel...\fR]
|
||||
.SH POPIS
|
||||
Tato dokumentace není dále udržována a může být nepřesná nebo neúplná.
|
||||
Autoritativním zdrojem je Texinfo dokumentace.
|
||||
Tato dokumentace není dále udržována a může být nepřesná nebo neúplná.
|
||||
Autoritativním zdrojem je Texinfo dokumentace.
|
||||
.PP
|
||||
Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu
|
||||
Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu
|
||||
.BR groups .
|
||||
Příkaz
|
||||
Příkaz
|
||||
.B groups
|
||||
vypíše jména všech skupin, v nichž je zadaný \fIuživatel\fR nebo aktuální proces,
|
||||
pokud uživatel není zadán, členem. Pokud jsou zadána jména uživatelů, potom bude
|
||||
jméno každého z uživatelů vypsáno před seznam skupin, jichž je členem.
|
||||
vypíše jména všech skupin, v nichž je zadaný \fIuživatel\fR nebo aktuální proces,
|
||||
pokud uživatel není zadán, členem. Pokud jsou zadána jména uživatelů, potom bude
|
||||
jméno každého z uživatelů vypsáno před seznam skupin, jichž je členem.
|
||||
.PP
|
||||
Seznam skupin je ekvivalentní s výstupem příkazu `id \-Gn'.
|
||||
Seznam skupin je ekvivalentní s výstupem příkazu `id \-Gn'.
|
||||
.SH VOLBY
|
||||
Když je GNU příkaz \fBgroups\fR vyvolán právě s jedním parametrem,
|
||||
jsou rozpoznávány následující volby:
|
||||
Když je GNU příkaz \fBgroups\fR vyvolán právě s jedním parametrem,
|
||||
jsou rozpoznávány následující volby:
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-help"
|
||||
Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí.
|
||||
Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-version"
|
||||
Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí.
|
||||
Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí.
|
||||
|
||||
54
man/cs/id.1
54
man/cs/id.1
@@ -1,62 +1,62 @@
|
||||
.TH ID 1 "GNU Shell Utilities" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
|
||||
.do hla cs
|
||||
.do hpf hyphen.cs
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
id \- vypíše reálný a efektivní UID a GID
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
id \- vypíše reálný a efektivní UID a GID
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
.B id
|
||||
[\-gnruG] [\-\-group] [\-\-name] [\-\-real] [\-\-user] [\-\-groups]
|
||||
[\-\-help] [\-\-version] [uživatel]
|
||||
[\-\-help] [\-\-version] [uživatel]
|
||||
.SH POPIS
|
||||
Tato dokumentace není dále udržována a může být nepřesná nebo neúplná.
|
||||
Autoritativním zdrojem je Texinfo dokumentace.
|
||||
Tato dokumentace není dále udržována a může být nepřesná nebo neúplná.
|
||||
Autoritativním zdrojem je Texinfo dokumentace.
|
||||
.PP
|
||||
Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu
|
||||
Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu
|
||||
.BR id .
|
||||
Příkaz
|
||||
Příkaz
|
||||
.B id
|
||||
vypíše informace o zadaném uživateli nebo (pokud není jméno uživatele
|
||||
zadáno) o uživateli, který program
|
||||
vypíše informace o zadaném uživateli nebo (pokud není jméno uživatele
|
||||
zadáno) o uživateli, který program
|
||||
.B id
|
||||
spustil. Implicitně vypisuje reálné user ID, reálné group ID,
|
||||
efektivní user ID, pokud se liší od reálného user ID, efektivní
|
||||
group ID, pokud se liší od reálného group ID, a group ID skupin,
|
||||
v nichž je uživatel členem. Před každou z hodnot je vypsán řetězec
|
||||
určující o jakou hodnotu se jedná a za každou jsou odpovídající
|
||||
jména skupin a uživatelů v závorkách.
|
||||
spustil. Implicitně vypisuje reálné user ID, reálné group ID,
|
||||
efektivní user ID, pokud se liší od reálného user ID, efektivní
|
||||
group ID, pokud se liší od reálného group ID, a group ID skupin,
|
||||
v nichž je uživatel členem. Před každou z hodnot je vypsán řetězec
|
||||
určující o jakou hodnotu se jedná a za každou jsou odpovídající
|
||||
jména skupin a uživatelů v závorkách.
|
||||
.PP
|
||||
Volby způsobí, že program
|
||||
Volby způsobí, že program
|
||||
.B id
|
||||
vypisuje pouze některé z těchto informací.
|
||||
vypisuje pouze některé z těchto informací.
|
||||
.SS VOLBY
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-g, \-\-group"
|
||||
Vypíše pouze group ID.
|
||||
Vypíše pouze group ID.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-G, \-\-groups"
|
||||
Vypíše pouze skupiny, v nichž je uživatel členem.
|
||||
Vypíše pouze skupiny, v nichž je uživatel členem.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-help"
|
||||
Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí.
|
||||
Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-n, \-\-name"
|
||||
Vypíše jméno uživatele nebo skupiny místo čísla ID.
|
||||
Vyžaduje
|
||||
Vypíše jméno uživatele nebo skupiny místo čísla ID.
|
||||
Vyžaduje
|
||||
.IR \-u ,
|
||||
.IR \-g ,
|
||||
nebo
|
||||
.IR \-G .
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-r, \-\-real"
|
||||
Vypíše reálné místo efektivních user a group ID.
|
||||
Vyžaduje
|
||||
Vypíše reálné místo efektivních user a group ID.
|
||||
Vyžaduje
|
||||
.IR \-u ,
|
||||
.IR \-g ,
|
||||
nebo
|
||||
.IR \-G .
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-u, \-\-user"
|
||||
Vypíše pouze user ID.
|
||||
Vypíše pouze user ID.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-version"
|
||||
Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí.
|
||||
Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí.
|
||||
|
||||
@@ -1,40 +1,40 @@
|
||||
.\" @(#)lastlog.8 3.3 08:24:58 29 Sep 1993 (National Guard Release)
|
||||
.\" $Id: lastlog.8,v 1.2 2005/04/05 19:08:52 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: lastlog.8,v 1.3 2005/12/01 20:38:24 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH LASTLOG 8
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
lastlog \- prozkoumá soubor lastlog
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
lastlog \- prozkoumá soubor lastlog
|
||||
.SH SYNTAXE
|
||||
.B lastlog
|
||||
.RB [ \-u
|
||||
.IR přihlašovací\-jméno ]
|
||||
.IR přihlašovací\-jméno ]
|
||||
.RB [ \-t
|
||||
.IR dny ]
|
||||
.SH POPIS
|
||||
\fBlastlog\fR setřídí a zobrazí obsah souboru
|
||||
\fBlastlog\fR setřídí a zobrazí obsah souboru
|
||||
\fI/var/log/lastlog\fR,
|
||||
který obsahuje záznamy o přihlašování a odhlašování uživatelů v systému.
|
||||
Zobrazí se \fBpřihlašovací jméno\fR, \fBjméno terminálu\fR a \fBčas posledního
|
||||
přihlašení\fR.
|
||||
Standardně (tj. bez dalších voleb) lastlog zobrazí záznamy setříděné
|
||||
podle čísla UID.
|
||||
Použití přepínače \fB\-u \fIpřihlašovací\-jméno\fR
|
||||
způsobí, že bude vytištěn pouze poslední záznam o přihlášení příslušného uživatele.
|
||||
Zadáním \fB\-t \fIdny\fR se zobrazí pouze
|
||||
ta přihlášení, které jsou dřívější než zadané \fIdny\fR.
|
||||
Parametr \fB\-t\fR překryje případný parametr \fB\-u\fR.
|
||||
který obsahuje záznamy o přihlašování a odhlašování uživatelů v systému.
|
||||
Zobrazí se \fBpřihlašovací jméno\fR, \fBjméno terminálu\fR a \fBčas posledního
|
||||
přihlašení\fR.
|
||||
Standardně (tj. bez dalších voleb) lastlog zobrazí záznamy setříděné
|
||||
podle čísla UID.
|
||||
Použití přepínače \fB\-u \fIpřihlašovací\-jméno\fR
|
||||
způsobí, že bude vytištěn pouze poslední záznam o přihlášení příslušného uživatele.
|
||||
Zadáním \fB\-t \fIdny\fR se zobrazí pouze
|
||||
ta přihlášení, které jsou dřívější než zadané \fIdny\fR.
|
||||
Parametr \fB\-t\fR překryje případný parametr \fB\-u\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Pokud se uživatel ještě nikdy nepřihlásil, zobrazí se zpráva \fB"**Never logged in**"\fR (Nikdy nepřihlášen)
|
||||
místo jména terminálu a času.
|
||||
Pokud se uživatel ještě nikdy nepřihlásil, zobrazí se zpráva \fB"**Never logged in**"\fR (Nikdy nepřihlášen)
|
||||
místo jména terminálu a času.
|
||||
.SH SOUBORY
|
||||
/var/log/lastlog \- soubor se záznamy o přihlášení a odhlášení
|
||||
.SH NÁMITKY
|
||||
Velké rozdíly v UID číslech jsou způsobeny tím, že lastlog program běžel dlouho bez
|
||||
výstupu na obrazovku (např. mmdf=800 a poslední uid=170, program se bude
|
||||
/var/log/lastlog \- soubor se záznamy o přihlášení a odhlášení
|
||||
.SH NÁMITKY
|
||||
Velké rozdíly v UID číslech jsou způsobeny tím, že lastlog program běžel dlouho bez
|
||||
výstupu na obrazovku (např. mmdf=800 a poslední uid=170, program se bude
|
||||
jevit jako s uid 171\-799).
|
||||
.SH AUTOŘI
|
||||
.SH AUTOŘI
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@austin.ibm.com)
|
||||
.br
|
||||
Phillip Street
|
||||
.SH PŘELOŽIL
|
||||
Ondřej Pavlíček (mox@post.cz).
|
||||
.SH PŘELOŽIL
|
||||
Ondřej Pavlíček (mox@post.cz).
|
||||
|
||||
@@ -1,57 +1,57 @@
|
||||
.TH PASSWD 5 "19. března 1997" "Linux" "Linux \- příručka programátora"
|
||||
.TH PASSWD 5 "19. března 1997" "Linux" "Linux \- příručka programátora"
|
||||
.do hla cs
|
||||
.do hpf hyphen.cs
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
passwd \- seznam hesel uživatelů
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
passwd \- seznam hesel uživatelů
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.B Passwd
|
||||
je čitelný textový soubor, který obsahuje seznam uživatelů systému a hesel,
|
||||
která musejí použít pro přístup. Seznam hesel uživatelů by měl být s právy
|
||||
pro čtení pro každého, což v pořádku, protože jsou hesla zašifrována, ale
|
||||
zápisová práva má jenom superuživatel. Jestliže vytvoříte nový login,
|
||||
nechejte pole pro heslo prázdné a použijte \fBpasswd\fP(1) pro doplnění.
|
||||
Hvězdička nebo něco podobného v poli hesel značí, že tento uživatel se nemůže
|
||||
přihlásit přes \fBlogin\fP(1). Jestliže je váš kořenový adresář v
|
||||
je čitelný textový soubor, který obsahuje seznam uživatelů systému a hesel,
|
||||
která musejí použít pro přístup. Seznam hesel uživatelů by měl být s právy
|
||||
pro čtení pro každého, což v pořádku, protože jsou hesla zašifrována, ale
|
||||
zápisová práva má jenom superuživatel. Jestliže vytvoříte nový login,
|
||||
nechejte pole pro heslo prázdné a použijte \fBpasswd\fP(1) pro doplnění.
|
||||
Hvězdička nebo něco podobného v poli hesel značí, že tento uživatel se nemůže
|
||||
přihlásit přes \fBlogin\fP(1). Jestliže je váš kořenový adresář v
|
||||
.IR /dev/ram,
|
||||
tak musíte uložit změněný soubor hesel do vašeho kořenového adresáře na
|
||||
disketě něž systém vypnete. Jestliže chcete
|
||||
vytvořit skupinu uživatelů, jejich GID musí být stejná a musí pro ni
|
||||
existovat záznam v souboru \fI/etc/group\fP, nebo skupina nebude existovat.
|
||||
tak musíte uložit změněný soubor hesel do vašeho kořenového adresáře na
|
||||
disketě něž systém vypnete. Jestliže chcete
|
||||
vytvořit skupinu uživatelů, jejich GID musí být stejná a musí pro ni
|
||||
existovat záznam v souboru \fI/etc/group\fP, nebo skupina nebude existovat.
|
||||
.PP
|
||||
Každý řádek tvoří jeden záznam, který má následující formát:
|
||||
Každý řádek tvoří jeden záznam, který má následující formát:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
login_name:passwd:UID:GID:user_name:directory:shell
|
||||
.RE
|
||||
.sp
|
||||
Popis jednotlivých polí:
|
||||
Popis jednotlivých polí:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
.TP 1.0in
|
||||
.I login_name
|
||||
přihlašovací jméno uživatele systému
|
||||
přihlašovací jméno uživatele systému
|
||||
.TP
|
||||
.I password
|
||||
zašifrované heslo uživatele
|
||||
zašifrované heslo uživatele
|
||||
.TP
|
||||
.I UID
|
||||
číselná identifikace uživatele (user ID)
|
||||
číselná identifikace uživatele (user ID)
|
||||
.TP
|
||||
.I GID
|
||||
číselná identifikace skupiny (group ID)
|
||||
číselná identifikace skupiny (group ID)
|
||||
.TP
|
||||
.I user_name
|
||||
(volitelné) poznámka (často celé jméno uživatele)
|
||||
(volitelné) poznámka (často celé jméno uživatele)
|
||||
.TP
|
||||
.I directory
|
||||
domovský adresář uživatele ($HOME)
|
||||
domovský adresář uživatele ($HOME)
|
||||
.TP
|
||||
.I shell
|
||||
program, který je spuštěn po úspěšném přihlášení (jestliže je prázdný,
|
||||
použije se
|
||||
program, který je spuštěn po úspěšném přihlášení (jestliže je prázdný,
|
||||
použije se
|
||||
.IR /bin/sh ).
|
||||
.RE
|
||||
.SH SOUBORY
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
.SH DALŠÍ INFORMACE
|
||||
.SH DALŠÍ INFORMACE
|
||||
.BR passwd "(1), " login "(1), " group (5)
|
||||
|
||||
@@ -1,58 +1,58 @@
|
||||
.TH SHADOW 5
|
||||
.do hla cs
|
||||
.do hpf hyphen.cs
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
shadow \- soubor se zašifrovanými hesly
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
shadow \- soubor se zašifrovanými hesly
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.I shadow
|
||||
obsahuje informace o zašifrovaných heslech uživatelských účtů a
|
||||
volitelně může obsahovat informace o stárnutí hesel. Soubor obsahuje
|
||||
obsahuje informace o zašifrovaných heslech uživatelských účtů a
|
||||
volitelně může obsahovat informace o stárnutí hesel. Soubor obsahuje
|
||||
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Přihlašovací jméno
|
||||
Přihlašovací jméno
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Zašifrované heslo
|
||||
Zašifrované heslo
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Počet dnů od 1. ledna 1970, kdy bylo heslo naposledy změněno
|
||||
Počet dnů od 1. ledna 1970, kdy bylo heslo naposledy změněno
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Počet dnů, po jejichž uplynutí může být heslo změněno
|
||||
Počet dnů, po jejichž uplynutí může být heslo změněno
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Počet dnů, po jejichž uplynutí musí být heslo změněno
|
||||
Počet dnů, po jejichž uplynutí musí být heslo změněno
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Počet dnů před lhůtou, kdy je uživatel varován, že heslo vyprší
|
||||
Počet dnů před lhůtou, kdy je uživatel varován, že heslo vyprší
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Počet dnů, po jejichž uplynutí po propadnutí hesla je zablokován účet.
|
||||
Počet dnů, po jejichž uplynutí po propadnutí hesla je zablokován účet.
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Počet dnů od 1. ledna 1970, kdy byl účet zablokován
|
||||
Počet dnů od 1. ledna 1970, kdy byl účet zablokován
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Rezervované pole
|
||||
Rezervované pole
|
||||
.PP
|
||||
Pole hesla musí být vyplněno. Zašifrované heslo se skládá ze 13 až 24
|
||||
znaků z 64 prvkové množiny znaků (a až z, A až Z, 0 až 9, \. a
|
||||
/). \fIcrypt(3)\fR obsahuje detailní informace o tom, jak
|
||||
interpretovat tento řetězec.
|
||||
Pole hesla musí být vyplněno. Zašifrované heslo se skládá ze 13 až 24
|
||||
znaků z 64 prvkové množiny znaků (a až z, A až Z, 0 až 9, \. a
|
||||
/). \fIcrypt(3)\fR obsahuje detailní informace o tom, jak
|
||||
interpretovat tento řetězec.
|
||||
.PP
|
||||
Datum poslední změny hesla je dáno počtem dní od 1. ledna 1970. Heslo
|
||||
nesmí býti znovu změněno dokud řádně neuplyne specifikovaný počet dní,
|
||||
a musí být změněno po uplynutí maximálního počtu dní. Pokud je
|
||||
minimální počet dnů platnosti hesla vyšší než maximální počet
|
||||
povolených dní, heslo nemůže být změněno uživatelem.
|
||||
Datum poslední změny hesla je dáno počtem dní od 1. ledna 1970. Heslo
|
||||
nesmí býti znovu změněno dokud řádně neuplyne specifikovaný počet dní,
|
||||
a musí být změněno po uplynutí maximálního počtu dní. Pokud je
|
||||
minimální počet dnů platnosti hesla vyšší než maximální počet
|
||||
povolených dní, heslo nemůže být změněno uživatelem.
|
||||
.PP
|
||||
Účet je považován za neaktivní a bude zablokován, jestliže heslo není
|
||||
změněno během určeného počtu dní po vypršení platnosti hesla. Účet
|
||||
bude také zablokován v určený den nezávisle na ostatních informacích o
|
||||
vypršení hesla.
|
||||
Účet je považován za neaktivní a bude zablokován, jestliže heslo není
|
||||
změněno během určeného počtu dní po vypršení platnosti hesla. Účet
|
||||
bude také zablokován v určený den nezávisle na ostatních informacích o
|
||||
vypršení hesla.
|
||||
.PP
|
||||
Tyto informace o heslu a době jeho platnosti mají prioritu před
|
||||
informacemi uloženými v souboru \fB/etc/passwd\fR.
|
||||
Tyto informace o heslu a době jeho platnosti mají prioritu před
|
||||
informacemi uloženými v souboru \fB/etc/passwd\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Tento soubor nesmí být čitelný řádnými uživateli, má\-li být
|
||||
ochrana hesel účinná.
|
||||
Tento soubor nesmí být čitelný řádnými uživateli, má\-li být
|
||||
ochrana hesel účinná.
|
||||
.SH SOUBORY
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- informace o uživatelských účtech
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- informace o uživatelských účtech
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- zašifrovaná hesla uživatelů
|
||||
.SH DALŠÍ INFORMACE
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- zašifrovaná hesla uživatelů
|
||||
.SH DALŠÍ INFORMACE
|
||||
chage(1),
|
||||
login(1),
|
||||
passwd(1),
|
||||
|
||||
134
man/cs/su.1
134
man/cs/su.1
@@ -1,111 +1,111 @@
|
||||
.TH SU 1 "GNU Shell Utilities" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
|
||||
.do hla cs
|
||||
.do hpf hyphen.cs
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
su \- spustí shell pod jiným uživatelským a skupinovým ID
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
su \- spustí shell pod jiným uživatelským a skupinovým ID
|
||||
.SH POUŽITÍ
|
||||
.B su
|
||||
[\-flmp] [\-c příkaz] [\-s shell] [\-\-login] [\-\-fast]
|
||||
[\-\-preserve\-environment] [\-\-command=příkaz] [\-\-shell=shell] [\-]
|
||||
[\-\-help] [\-\-version] [uživatel [arg...]]
|
||||
[\-flmp] [\-c příkaz] [\-s shell] [\-\-login] [\-\-fast]
|
||||
[\-\-preserve\-environment] [\-\-command=příkaz] [\-\-shell=shell] [\-]
|
||||
[\-\-help] [\-\-version] [uživatel [arg...]]
|
||||
.SH POPIS
|
||||
Tato dokumentace není dále udržována a může být nepřesná nebo neúplná.
|
||||
Autoritativním zdrojem je Texinfo dokumentace.
|
||||
Tato dokumentace není dále udržována a může být nepřesná nebo neúplná.
|
||||
Autoritativním zdrojem je Texinfo dokumentace.
|
||||
.PP
|
||||
Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu
|
||||
Tato manuálová stránka popisuje GNU verzi příkazu
|
||||
.BR su .
|
||||
Příkaz
|
||||
Příkaz
|
||||
.B su
|
||||
umožňuje, aby se uživatel dočasně stal jiným uživatelem. Spustí
|
||||
shell s reálným a efektivním user ID, group ID, i skupinami, jichž
|
||||
je zadaný
|
||||
.I uživatel
|
||||
členem. Pokud není zadán
|
||||
.IR uživatel ,
|
||||
dosadí se root, superuživatel. Jméno shellu je převzato ze souboru
|
||||
/etc/passwd. Pokud v /etc/passwd jméno shellu není, použije se
|
||||
/bin/sh. Pokud má uživatelský účet heslo, a příkaz
|
||||
umožňuje, aby se uživatel dočasně stal jiným uživatelem. Spustí
|
||||
shell s reálným a efektivním user ID, group ID, i skupinami, jichž
|
||||
je zadaný
|
||||
.I uživatel
|
||||
členem. Pokud není zadán
|
||||
.IR uživatel ,
|
||||
dosadí se root, superuživatel. Jméno shellu je převzato ze souboru
|
||||
/etc/passwd. Pokud v /etc/passwd jméno shellu není, použije se
|
||||
/bin/sh. Pokud má uživatelský účet heslo, a příkaz
|
||||
.B su
|
||||
není spuštěn pod reálným user ID 0 (tj. superuživatelem), bude
|
||||
požadovat zadání hesla.
|
||||
není spuštěn pod reálným user ID 0 (tj. superuživatelem), bude
|
||||
požadovat zadání hesla.
|
||||
.PP
|
||||
Příkaz
|
||||
Příkaz
|
||||
.B su
|
||||
implicitně nemění aktuální adresář. Nastavuje proměnné prostředí
|
||||
`HOME' a `SHELL' podle údajů z /etc/passwd a pokud zadaný
|
||||
.I uživatel
|
||||
není superuživatelem, nastaví proměnné `USER' a `LOGNAME' na
|
||||
.IR uživatel .
|
||||
Implicitně není spuštěný shell login shellem.
|
||||
implicitně nemění aktuální adresář. Nastavuje proměnné prostředí
|
||||
`HOME' a `SHELL' podle údajů z /etc/passwd a pokud zadaný
|
||||
.I uživatel
|
||||
není superuživatelem, nastaví proměnné `USER' a `LOGNAME' na
|
||||
.IR uživatel .
|
||||
Implicitně není spuštěný shell login shellem.
|
||||
.PP
|
||||
Jsou\-li zadány další argumenty, budou předány jako argumenty shellu.
|
||||
Jsou\-li zadány další argumenty, budou předány jako argumenty shellu.
|
||||
.PP
|
||||
Příkaz
|
||||
Příkaz
|
||||
.B su
|
||||
nezpracovává speciálně /bin/sh nebo ostatní shelly (nastavením
|
||||
argv[0] na "\-su", předáním volby `\-c' pouze jistým shellům, atd.).
|
||||
nezpracovává speciálně /bin/sh nebo ostatní shelly (nastavením
|
||||
argv[0] na "\-su", předáním volby `\-c' pouze jistým shellům, atd.).
|
||||
.PP
|
||||
Na systémech se syslog démonem může být příkaz
|
||||
Na systémech se syslog démonem může být příkaz
|
||||
.B su
|
||||
přeložen tak, aby zaznamenával pomocí syslogu neúspěšná
|
||||
a volitelně i úspěšná vyvolání příkazu
|
||||
přeložen tak, aby zaznamenával pomocí syslogu neúspěšná
|
||||
a volitelně i úspěšná vyvolání příkazu
|
||||
.BR su .
|
||||
.SS VOLBY
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-c příkaz, \-\-command=příkaz"
|
||||
Místo odstartování interaktivního shellu předá
|
||||
.I příkaz
|
||||
.I "\-c příkaz, \-\-command=příkaz"
|
||||
Místo odstartování interaktivního shellu předá
|
||||
.I příkaz
|
||||
s volbou
|
||||
.I \-c
|
||||
jako jediný příkazový řádek shellu.
|
||||
jako jediný příkazový řádek shellu.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-f, \-\-fast"
|
||||
Předá shellu volbu
|
||||
Předá shellu volbu
|
||||
.IR \-f .
|
||||
Tuto volbu je pravděpodobně vhodné používat pouze pro shelly
|
||||
Tuto volbu je pravděpodobně vhodné používat pouze pro shelly
|
||||
.B csh
|
||||
a
|
||||
.BR tcsh ,
|
||||
u nichž zabrání provedení startovacího souboru (.cshrc).
|
||||
U shellů vycházejících z Bourne shellu volba
|
||||
u nichž zabrání provedení startovacího souboru (.cshrc).
|
||||
U shellů vycházejících z Bourne shellu volba
|
||||
.I \-f
|
||||
zakazuje expanzi žolíkových znaků, což obecně není žádoucí.
|
||||
zakazuje expanzi žolíkových znaků, což obecně není žádoucí.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-help"
|
||||
Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí.
|
||||
Vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-, \-l, \-\-login"
|
||||
Spustí shell jako login shell. To znamená, že nebude nastaven obsah
|
||||
žádných proměnných prostředí kromě `TERM', `HOME', a `SHELL' (které
|
||||
budou nastaveny, jak je popsáno výše), `USER' a `LOGNAME' (které
|
||||
budou nastaveny i pro superuživatele jak je popsáno výše). Proměnná
|
||||
prostředí `PATH' bude nastavena na hodnotu definovanou při překladu.
|
||||
Aktuální adresář bude nastaven na domovský adresář; před jméno
|
||||
shellu bude předřazen znak "\-", který způsobí, že bude zpracován
|
||||
startovací soubor nebo soubory.
|
||||
Spustí shell jako login shell. To znamená, že nebude nastaven obsah
|
||||
žádných proměnných prostředí kromě `TERM', `HOME', a `SHELL' (které
|
||||
budou nastaveny, jak je popsáno výše), `USER' a `LOGNAME' (které
|
||||
budou nastaveny i pro superuživatele jak je popsáno výše). Proměnná
|
||||
prostředí `PATH' bude nastavena na hodnotu definovanou při překladu.
|
||||
Aktuální adresář bude nastaven na domovský adresář; před jméno
|
||||
shellu bude předřazen znak "\-", který způsobí, že bude zpracován
|
||||
startovací soubor nebo soubory.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-m, \-p, \-\-preserve\-environment"
|
||||
Nebude měnit proměnné prostředí `HOME', `USER', `LOGNAME' ani
|
||||
`SHELL'. Je chybou, pokud uživatel, který spustil příkaz
|
||||
Nebude měnit proměnné prostředí `HOME', `USER', `LOGNAME' ani
|
||||
`SHELL'. Je chybou, pokud uživatel, který spustil příkaz
|
||||
.B su
|
||||
není superuživatel a přitom má nový uživatel omezený shell. Jinak
|
||||
se spustí místo uživatelova shellu z /etc/passwd shell zadaný
|
||||
v proměnné prostředí `SHELL'. Omezený shell je takový, který
|
||||
není uveden v souboru /etc/shells, nebo v zakompilován seznamu
|
||||
souborů, pokud /etc/shells neexistuje. Chování příkazu
|
||||
není superuživatel a přitom má nový uživatel omezený shell. Jinak
|
||||
se spustí místo uživatelova shellu z /etc/passwd shell zadaný
|
||||
v proměnné prostředí `SHELL'. Omezený shell je takový, který
|
||||
není uveden v souboru /etc/shells, nebo v zakompilován seznamu
|
||||
souborů, pokud /etc/shells neexistuje. Chování příkazu
|
||||
.B su
|
||||
s touto volbou lze změnit volbami
|
||||
s touto volbou lze změnit volbami
|
||||
.I \-\-login
|
||||
a
|
||||
.I \-\-shell
|
||||
(má přednost před hodnotou proměnné prostředí SHELL).
|
||||
(má přednost před hodnotou proměnné prostředí SHELL).
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-s, \-\-shell shell"
|
||||
Spustí zadaný shell místo uživatelova shellu z /etc/passwd.
|
||||
Je chybou, pokud uživatel, který spustil
|
||||
Spustí zadaný shell místo uživatelova shellu z /etc/passwd.
|
||||
Je chybou, pokud uživatel, který spustil
|
||||
.B su
|
||||
není superuživatel a přitom shell nového uživatele uvedený
|
||||
v /etc/passwd je omezený.
|
||||
není superuživatel a přitom shell nového uživatele uvedený
|
||||
v /etc/passwd je omezený.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-version"
|
||||
Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí.
|
||||
Vypíše číslo verze na standardní výstup a bezchybně skončí.
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ man_MANS = \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
|
||||
@@ -186,6 +186,7 @@ man_MANS = \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
.\" Copyleft (C) 2003 Josef Spillner <josef@ggzgamingzone.org>
|
||||
.\" Übersetzung der englischen Version von Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" Ersatz für die originale Version von:
|
||||
.\" Übersetzung der englischen Version von Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" Ersatz für die originale Version von:
|
||||
.\" Copyright 1993 Sebastian Hetze und Peter Orbaek.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Veröffentlicht unter der GNU General Public License (GPL).
|
||||
.\" Veröffentlicht unter der GNU General Public License (GPL).
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHFN 1
|
||||
.SH BEZEICHNUNG
|
||||
chfn \- ändert den wahren Nutzernamen und Informationen
|
||||
chfn \- ändert den wahren Nutzernamen und Informationen
|
||||
.SH SYNTAX
|
||||
.TP 5
|
||||
\fBchfn\fR
|
||||
@@ -16,33 +16,33 @@ chfn \-
|
||||
[\fB\-w\fR \fITelArbeit\fR] [\fB\-h\fR \fITelPrivat\fR] [\fB\-o\fR \fIAnderes\fR]
|
||||
[\fINutzer\fR]
|
||||
.SH BESCHREIBUNG
|
||||
\fBchfn\fR ändert den vollen Namen, die Büronummer und Büroerweiterung,
|
||||
sowie private Telefonnummer für ein Nutzerkonto.
|
||||
\fBchfn\fR ändert den vollen Namen, die Büronummer und Büroerweiterung,
|
||||
sowie private Telefonnummer für ein Nutzerkonto.
|
||||
Diese Information wird meist von \fBfinger\fR(1) und anderen Programmen
|
||||
verwendet.
|
||||
Ein normaler Nutzer darf nur die Felder für sein/ihr eigenes Konto ändern,
|
||||
während der Supernutzer dies für alle Konten tun darf.
|
||||
Ein normaler Nutzer darf nur die Felder für sein/ihr eigenes Konto ändern,
|
||||
während der Supernutzer dies für alle Konten tun darf.
|
||||
Auch darf nur der Supernutzer anhand der Option \fB\-o\fR die Inhalte der
|
||||
undefinierten Teile des GECOS\-Feldes umändern.
|
||||
undefinierten Teile des GECOS\-Feldes umändern.
|
||||
.PP
|
||||
Die einzige Beschränkung, die auf den Inhalten dieser Felder liegt, ist daß
|
||||
Die einzige Beschränkung, die auf den Inhalten dieser Felder liegt, ist daß
|
||||
kein Kontrollzeichen verwendet wird, und ebenso kein Komma, Doppelpunkt oder
|
||||
Istgleichzeichen. Das Feld \fIAnderes\fR hat diese Beschränkung nicht, und wird
|
||||
Istgleichzeichen. Das Feld \fIAnderes\fR hat diese Beschränkung nicht, und wird
|
||||
verwendet, um Informationen abzuspeichern, die von anderen Anwendungen
|
||||
ausgelesen werden.
|
||||
.PP
|
||||
Wenn keine der Optionen ausgewählt sind, handelt \fBchfn\fR interaktiv.
|
||||
Dabei wird der Nutzer nach den aktuellen Werten für alle Felder befragt.
|
||||
Wenn keine der Optionen ausgewählt sind, handelt \fBchfn\fR interaktiv.
|
||||
Dabei wird der Nutzer nach den aktuellen Werten für alle Felder befragt.
|
||||
Bei Eingabe eines neuen Wertes wird dieser verwendet, bei Eingabe einer
|
||||
Leerzeile stattdessen der Originalwert beibehalten.
|
||||
Der aktuelle Wert wird zwischen einem Paar von \fB[ ]\fR angezeigt.
|
||||
Ohne Optionen fragt chfn nach einem Nutzerkonto.
|
||||
.SH DATEIEN
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- Informationen über Nutzerkonten
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- Informationen über Nutzerkonten
|
||||
.SH "SIEHE AUCH"
|
||||
.BR passwd (5)
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
.br
|
||||
Deutsche Übersetzung von Josef Spillner <josef@ggzgamingzone.org>
|
||||
Deutsche Übersetzung von Josef Spillner <josef@ggzgamingzone.org>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,47 +1,47 @@
|
||||
.\" Copyleft (C) 2003 Josef Spillner <josef@ggzgamingzone.org>
|
||||
.\" Übersetzung der englischen Version von Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" Ersatz für die originale Version von:
|
||||
.\" Übersetzung der englischen Version von Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" Ersatz für die originale Version von:
|
||||
.\" Copyright 1993 Sebastian Hetze und Peter Orbaek.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Veröffentlicht unter der GNU General Public License (GPL).
|
||||
.\" Veröffentlicht unter der GNU General Public License (GPL).
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHSH 1
|
||||
.SH BEZEICHNUNG
|
||||
chsh \- ändert die Login\-Shell
|
||||
.SH "ÜBERSICHT"
|
||||
chsh \- ändert die Login\-Shell
|
||||
.SH "ÜBERSICHT"
|
||||
.TP 5
|
||||
\fBchsh\fR
|
||||
[\fB\-s\fR \fILoginshell\fR] [\fINutzer\fR]
|
||||
.SH BESCHREIBUNG
|
||||
\fBchsh\fR ändert die Login\-Shell eines Nutzers.
|
||||
Es legt den Namen des Befehls fest, der beim Login ausgeführt wird.
|
||||
Ein normaler Nutzer kann die Login\-Shell nur für sein eigenes
|
||||
Konto ändern, während der Supernutzer dies für jedes Konto tun darf.
|
||||
\fBchsh\fR ändert die Login\-Shell eines Nutzers.
|
||||
Es legt den Namen des Befehls fest, der beim Login ausgeführt wird.
|
||||
Ein normaler Nutzer kann die Login\-Shell nur für sein eigenes
|
||||
Konto ändern, während der Supernutzer dies für jedes Konto tun darf.
|
||||
.PP
|
||||
Die einzige Beschränkung, die für die Login\-Shell gilt, ist dass der
|
||||
Die einzige Beschränkung, die für die Login\-Shell gilt, ist dass der
|
||||
Name des Kommandos in der Datei \fI/etc/shells\fR stehen muss.
|
||||
Der Supernutzer darf allerdings jedes beliebige Kommando eintragen.
|
||||
Nutzern, deren Konten einer Beschränkung unterliegen, ist es nicht
|
||||
gestattet, ihre Login\-Shell zu ändern.
|
||||
Nutzern, deren Konten einer Beschränkung unterliegen, ist es nicht
|
||||
gestattet, ihre Login\-Shell zu ändern.
|
||||
Aus diesem Grund ist es nicht empfehlenswert, \fB/bin/rsh\fR in
|
||||
\fI/etc/shells\fR einzutragen, da ein versehentlicher Wechsel
|
||||
zu einer beschränkten Shell den Nutzer davon abhalten würde,
|
||||
seine Login\-Shell wieder auf den Originalwert zurückzusetzen.
|
||||
zu einer beschränkten Shell den Nutzer davon abhalten würde,
|
||||
seine Login\-Shell wieder auf den Originalwert zurückzusetzen.
|
||||
.SH OPTIONEN
|
||||
Wenn die Option \fB\-s\fR nicht ausgewählt ist, wird \fBchsh\fR im
|
||||
Wenn die Option \fB\-s\fR nicht ausgewählt ist, wird \fBchsh\fR im
|
||||
interaktiven Modus betrieben, in der das Programm den Nutzer mit
|
||||
der aktuellen Login\-Shell fragt.
|
||||
Durch Eingabe eines Wertes wird die Shell gewechselt, während sie bei
|
||||
Durch Eingabe eines Wertes wird die Shell gewechselt, während sie bei
|
||||
einer leeren Zeile gleich bleibt.
|
||||
Die aktuelle Shell wird zwischen einem Paar von \fB[ ]\fR angezeigt.
|
||||
.SH DATEIEN
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- Informationen über Nutzerkonten
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- Informationen über Nutzerkonten
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shells\fR \- Liste der gültigen Login\-Shells
|
||||
\fI/etc/shells\fR \- Liste der gültigen Login\-Shells
|
||||
.SH "SIEHE AUCH"
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR passwd (5)
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
.br
|
||||
Deutsche Übersetzung von Josef Spillner <josef@ggzgamingzone.org>
|
||||
Deutsche Übersetzung von Josef Spillner <josef@ggzgamingzone.org>
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
.\" AUTOR genannten Autor/Autoren
|
||||
.\"
|
||||
.\" Dieser Text steht unter der GNU General Public License.
|
||||
.\" Er darf kopiert und verändert, korrigiert und verbessert werden.
|
||||
.\" Die Copyright und Lizenzbestimmung müssen allerdings erhalten
|
||||
.\" Er darf kopiert und verändert, korrigiert und verbessert werden.
|
||||
.\" Die Copyright und Lizenzbestimmung müssen allerdings erhalten
|
||||
.\" bleiben. Die Hinweise auf das LunetIX Linuxhandbuch, aus dem
|
||||
.\" dieser Text stammt, dürfen nicht entfernt werden.
|
||||
.\" dieser Text stammt, dürfen nicht entfernt werden.
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPS 1 "1. Juli 1993" "LunetIX Linuxhandbuch" "Dienstprogramme für Benutzer"
|
||||
.TH GROUPS 1 "1. Juli 1993" "LunetIX Linuxhandbuch" "Dienstprogramme für Benutzer"
|
||||
.SH BEZEICHNUNG
|
||||
groups \- zeigt alle Gruppen, denen der Benutzer angehört
|
||||
groups \- zeigt alle Gruppen, denen der Benutzer angehört
|
||||
.SH SYNTAX
|
||||
.B groups
|
||||
.RI [ Benutzer ...]
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
.\" Copyleft (C) 2003 Josef Spillner <josef@ggzgamingzone.org>
|
||||
.\" Übersetzung der englischen Version von Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" Ersatz für die originale Version von:
|
||||
.\" Übersetzung der englischen Version von Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" Ersatz für die originale Version von:
|
||||
.\" Copyright 1993 Sebastian Hetze und Peter Orbaek.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Veröffentlicht unter der GNU General Public License (GPL).
|
||||
.\" Veröffentlicht unter der GNU General Public License (GPL).
|
||||
.\"
|
||||
.TH LOGIN 1
|
||||
.SH BEZEICHNUNG
|
||||
@@ -19,76 +19,76 @@ login \- startet eine Sitzung auf dem System
|
||||
wird verwendet, um eine neue Sitzung auf dem System zu starten.
|
||||
Es wird normalerweise automatisch als Antwort auf den Prompt
|
||||
.I login:
|
||||
auf dem Terminal des Nutzers ausgeführt.
|
||||
auf dem Terminal des Nutzers ausgeführt.
|
||||
.B login
|
||||
kann von der Shell speziell behandelt werden und kann nicht als
|
||||
Subprozess gestartet werden.
|
||||
Typischerweise wird
|
||||
.B login
|
||||
von der Shell als \fBexec login\fR ausgeführt, so daß der Nutzer die
|
||||
aktuelle Shell verlassen muß.
|
||||
Der Versuch, von einer Shell außer der Login\-Shell \fBlogin\fR
|
||||
auszuführen, wird eine Fehlermeldung generieren.
|
||||
von der Shell als \fBexec login\fR ausgeführt, so daß der Nutzer die
|
||||
aktuelle Shell verlassen muß.
|
||||
Der Versuch, von einer Shell außer der Login\-Shell \fBlogin\fR
|
||||
auszuführen, wird eine Fehlermeldung generieren.
|
||||
.PP
|
||||
Der Nutzer wird anschließend nach einem Kennwort gefragt, falls
|
||||
erforderlich. Dieses wird während der Eingabe nicht angezeigt.
|
||||
Es sind nur eine kleine Anzahl von Login\-Fehlern möglich,
|
||||
Der Nutzer wird anschließend nach einem Kennwort gefragt, falls
|
||||
erforderlich. Dieses wird während der Eingabe nicht angezeigt.
|
||||
Es sind nur eine kleine Anzahl von Login\-Fehlern möglich,
|
||||
falls \fBlogin\fR abbricht und die Kommunikation getrennt wird.
|
||||
.PP
|
||||
Falls die Kennwortalterung für ein Konto aktiviert wurde,
|
||||
kann es sein, daß der Nutzer vor der weiteren Nutzung nach
|
||||
Falls die Kennwortalterung für ein Konto aktiviert wurde,
|
||||
kann es sein, daß der Nutzer vor der weiteren Nutzung nach
|
||||
einem neuen Kennwort gefragt wird. Das alte und das neue Kennwort
|
||||
müssen angegeben werden, bevor fortgefahren werden kann.
|
||||
müssen angegeben werden, bevor fortgefahren werden kann.
|
||||
In der Dokumentation zu \fBpasswd\fR(1) finden sich weitere
|
||||
Informationen.
|
||||
.PP
|
||||
Nach einem erfolgreichen Login werdem dem Nutzer Systemmeldungen
|
||||
präsentiert, sowie das Vorhandensein von Mails angezeigt.
|
||||
präsentiert, sowie das Vorhandensein von Mails angezeigt.
|
||||
Die Anzeige der systemweiten Nachrichtendatei \fI/etc/motd\fR kann
|
||||
unterdrückt werden, wenn im Loginverzeichnis eine leere Datei
|
||||
unterdrückt werden, wenn im Loginverzeichnis eine leere Datei
|
||||
\fI.hushlogin\fR angelegt wird.
|
||||
Die Mailnachricht ist entweder "\fBSie haben neue Mails.\fR",
|
||||
"\fBSie haben Mails.\fR", oder "\fBKeine Mails.\fR", je nach
|
||||
Zustandes der Mailbox des Nutzers.
|
||||
.PP
|
||||
Die Nutzer\- und Gruppen\-IDs werden gemäß den Werten in der Datei
|
||||
Die Nutzer\- und Gruppen\-IDs werden gemäß den Werten in der Datei
|
||||
\fI/etc/passwd\fR gesetzt.
|
||||
Die Werte für \fB$HOME\fR, \fB$SHELL\fR, \fB$PATH\fR, \fB$LOGNAME\fR
|
||||
und \fB$MAIL\fR werden ebenfalls entsprechend der Einträge in dem
|
||||
Die Werte für \fB$HOME\fR, \fB$SHELL\fR, \fB$PATH\fR, \fB$LOGNAME\fR
|
||||
und \fB$MAIL\fR werden ebenfalls entsprechend der Einträge in dem
|
||||
Kennworteintrag gesetzt.
|
||||
Werte für ulimit, umask und nice können ebenfalls gemäß Werten im
|
||||
Werte für ulimit, umask und nice können ebenfalls gemäß Werten im
|
||||
GECOS\-Feld eingestellt werden.
|
||||
.PP
|
||||
Auf einigen Installationen wird die Umgebungsvariable \fB$TERM\fR
|
||||
entsprechend dem Typ des Ausgabeterminals gesetzt, so wie in
|
||||
\fI/etc/ttytype\fR angegeben.
|
||||
.PP
|
||||
Ein Initialisierungsskript für den Kommandozeilen\-Interpreter
|
||||
kann auch ausgeführt werden. Dazu sehe man in den entsprechenden
|
||||
Ein Initialisierungsskript für den Kommandozeilen\-Interpreter
|
||||
kann auch ausgeführt werden. Dazu sehe man in den entsprechenden
|
||||
Manual\-Seiten nach.
|
||||
.PP
|
||||
Ein Subsystem\-Login wird durch das Vorhandensein eines "*" als erstem
|
||||
Buchstaben der Login\-Shell angezeigt. Das angegebene Heimatverzeichnis
|
||||
wird als Wurzel des neuen Dateisystems verwendet werden, in das
|
||||
der Nutzer tatsächlich eingeloggt ist.
|
||||
der Nutzer tatsächlich eingeloggt ist.
|
||||
.SH OPTIONEN
|
||||
.TP
|
||||
.B \-f
|
||||
Keine Authentifizierung durchführen, Nutzer ist bereits angemeldet.
|
||||
Keine Authentifizierung durchführen, Nutzer ist bereits angemeldet.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-h
|
||||
Name des entfernten Rechners für das Login.
|
||||
Name des entfernten Rechners für das Login.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-p
|
||||
Behalte die Umgebungseinstellungen bei.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-r
|
||||
Führ das Autologin\-Protokoll für rlogin aus.
|
||||
Führ das Autologin\-Protokoll für rlogin aus.
|
||||
.PP
|
||||
Die Optionen \fB\-r\fP, \fB\-h\fP und \fB\-f\fP werden nur genutzt,
|
||||
wenn \fBlogin\fP als root ausgeführt wird.
|
||||
wenn \fBlogin\fP als root ausgeführt wird.
|
||||
.SH HINWEISE
|
||||
Diese Version von \fBlogin\fR hat viele Optionen für die Compilierung,
|
||||
Diese Version von \fBlogin\fR hat viele Optionen für die Compilierung,
|
||||
davon sind eventuell nur einige auf bestimmten Systemen in Gebrauch.
|
||||
.PP
|
||||
Der Ort der Konfigurationsdateien kann entsprechend der Systemkonfiguration
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@ Sowohl
|
||||
.BR getty (8)
|
||||
als auch
|
||||
.BR init (8)
|
||||
sind dafür zuständig, die Eigentümerschaft einer Terminalsitzung aufzuräumen.
|
||||
sind dafür zuständig, die Eigentümerschaft einer Terminalsitzung aufzuräumen.
|
||||
Falls \fBlogin\fR ohne \fBexec\fR von der Shell genutzt wird, wird der Nutzer
|
||||
weiterhin in der Lage sein, eingeloggt zu erscheinen, obwohl er aus der
|
||||
Subsitzung ausgeloggt ist.
|
||||
@@ -110,17 +110,17 @@ Subsitzung ausgeloggt ist.
|
||||
.br
|
||||
\fI/var/log/wtmp\fR \- Liste der vorherigen Login\-Sitzungen
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- Informationen über Nutzerkonten
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- Informationen über Nutzerkonten
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- Verschlüsselte Kennwörter und Alterungsinformationen
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- Verschlüsselte Kennwörter und Alterungsinformationen
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/motd\fR \- Systemnachricht\-Datei
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/nologin\fR \- Verhindert, daß sich Nutzer außer dem Supernutzer einloggen
|
||||
\fI/etc/nologin\fR \- Verhindert, daß sich Nutzer außer dem Supernutzer einloggen
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/ttytype\fR \- Lister der Terminaltypen
|
||||
.br
|
||||
\fI$HOME/.hushlogin\fR \- Unterdrückt die Ausgabe der Systemnachricht
|
||||
\fI$HOME/.hushlogin\fR \- Unterdrückt die Ausgabe der Systemnachricht
|
||||
.SH "SIEHE AUCH"
|
||||
.BR mail (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
@@ -133,4 +133,4 @@ Subsitzung ausgeloggt ist.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
.br
|
||||
Deutsche Übersetzung von Josef Spillner <josef@ggzgamingzone.org>
|
||||
Deutsche Übersetzung von Josef Spillner <josef@ggzgamingzone.org>
|
||||
|
||||
33
man/de/newgrp.1
Normal file
33
man/de/newgrp.1
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
.\"
|
||||
.\" Copyright 1993 Sebastian Hetze und der/die in der Sektion
|
||||
.\" AUTOR genannten Autor/Autoren
|
||||
.\"
|
||||
.\" Dieser Text steht unter der GNU General Public License.
|
||||
.\" Er darf kopiert und verändert, korrigiert und verbessert werden.
|
||||
.\" Die Copyright und Lizenzbestimmung müssen allerdings erhalten
|
||||
.\" bleiben. Die Hinweise auf das LunetIX Linuxhandbuch, aus dem
|
||||
.\" dieser Text stammt, dürfen nicht entfernt werden.
|
||||
.\"
|
||||
.TH NEWGRP 1 "1. Juli 1993" "LunetIX Linuxhandbuch" "Dienstprogramme für Benutzer"
|
||||
.SH BEZEICHNUNG
|
||||
newgrp \- ändert die Gruppenkennung des aktuellen Benutzers
|
||||
.SH SYNTAX
|
||||
.B newgrp
|
||||
.RI [ Gruppe ]
|
||||
.SH BESCHREIBUNG
|
||||
Das
|
||||
.B newgrp
|
||||
Kommando ändert die aktive Gruppenkennung des Anwenders. Ohne Angabe
|
||||
einer Gruppe wird zu der in der /etc/passwd Datei festgelegten Standardgruppe
|
||||
des Benutzers gewechselt. Sonst wird in die angegebene Gruppe gewechselt,
|
||||
wenn der Benutzer in der Datei /etc/group als Mitglied dieser Gruppe
|
||||
eingetragen ist. Das
|
||||
.B newgrp
|
||||
Kommando unterstützt keine paßwortgeschützten Gruppen.
|
||||
.PP
|
||||
Die Gruppe kann nur mit ihrem Namen angegeben werden.
|
||||
.SH "SIEHE AUCH"
|
||||
das LunetIX Linuxhandbuch
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Michael Haardt, Peter Orbaek
|
||||
|
||||
184
man/de/passwd.1
184
man/de/passwd.1
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: passwd.1,v 1.8 2005/06/02 09:48:14 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: passwd.1,v 1.9 2005/12/01 20:38:25 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@
|
||||
.\" (Version 1.25)
|
||||
.TH PASSWD 1
|
||||
.SH BEZEICHNUNG
|
||||
passwd \- ändert das Passwort eines Nutzers
|
||||
.SH "ÜBERSICHT"
|
||||
passwd \- ändert das Passwort eines Nutzers
|
||||
.SH "ÜBERSICHT"
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB\-f\fR|\fB\-s\fR] [\fIName\fR]
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB\-g\fR] [\fB\-r\fR|\fB\-R\fR] \fIGruppe\fR
|
||||
@@ -41,125 +41,125 @@ passwd \-
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR {\fB\-l\fR|\fB\-u\fR|\fB\-d\fR|\fB\-S\fR|\fB\-e\fR} \fIlogin\fR
|
||||
.SH BESCHREIBUNG
|
||||
\fBpasswd\fR ändert die Passwörter für Nutzer\- und Gruppenkonten. Ein normaler
|
||||
Nutzer kann nur das Passwort seines Kontos verändern, der Superuser dagegen
|
||||
kann die Passwörter aller Konten ändern. Der Verwalter einer Gruppe kann das
|
||||
Passwort der Gruppe ändern. \fBpasswd\fR verändert auch die Informationen über
|
||||
das Konto wie den vollständigen Namen des Nutzers, seine Login\-Shell oder
|
||||
\fBpasswd\fR ändert die Passwörter für Nutzer\- und Gruppenkonten. Ein normaler
|
||||
Nutzer kann nur das Passwort seines Kontos verändern, der Superuser dagegen
|
||||
kann die Passwörter aller Konten ändern. Der Verwalter einer Gruppe kann das
|
||||
Passwort der Gruppe ändern. \fBpasswd\fR verändert auch die Informationen über
|
||||
das Konto wie den vollständigen Namen des Nutzers, seine Login\-Shell oder
|
||||
Verfallsdatum und \-intervall des Passworts.
|
||||
.PP
|
||||
Die Option \fB\-s\fR bewirkt, dass \fBpasswd\fR \fBchsh\fR aufruft, um die Shell
|
||||
des Nutzers zu ändern. Die Option \fB\-f\fR hat zur Folge, dass \fBpasswd\fR
|
||||
\fBchfn\fR aufruft, um die Gecos\-Informationen des Nutzers zu ändern. Diese
|
||||
beiden Optionen sind nur aus Kompatibilitätsgründen vorhanden, da die anderen
|
||||
Programme auch direkt aufgerufen werden können.
|
||||
.SS Verändern des Passworts
|
||||
des Nutzers zu ändern. Die Option \fB\-f\fR hat zur Folge, dass \fBpasswd\fR
|
||||
\fBchfn\fR aufruft, um die Gecos\-Informationen des Nutzers zu ändern. Diese
|
||||
beiden Optionen sind nur aus Kompatibilitätsgründen vorhanden, da die anderen
|
||||
Programme auch direkt aufgerufen werden können.
|
||||
.SS Verändern des Passworts
|
||||
Der Nutzer wird zuerst nach seinem alten Passwort gefragt, falls eines
|
||||
vorhanden ist. Dieses Passwort wird dann verschlüsselt und mit dem
|
||||
vorhanden ist. Dieses Passwort wird dann verschlüsselt und mit dem
|
||||
abgespeicherten Passwort verglichen. Der Nutzer hat nur eine Gelegenheit, das
|
||||
richtige Passwort einzugeben. Der Superuser kann diesen Schritt überspringen,
|
||||
so dass vergessene Passwörter geändert werden können.
|
||||
richtige Passwort einzugeben. Der Superuser kann diesen Schritt überspringen,
|
||||
so dass vergessene Passwörter geändert werden können.
|
||||
.PP
|
||||
Nachdem das Passwort eingegeben wurde, werden Informationen über die
|
||||
Gültigkeitsdauer des Passworts abgefragt, um festzustellen, ob der Nutzer das
|
||||
Passwort zu dieser Zeit verändern darf. Wenn nicht, lehnt \fBpasswd\fR ab,
|
||||
das Passwort zu ändern, und beendet sich.
|
||||
Nachdem das Passwort eingegeben wurde, werden Informationen über die
|
||||
Gültigkeitsdauer des Passworts abgefragt, um festzustellen, ob der Nutzer das
|
||||
Passwort zu dieser Zeit verändern darf. Wenn nicht, lehnt \fBpasswd\fR ab,
|
||||
das Passwort zu ändern, und beendet sich.
|
||||
.PP
|
||||
Der Nutzer wird dann aufgefordert, ein neues Passwort einzugeben. Dieses
|
||||
Passwort wird auf seine Komplexität überprüft. Eine allgemeine Richtlinie ist,
|
||||
dass Passwörter aus sechs bis acht Zeichen bestehen sollten und ein oder
|
||||
Passwort wird auf seine Komplexität überprüft. Eine allgemeine Richtlinie ist,
|
||||
dass Passwörter aus sechs bis acht Zeichen bestehen sollten und ein oder
|
||||
mehrere Zeichen aus folgenden Mengen enthalten sollten:
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Kleinbuchstaben
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Großbuchstaben
|
||||
Großbuchstaben
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Zahlen von 0 bis 9
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Satzzeichen
|
||||
.PP
|
||||
Seien Sie vorsichtig, dass nicht die standardmäßigen Erase\- oder Killzeichen
|
||||
des Systems eingegeben werden. \fBpasswd\fR weist alle Passwörter zurück, die
|
||||
Seien Sie vorsichtig, dass nicht die standardmäßigen Erase\- oder Killzeichen
|
||||
des Systems eingegeben werden. \fBpasswd\fR weist alle Passwörter zurück, die
|
||||
nicht ausreichend komplex sind.
|
||||
.PP
|
||||
Wenn das Passwort akzeptiert wird, fordert \fBpasswd\fR zu einer erneuten
|
||||
Eingabe des Passworts auf und vergleicht die zweite Eingabe mit der
|
||||
ersten. Beide Eingaben müssen übereinstimmen, damit das Passwort geändert wird.
|
||||
.SS Gruppenpasswörter
|
||||
Wenn die Option \fB\-g\fR benutzt wird, wird das Passwort für die bezeichnete
|
||||
Gruppe verändert. Der Nutzer muss entweder der Superuser oder der Administrator
|
||||
ersten. Beide Eingaben müssen übereinstimmen, damit das Passwort geändert wird.
|
||||
.SS Gruppenpasswörter
|
||||
Wenn die Option \fB\-g\fR benutzt wird, wird das Passwort für die bezeichnete
|
||||
Gruppe verändert. Der Nutzer muss entweder der Superuser oder der Administrator
|
||||
der Gruppe sein. Das aktuelle Gruppenpasswort wird nicht abgefragt. Die Option
|
||||
\fB\-r\fR wird zusammen mit der Option \fB\-g\fR verwendet, um das aktuelle
|
||||
Passwort der Gruppe zu entfernen. Das erlaubt den Zugang zur Gruppe für alle
|
||||
Passwort der Gruppe zu entfernen. Das erlaubt den Zugang zur Gruppe für alle
|
||||
Mitglieder. Die Option \fB\-R\fR wird mit der Option \fB\-g\fR benutzt, um den
|
||||
Zugang zur Gruppe für alle Nutzer zu beschränken.
|
||||
.SS Informationen über den Verfall des Passworts
|
||||
Die Informationen über die Gültigkeitsdauer des Passworts können vom Superuser
|
||||
mit den Optionen \fB\-x\fR, \fB\-n\fR, \fB\-w\fR und \fB\-i\fR geändert werden.
|
||||
Zugang zur Gruppe für alle Nutzer zu beschränken.
|
||||
.SS Informationen über den Verfall des Passworts
|
||||
Die Informationen über die Gültigkeitsdauer des Passworts können vom Superuser
|
||||
mit den Optionen \fB\-x\fR, \fB\-n\fR, \fB\-w\fR und \fB\-i\fR geändert werden.
|
||||
Die Option \fB\-x\fR wird verwendet, um die maximale Anzahl von Tagen
|
||||
festzulegen, die das Passwort gültig bleibt. Nach \fImax\fR Tagen muss das
|
||||
Passwort geändert werden.
|
||||
festzulegen, die das Passwort gültig bleibt. Nach \fImax\fR Tagen muss das
|
||||
Passwort geändert werden.
|
||||
Mit der Option \fB\-n\fR kann die Mindestzahl der Tage bestimmt werden, bevor es
|
||||
verändert werden darf. Der Nutzer kann das Passwort nicht ändern, bevor nicht
|
||||
verändert werden darf. Der Nutzer kann das Passwort nicht ändern, bevor nicht
|
||||
\fImin\fR Tage abgelaufen sind.
|
||||
Die Option \fB\-w\fR wird verwendet, um die Anzahl der Tage festzulegen, an
|
||||
denen der Nutzer eine Warnung erhält, bevor sein Passwort ungültig wird. Die
|
||||
Warnung wird dem Nutzer \fIwarn\fR Tage vor dem Verfall mitgeteilt und enthält
|
||||
den Hinweis, wie viele Tage noch verbleiben, bis das Passwort verfällt.
|
||||
denen der Nutzer eine Warnung erhält, bevor sein Passwort ungültig wird. Die
|
||||
Warnung wird dem Nutzer \fIwarn\fR Tage vor dem Verfall mitgeteilt und enthält
|
||||
den Hinweis, wie viele Tage noch verbleiben, bis das Passwort verfällt.
|
||||
Die Option \fB\-i\fR wird benutzt, um das Nutzerkonto zu deaktivieren, nachdem
|
||||
das Passwort für eine bestimmte Anzahl von Tagen ungültig war. Wenn ein
|
||||
Nutzerkonto ein abgelaufenes Passwort für \fIinact\fR Tage hatte, kann der
|
||||
das Passwort für eine bestimmte Anzahl von Tagen ungültig war. Wenn ein
|
||||
Nutzerkonto ein abgelaufenes Passwort für \fIinact\fR Tage hatte, kann der
|
||||
Nutzer sich nicht mehr bei seinem Konto anmelden.
|
||||
.PP
|
||||
Wenn Sie wollen, dass ein Passwort eines Kontos sofort verfällt, sollten Sie
|
||||
Wenn Sie wollen, dass ein Passwort eines Kontos sofort verfällt, sollten Sie
|
||||
die Option \fB\-e\fR verwenden. Das hat zur Folge, dass der Nutzer gezwungen
|
||||
wird, sein Passwort zu ändern, wenn er sich das nächste Mal anmeldet. Sie
|
||||
können auch die Option \fB\-d\fR verwenden, um das Passwort eines Nutzers zu
|
||||
löschen (es wird also leer). Seien Sie mit dieser Option vorsichtig, da sie
|
||||
dazu führt, dass ein Konto überhaupt kein Passwort zur Anmeldung benötigt. Das
|
||||
öffnet Ihr System für Eindringlinge.
|
||||
wird, sein Passwort zu ändern, wenn er sich das nächste Mal anmeldet. Sie
|
||||
können auch die Option \fB\-d\fR verwenden, um das Passwort eines Nutzers zu
|
||||
löschen (es wird also leer). Seien Sie mit dieser Option vorsichtig, da sie
|
||||
dazu führt, dass ein Konto überhaupt kein Passwort zur Anmeldung benötigt. Das
|
||||
öffnet Ihr System für Eindringlinge.
|
||||
.SS Wartung der Konten
|
||||
Nutzerkonten können mit den Flags \fB\-l\fR und \fB\-u\fR gesperrt und
|
||||
Nutzerkonten können mit den Flags \fB\-l\fR und \fB\-u\fR gesperrt und
|
||||
freigegeben werden.
|
||||
Die Option \fB\-l\fR schaltet ein Konto ab, indem es ein Passwort zuweist, das
|
||||
mit keinem möglichen verschlüsselten Wert übereinstimmen kann.
|
||||
mit keinem möglichen verschlüsselten Wert übereinstimmen kann.
|
||||
Die Option \fB\-u\fR reaktiviert ein Konto wieder, indem das Passwort auf seinen
|
||||
alten Wert zurückgesetzt wird.
|
||||
alten Wert zurückgesetzt wird.
|
||||
.PP
|
||||
Der Kontostatus kann mit der Option \fB\-S\fR abgerufen werden. Die
|
||||
Statusinformation besteht aus sieben Feldern.
|
||||
Das erste Feld ist der Login\-Name des Nutzers.
|
||||
Das zweite Feld zeigt an, ob das Nutzerkonto gesperrt ist (L), kein Passwort
|
||||
hat (NP) oder ein verwendbares Passwort hat (P).
|
||||
Das dritte Feld zeigt das Datum der letzten Veränderung des Passworts an.
|
||||
Die nächsten vier Felder sind die minimale Zeit, die maximale Zeit, die Dauer
|
||||
der Warnung und die Dauer der Untätigkeit für das Passwort.
|
||||
Die Zeiträume werden in Tagen ausgedrückt. Lesen Sie oben
|
||||
.B Informationen über den Verfall des Passworts
|
||||
zu Ausführungen über diese Felder.
|
||||
.SS Hinweise zu Nutzerpasswörtern
|
||||
Die Sicherheit eines Passworts hängt von der Stärke des
|
||||
Verschlüsselungsalgorithmus und von der Größe des Schlüsselraums (key space)
|
||||
ab. Die Verschlüsselung auf \fB\s\-2UNIX\s+2\fR\-Systemen basiert auf dem
|
||||
NBS\-DES\-Algorithmus und ist sehr sicher. Die Größe des Schlüsselraums hängt von
|
||||
der Zufälligkeit des gewählten Passworts ab.
|
||||
Das dritte Feld zeigt das Datum der letzten Veränderung des Passworts an.
|
||||
Die nächsten vier Felder sind die minimale Zeit, die maximale Zeit, die Dauer
|
||||
der Warnung und die Dauer der Untätigkeit für das Passwort.
|
||||
Die Zeiträume werden in Tagen ausgedrückt. Lesen Sie oben
|
||||
.B Informationen über den Verfall des Passworts
|
||||
zu Ausführungen über diese Felder.
|
||||
.SS Hinweise zu Nutzerpasswörtern
|
||||
Die Sicherheit eines Passworts hängt von der Stärke des
|
||||
Verschlüsselungsalgorithmus und von der Größe des Schlüsselraums (key space)
|
||||
ab. Die Verschlüsselung auf \fB\s\-2UNIX\s+2\fR\-Systemen basiert auf dem
|
||||
NBS\-DES\-Algorithmus und ist sehr sicher. Die Größe des Schlüsselraums hängt von
|
||||
der Zufälligkeit des gewählten Passworts ab.
|
||||
.PP
|
||||
Gefahren für die Sicherheit von Passwörtern kommen gewöhnlich von sorgloser
|
||||
Gefahren für die Sicherheit von Passwörtern kommen gewöhnlich von sorgloser
|
||||
Wahl oder Handhabung des Passworts.
|
||||
Daher sollten Sie kein Passwort wählen, das in einem Wörterbuch auftaucht oder
|
||||
Daher sollten Sie kein Passwort wählen, das in einem Wörterbuch auftaucht oder
|
||||
das aufgeschrieben werden muss. Das Passwort sollte somit kein echter Name,
|
||||
Ihr Autokennzeichen, Geburtstag oder Ihre Adresse sein. All das kann dazu
|
||||
verwendet werden, das Passwort zu erraten, und stellt daher eine Gefahr für die
|
||||
verwendet werden, das Passwort zu erraten, und stellt daher eine Gefahr für die
|
||||
Sicherheit Ihres Systems dar.
|
||||
.PP
|
||||
Sie müssen sich Ihr Passwort leicht merken können, damit Sie nicht gezwungen
|
||||
sind, es auf ein Stück Papier aufzuschreiben. Das können Sie dadurch erreichen,
|
||||
indem zwei kurze Wörter zusammengefügt werden und mit einem besonderen Zeichen
|
||||
Sie müssen sich Ihr Passwort leicht merken können, damit Sie nicht gezwungen
|
||||
sind, es auf ein Stück Papier aufzuschreiben. Das können Sie dadurch erreichen,
|
||||
indem zwei kurze Wörter zusammengefügt werden und mit einem besonderen Zeichen
|
||||
oder einer Zahl getrennt werden. Zum Beispiel Pass%wort.
|
||||
.PP
|
||||
Eine andere Herangehensweise ist es, einen leicht zu merkenden Satz aus der
|
||||
Literatur zu wählen und den ersten oder letzten Buchstaben von jedem Wort zu
|
||||
nehmen. Ein Beispiel dafür:
|
||||
Literatur zu wählen und den ersten oder letzten Buchstaben von jedem Wort zu
|
||||
nehmen. Ein Beispiel dafür:
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Die Kruste wird im Allgemeinen ueberbewertet!
|
||||
.PP
|
||||
@@ -167,44 +167,44 @@ Das ergibt
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
DKwiAu!
|
||||
.PP
|
||||
Sie können einigermaßen sicher sein, dass dieses Wort nur wenige Cracker in
|
||||
ihren Wörterlisten haben. Sie sollten allerdings Ihre eigenen Methoden
|
||||
entwickeln, wie Sie Passwörter wählen, und sich nicht ausschließlich auf die
|
||||
hier vorgestellten stützen.
|
||||
.SS Anmerkungen zu Gruppenpasswörtern
|
||||
Gruppenpasswörter beinhalten ein inhärentes Sicherheitsproblem, da mehr als nur
|
||||
Sie können einigermaßen sicher sein, dass dieses Wort nur wenige Cracker in
|
||||
ihren Wörterlisten haben. Sie sollten allerdings Ihre eigenen Methoden
|
||||
entwickeln, wie Sie Passwörter wählen, und sich nicht ausschließlich auf die
|
||||
hier vorgestellten stützen.
|
||||
.SS Anmerkungen zu Gruppenpasswörtern
|
||||
Gruppenpasswörter beinhalten ein inhärentes Sicherheitsproblem, da mehr als nur
|
||||
eine Person das Passwort kennt. Damit haftet schon der Idee von
|
||||
Gruppenpasswörtern ein Sicherheitsproblem an. Jedoch sind Gruppen ein
|
||||
nützliches Werkzeug, um Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Nutzern zu
|
||||
ermöglichen.
|
||||
Gruppenpasswörtern ein Sicherheitsproblem an. Jedoch sind Gruppen ein
|
||||
nützliches Werkzeug, um Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Nutzern zu
|
||||
ermöglichen.
|
||||
.SH WARNUNGEN
|
||||
Es kann sein, dass einige Optionen nicht unterstützt werden.
|
||||
Die Komplexität der Passwortprüfung kann sich auf verschiedenen Systemen
|
||||
Es kann sein, dass einige Optionen nicht unterstützt werden.
|
||||
Die Komplexität der Passwortprüfung kann sich auf verschiedenen Systemen
|
||||
unterscheiden.
|
||||
Der Nutzer wird angehalten, ein so komplexes Passwort zu wählen, wie es ihm
|
||||
Der Nutzer wird angehalten, ein so komplexes Passwort zu wählen, wie es ihm
|
||||
angenehm ist.
|
||||
Nutzer können unter Umständen ihr Passwort nicht ändern, wenn auf dem System
|
||||
Nutzer können unter Umständen ihr Passwort nicht ändern, wenn auf dem System
|
||||
NIS aktiviert ist, sie aber nicht am NIS\-Server angemeldet sind.
|
||||
.SH DATEIEN
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- Informationen zu den Nutzerkonten
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- Verschlüsselte Informationen zu den Nutzerkonten
|
||||
.SH "RÜCKGABEWERTE"
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- Verschlüsselte Informationen zu den Nutzerkonten
|
||||
.SH "RÜCKGABEWERTE"
|
||||
.TP 2
|
||||
Der Befehl \fBpasswd\fR gibt beim Beenden folgende Werte zurück:
|
||||
Der Befehl \fBpasswd\fR gibt beim Beenden folgende Werte zurück:
|
||||
\fB0\fR \- Erfolg
|
||||
.br
|
||||
\fB1\fR \- Berechtigung verweigert
|
||||
.br
|
||||
\fB2\fR \- ungültige Kombination von Optionen
|
||||
\fB2\fR \- ungültige Kombination von Optionen
|
||||
.br
|
||||
\fB3\fR \- unerwarteter Fehler, nichts verändert
|
||||
\fB3\fR \- unerwarteter Fehler, nichts verändert
|
||||
.br
|
||||
\fB4\fR \- unerwarteter Fehler, die Datei passwd fehlt
|
||||
.br
|
||||
\fB5\fR \- Datei passwd wird benutzt, versuchen Sie es später noch einmal
|
||||
\fB5\fR \- Datei passwd wird benutzt, versuchen Sie es später noch einmal
|
||||
.br
|
||||
\fB6\fR \- ungültiges Argument für Option
|
||||
\fB6\fR \- ungültiges Argument für Option
|
||||
.SH "SIEHE AUCH"
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
@@ -212,4 +212,4 @@ Der Befehl \fBpasswd\fR gibt beim Beenden folgende Werte zur
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
.PP
|
||||
Übersetzung von Simon Brandmair <sbrandmair@gmx.net> (Apr 2005)
|
||||
Übersetzung von Simon Brandmair <sbrandmair@gmx.net> (Apr 2005)
|
||||
|
||||
@@ -28,30 +28,30 @@
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 5 "24. Juli 1993" "Linux" "Dateiformate"
|
||||
.SH BEZEICHNUNG
|
||||
passwd \- Paßwort\-Datei
|
||||
passwd \- Paßwort\-Datei
|
||||
.SH BESCHREIBUNG
|
||||
.B Passwd
|
||||
ist eine ASCII\-Datei, die eine Liste der Benutzer des Systems und
|
||||
deren Paßwörter enthält. Die Paßwort\-Datei sollte für alle
|
||||
Benutzer lesbar sein, was für die Verschlüsselung notwendig ist,
|
||||
deren Paßwörter enthält. Die Paßwort\-Datei sollte für alle
|
||||
Benutzer lesbar sein, was für die Verschlüsselung notwendig ist,
|
||||
aber nur vom Superuser beschreibbar. Wenn Sie eine neue Kennung
|
||||
einrichten, lassen Sie das Paßwort\-Feld in der Datei frei und benutzen
|
||||
einrichten, lassen Sie das Paßwort\-Feld in der Datei frei und benutzen
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
um dem System ein Paßword für die neue Kennung mitzuteilen. Ein Stern
|
||||
oder ein ähnliches Sonderzeichen im Paßwort bedeutet, daß sich dieser
|
||||
um dem System ein Paßword für die neue Kennung mitzuteilen. Ein Stern
|
||||
oder ein ähnliches Sonderzeichen im Paßwort bedeutet, daß sich dieser
|
||||
Benutzer nicht mit
|
||||
.BR login (1)s
|
||||
einloggen kann. Wenn sich Ihr Root\-Dateisystem in
|
||||
.I /dev/ram
|
||||
befindet, müssen Sie die veränderte Paßwort\-Datei in
|
||||
befindet, müssen Sie die veränderte Paßwort\-Datei in
|
||||
Ihr Root\-Dateisystem auf der Startdiskette kopieren und die
|
||||
Zugriffsrechte überprüfen, bevor Sie Ihr System herunterfahren.
|
||||
Wenn Sie Benutzer zu Gruppen zusammenfassen möchten, muß die GID
|
||||
übereinstimmen und es muß ein entsprechender Eintrag in der Datei
|
||||
Zugriffsrechte überprüfen, bevor Sie Ihr System herunterfahren.
|
||||
Wenn Sie Benutzer zu Gruppen zusammenfassen möchten, muß die GID
|
||||
übereinstimmen und es muß ein entsprechender Eintrag in der Datei
|
||||
.I /etc/group
|
||||
existieren, oder die Gruppe wird nicht vom System anerkannt.
|
||||
.PP
|
||||
Die Datei enthält einen Eintrag pro Zeile, mit dem Format:
|
||||
Die Datei enthält einen Eintrag pro Zeile, mit dem Format:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
login_name:passwd:UID:GID:user_name:directory:shell
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ Die Bedeutung der Felder:
|
||||
Kennung des Benutzers auf dem System.
|
||||
.TP
|
||||
.I password
|
||||
Das verschlüsselte Paßwort des Benutzers.
|
||||
Das verschlüsselte Paßwort des Benutzers.
|
||||
.TP
|
||||
.I UID
|
||||
Die numerische Benutzernummer.
|
||||
@@ -74,7 +74,7 @@ Die numerische Benutzernummer.
|
||||
Die numerische Gruppennummer des Benutzers.
|
||||
.TP
|
||||
.I user_name
|
||||
Ein optionales Kommentarfeld, oft benutzt für den vollen Namen des
|
||||
Ein optionales Kommentarfeld, oft benutzt für den vollen Namen des
|
||||
Benutzers und weitere Informationen (Telefon, Raum\-Nummer etc.).
|
||||
.TP
|
||||
.I directory
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ Das Heimatverzeichnis $HOME des Benutzers.
|
||||
.TP
|
||||
.I shell
|
||||
Das Programm, das beim Einloggen gestartet werden soll (falls nicht
|
||||
nötig, benutzen Sie
|
||||
nötig, benutzen Sie
|
||||
.IR /bin/sh ).
|
||||
.RE
|
||||
.SH DATEIEN
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
.\"$Id: vipw.8,v 1.2 2005/04/05 19:08:53 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: vipw.8,v 1.3 2005/12/01 20:38:25 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\"Translated into german by Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni\-hannover.de>
|
||||
.TH VIPW 8 "21 Jul 2004"
|
||||
.SH NAME
|
||||
vipw, vigr \- bearbeitet die Passwort\-, Gruppen, Shadow\-Paßwort oder Shadow\-Gruppen\-Datei.
|
||||
vipw, vigr \- bearbeitet die Passwort\-, Gruppen, Shadow\-Paßwort oder Shadow\-Gruppen\-Datei.
|
||||
.SH SYNTAX
|
||||
\fBvipw\fR [\fB\-s\fR]
|
||||
.br
|
||||
@@ -16,15 +16,15 @@ Mit dem
|
||||
.B \-s
|
||||
Schalter bearbeiten sie die Shadow\-Version dieser Dateien,
|
||||
.IR /etc/shadow " bzw. " /etc/gshadow .
|
||||
Diese Programme setzen die entsprechenden Locks um Dateibeschädigung
|
||||
Diese Programme setzen die entsprechenden Locks um Dateibeschädigung
|
||||
zu verhindern.
|
||||
|
||||
Bei der Auswahl des Editors überprüfen die Programme zuerst
|
||||
Bei der Auswahl des Editors überprüfen die Programme zuerst
|
||||
die Umgebungsvariable
|
||||
.BR VISUAL ,
|
||||
dann die Umgebungsvariable
|
||||
.BR EDITOR ,
|
||||
und schließlich den Aufruf des Standard\-Editors
|
||||
und schließlich den Aufruf des Standard\-Editors
|
||||
.BR vi (1).
|
||||
.SH "SIEHE AUCH"
|
||||
.BR group (5),
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,11 @@ mandir = @mandir@/es
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
su.1
|
||||
passwd.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
|
||||
@@ -48,7 +48,10 @@ CONFIG_CLEAN_FILES =
|
||||
SOURCES =
|
||||
DIST_SOURCES =
|
||||
man1dir = $(mandir)/man1
|
||||
am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man1dir)"
|
||||
am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" \
|
||||
"$(DESTDIR)$(man8dir)"
|
||||
man5dir = $(mandir)/man5
|
||||
man8dir = $(mandir)/man8
|
||||
NROFF = nroff
|
||||
MANS = $(man_MANS)
|
||||
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
|
||||
@@ -180,8 +183,12 @@ sysconfdir = @sysconfdir@
|
||||
target_alias = @target_alias@
|
||||
man_MANS = \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
su.1
|
||||
passwd.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
all: all-am
|
||||
@@ -271,6 +278,96 @@ uninstall-man1:
|
||||
echo " rm -f '$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst'"; \
|
||||
rm -f "$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
install-man5: $(man5_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
test -z "$(man5dir)" || $(mkdir_p) "$(DESTDIR)$(man5dir)"
|
||||
@list='$(man5_MANS) $(dist_man5_MANS) $(nodist_man5_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.5*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
case "$$ext" in \
|
||||
5*) ;; \
|
||||
*) ext='5' ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst'"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man5:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man5_MANS) $(dist_man5_MANS) $(nodist_man5_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.5*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
case "$$ext" in \
|
||||
5*) ;; \
|
||||
*) ext='5' ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f '$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst'"; \
|
||||
rm -f "$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
install-man8: $(man8_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
test -z "$(man8dir)" || $(mkdir_p) "$(DESTDIR)$(man8dir)"
|
||||
@list='$(man8_MANS) $(dist_man8_MANS) $(nodist_man8_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.8*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
case "$$ext" in \
|
||||
8*) ;; \
|
||||
*) ext='8' ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst'"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man8:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man8_MANS) $(dist_man8_MANS) $(nodist_man8_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.8*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
case "$$ext" in \
|
||||
8*) ;; \
|
||||
*) ext='8' ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f '$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst'"; \
|
||||
rm -f "$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
tags: TAGS
|
||||
TAGS:
|
||||
|
||||
@@ -309,7 +406,7 @@ check-am: all-am
|
||||
check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
installdirs:
|
||||
for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)"; do \
|
||||
for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" "$(DESTDIR)$(man8dir)"; do \
|
||||
test -z "$$dir" || $(mkdir_p) "$$dir"; \
|
||||
done
|
||||
install: install-am
|
||||
@@ -360,7 +457,7 @@ install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man1
|
||||
install-man: install-man1 install-man5 install-man8
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
@@ -382,18 +479,19 @@ ps-am:
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am html html-am info info-am install install-am \
|
||||
install-data install-data-am install-exec install-exec-am \
|
||||
install-info install-info-am install-man install-man1 \
|
||||
install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
|
||||
maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \
|
||||
mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \
|
||||
uninstall uninstall-am uninstall-info-am uninstall-man \
|
||||
uninstall-man1
|
||||
install-man5 install-man8 install-strip installcheck \
|
||||
installcheck-am installdirs maintainer-clean \
|
||||
maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
|
||||
mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \
|
||||
uninstall-info-am uninstall-man uninstall-man1 uninstall-man5 \
|
||||
uninstall-man8
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
|
||||
202
man/es/login.1
202
man/es/login.1
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" May be distributed under the GNU General Public License
|
||||
.\"
|
||||
.\" Translated 17 sep. 1998 by Juan José López Mellado(laveneno@hotmail.com)
|
||||
.\" Translated 17 sep. 1998 by Juan José López Mellado(laveneno@hotmail.com)
|
||||
.\"
|
||||
.TH LOGIN 1 "4 Noviembre 1996" "Util\-linux 1.6" "Manual del Programador de Linux"
|
||||
.SH NOMBRE
|
||||
@@ -14,13 +14,13 @@ login \- firmar
|
||||
.BR "login \-h " hostname
|
||||
.br
|
||||
.BR "login \-f " name
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.B login
|
||||
es usado cuando se firma en un sistema. Puede ser usado para cambiar
|
||||
desde un usuario a otro en cualquier momento (los shells más modernos
|
||||
disponen de esta característica incluida internamente).
|
||||
desde un usuario a otro en cualquier momento (los shells más modernos
|
||||
disponen de esta característica incluida internamente).
|
||||
|
||||
Si no se da ningún argumento,
|
||||
Si no se da ningún argumento,
|
||||
.B login
|
||||
pregunta por el nombre de usuario.
|
||||
|
||||
@@ -29,67 +29,67 @@ Si el usuario
|
||||
es root, y si existe
|
||||
.IR /etc/nologin ,
|
||||
el contenido de este fichero se escribe en la pantalla y el ingreso
|
||||
finaliza. Esto se usa típicamente para prevenir los ingresos cuando el
|
||||
sistema se está cerrando.
|
||||
finaliza. Esto se usa típicamente para prevenir los ingresos cuando el
|
||||
sistema se está cerrando.
|
||||
|
||||
Si se han especificado restricciones de acceso para el usuario en
|
||||
.IR /etc/usertty ,
|
||||
estas son requeridas, o la petición de ingreso será denegada y se
|
||||
generará un mensaje a través de
|
||||
estas son requeridas, o la petición de ingreso será denegada y se
|
||||
generará un mensaje a través de
|
||||
.BR syslog .
|
||||
Vea la sección "Restricciones de Acceso Especiales".
|
||||
Vea la sección "Restricciones de Acceso Especiales".
|
||||
|
||||
Si el usuario es root, entonces el ingreso debe estar ocurriendo en
|
||||
alguno de los tty listados en
|
||||
.IR /etc/securetty .
|
||||
Los fallos serán registrados mediante
|
||||
Los fallos serán registrados mediante
|
||||
.BR syslog .
|
||||
|
||||
Después de comprobar estas condiciones, se pedirá la contraseña y se
|
||||
validará (si es que se requiere de una contraseña para el usuario). Se
|
||||
Después de comprobar estas condiciones, se pedirá la contraseña y se
|
||||
validará (si es que se requiere de una contraseña para el usuario). Se
|
||||
permite un total de diez intentos antes de que
|
||||
.B login
|
||||
muera, pero después de los tres primeros, la respuesta comienza a ser muy
|
||||
lenta. Los fallos de ingreso son registrados a través de
|
||||
muera, pero después de los tres primeros, la respuesta comienza a ser muy
|
||||
lenta. Los fallos de ingreso son registrados a través de
|
||||
.BR syslog .
|
||||
También es usado para registrar cualquier ingreso correcto del usuario
|
||||
También es usado para registrar cualquier ingreso correcto del usuario
|
||||
root.
|
||||
|
||||
Si el fichero
|
||||
.I .hushlogin
|
||||
existe, entonces se realiza un ingreso "reservado" (esto deshabilita la
|
||||
comprobación del correo y la escritura de la hora del último ingreso así
|
||||
como el mensaje del día). Por otro lado, si existe
|
||||
comprobación del correo y la escritura de la hora del último ingreso así
|
||||
como el mensaje del día). Por otro lado, si existe
|
||||
.IR /var/log/lastlog ,
|
||||
la hora del último ingreso se imprime (y el ingreso actual es
|
||||
la hora del último ingreso se imprime (y el ingreso actual es
|
||||
registrado).
|
||||
|
||||
Se llevan a cabo algunas tareas administrativas, como el cambio del UID y
|
||||
GID del tty. La variable de entorno TERM se preserva, si existe (las
|
||||
otras variables de entorno son preservadas si se usa la opción
|
||||
otras variables de entorno son preservadas si se usa la opción
|
||||
.BR \-p ).
|
||||
Después son definidas las variables HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL y
|
||||
LOGNAME. El PATH por defecto será
|
||||
Después son definidas las variables HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL y
|
||||
LOGNAME. El PATH por defecto será
|
||||
.I /usr/local/bin:/bin:/usr/bin:.
|
||||
para usuarios normales, y
|
||||
.I /sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
|
||||
para root. Por último, si no es un ingreso "reservado", el mensaje del
|
||||
día será imprimido y se comprobará el fichero con el nombre del usuario en
|
||||
para root. Por último, si no es un ingreso "reservado", el mensaje del
|
||||
día será imprimido y se comprobará el fichero con el nombre del usuario en
|
||||
.I /usr/spool/mail
|
||||
y se imprimirá un mensaje si este tuviera un tamaño diferente de cero.
|
||||
y se imprimirá un mensaje si este tuviera un tamaño diferente de cero.
|
||||
|
||||
A continuación, se inicia el shell del usuario. Si no se especifica ninguno
|
||||
A continuación, se inicia el shell del usuario. Si no se especifica ninguno
|
||||
para el usuario en
|
||||
.BR /etc/passwd ,
|
||||
entonces se usará
|
||||
entonces se usará
|
||||
.BR /bin/sh .
|
||||
Si no hay un directorio especificado en
|
||||
.IR /etc/passwd ,
|
||||
entonces se usará
|
||||
entonces se usará
|
||||
.I /
|
||||
(el directorio del usuario se analizará en busca del fichero
|
||||
(el directorio del usuario se analizará en busca del fichero
|
||||
.I .hushlogin
|
||||
descrito más abajo).
|
||||
descrito más abajo).
|
||||
|
||||
.SH OPCIONES
|
||||
.TP
|
||||
@@ -101,9 +101,9 @@ para indicar a
|
||||
que no destruya el entorno
|
||||
.TP
|
||||
.B \-f
|
||||
Usado para evitar la segunda autenticación del ingreso. Esto
|
||||
Usado para evitar la segunda autenticación del ingreso. Esto
|
||||
.B no
|
||||
funciona específicamente para root y no parece que funcione
|
||||
funciona específicamente para root y no parece que funcione
|
||||
correctamente bajo Linux.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-h
|
||||
@@ -112,46 +112,46 @@ Usado por otros servidores (por ejemplo,
|
||||
para pasar el nombre del host remoto a
|
||||
.B login
|
||||
de tal manera que pueda ser puesto en utmp y wtmp. Solo el superusuario
|
||||
podrá usar esta opción.
|
||||
podrá usar esta opción.
|
||||
|
||||
.SH "RESTRICCIONES DE ACCESO ESPECIALES"
|
||||
El fichero
|
||||
.I /etc/securetty
|
||||
lista los nombres de los ttys donde se permite que el root pueda
|
||||
ingresar. Deberá especificarse un nombre de tty por línea (sin el prefijo
|
||||
/dev/). Si el fichero no existiera, se permitirá su ingreso desde
|
||||
ingresar. Deberá especificarse un nombre de tty por línea (sin el prefijo
|
||||
/dev/). Si el fichero no existiera, se permitirá su ingreso desde
|
||||
cualquier tty.
|
||||
.PP
|
||||
El fichero
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
especifica restricciones de acceso adicionales para usuarios específicos.
|
||||
Si no existiera este fichero, no se impondrá ninguna restricción de
|
||||
especifica restricciones de acceso adicionales para usuarios específicos.
|
||||
Si no existiera este fichero, no se impondrá ninguna restricción de
|
||||
acceso adicional. El fichero consiste en una secuencia de secciones. Hay
|
||||
tres tipos de secciones posibles: CLASSES, GROUPS y USERS. Una sección
|
||||
tres tipos de secciones posibles: CLASSES, GROUPS y USERS. Una sección
|
||||
de tipo CLASSES define tipos de ttys y patrones de nombres de hosts, una
|
||||
sección de tipo GROUPS define los ttys permitidos y los hosts grupo por
|
||||
grupo y una sección USERS define los ttys permitidos y los hosts usuario
|
||||
sección de tipo GROUPS define los ttys permitidos y los hosts grupo por
|
||||
grupo y una sección USERS define los ttys permitidos y los hosts usuario
|
||||
por usuario.
|
||||
.PP
|
||||
Cada línea de este fichero no puede tener más de 255 caracteres. Los
|
||||
comentarios comienzan con un carácter # y se extienden hasta el final de
|
||||
la línea.
|
||||
Cada línea de este fichero no puede tener más de 255 caracteres. Los
|
||||
comentarios comienzan con un carácter # y se extienden hasta el final de
|
||||
la línea.
|
||||
.PP
|
||||
.SS "La sección CLASSES"
|
||||
Una sección de tipo CLASSES comienza por la palabra CLASSES al principio
|
||||
de la línea escrito en mayúsculas. Cada una de las líneas hasta el
|
||||
principio de una nueva sección o del final del fichero consiste en una
|
||||
secuencia de palabras separadas pos tabuladores o espacios. Cada línea
|
||||
.SS "La sección CLASSES"
|
||||
Una sección de tipo CLASSES comienza por la palabra CLASSES al principio
|
||||
de la línea escrito en mayúsculas. Cada una de las líneas hasta el
|
||||
principio de una nueva sección o del final del fichero consiste en una
|
||||
secuencia de palabras separadas pos tabuladores o espacios. Cada línea
|
||||
define una clase de ttys y patrones de hosts.
|
||||
.PP
|
||||
La palabra al principio de la línea es tomada como el nombre colectivo
|
||||
para los ttys y patrones de hosts especificados en el resto de la línea.
|
||||
La palabra al principio de la línea es tomada como el nombre colectivo
|
||||
para los ttys y patrones de hosts especificados en el resto de la línea.
|
||||
Este nombre colectivo puede usarse en las siguientes secciones de tipo
|
||||
GROUPS o USERS. No debería aparecer el nombre de una clase como parte de
|
||||
la definición de una clase para evitar problemas de recursividad de
|
||||
GROUPS o USERS. No debería aparecer el nombre de una clase como parte de
|
||||
la definición de una clase para evitar problemas de recursividad de
|
||||
nombres.
|
||||
.PP
|
||||
Una sección CLASSES de ejemplo:
|
||||
Una sección CLASSES de ejemplo:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
.in +.5
|
||||
@@ -168,24 +168,24 @@ y
|
||||
como las partes derechas correspondientes.
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
.SS "La sección GROUPS"
|
||||
Una sección GROUPS define los ttys y hosts permitidos para cada grupo
|
||||
.SS "La sección GROUPS"
|
||||
Una sección GROUPS define los ttys y hosts permitidos para cada grupo
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
y
|
||||
.I /etc/group
|
||||
y ese grupo es mencionado en una sección de tipo GROUPS en
|
||||
y ese grupo es mencionado en una sección de tipo GROUPS en
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
entonces el usuario tiene acceso permitido.
|
||||
.PP
|
||||
Una sección GROUPS comienza con la palabra GROUPS en mayúsculas en el
|
||||
principio de una línea, y cada una de las siguientes líneas es una
|
||||
Una sección GROUPS comienza con la palabra GROUPS en mayúsculas en el
|
||||
principio de una línea, y cada una de las siguientes líneas es una
|
||||
secuencia de palabras separadas pos espacios o tabuladores. La primera
|
||||
palabra de una línea es el nombre del grupo, y el resto de las palabras
|
||||
de la línea especifican los ttys y hosts donde los miembros de ese grupo
|
||||
palabra de una línea es el nombre del grupo, y el resto de las palabras
|
||||
de la línea especifican los ttys y hosts donde los miembros de ese grupo
|
||||
tienen permitido el acceso. Estas especificaciones pueden comportar el
|
||||
uso de las clases definidas en secciones CLASSES anteriores.
|
||||
.PP
|
||||
Un ejemplo de una sección GROUPS:
|
||||
Un ejemplo de una sección GROUPS:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
.in +0.5
|
||||
@@ -204,19 +204,19 @@ pueden ingresar desde los hosts/ttys especificados en la clase miclase1 o
|
||||
desde el tty4.
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
.SS "La sección USERS"
|
||||
Una sección USERS comienza con la palabra USERS toda en mayúsculas al
|
||||
principio de la línea, y cada una de las líneas siguientes es una
|
||||
.SS "La sección USERS"
|
||||
Una sección USERS comienza con la palabra USERS toda en mayúsculas al
|
||||
principio de la línea, y cada una de las líneas siguientes es una
|
||||
secuencia de palabras separadas por espacios o tabuladores. La primera
|
||||
palabra de una línea es un nombre de usuario y a ese usuario se le
|
||||
palabra de una línea es un nombre de usuario y a ese usuario se le
|
||||
permite ingresar en los ttys y desde los hosts mencionados en el resto de
|
||||
la línea. Estas especificaciones pueden contener clases definidas en
|
||||
la línea. Estas especificaciones pueden contener clases definidas en
|
||||
secciones CLASSES anteriores. Si no se especifica al principio del
|
||||
fichero una cabecera de sección, por defecto la primera sección se
|
||||
fichero una cabecera de sección, por defecto la primera sección se
|
||||
interpreta como del tipo USERS.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
Una sección USERS de ejemplo:
|
||||
Una sección USERS de ejemplo:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
.in +0.5
|
||||
@@ -228,72 +228,72 @@ pepe tty3 miclase2
|
||||
.PP
|
||||
Esto autoriza al usuario zacho a ingresar solo en el tty1 y desde los
|
||||
hosts con direcciones IP en el rango 130.225.16.0 \- 130.225.16.255, y
|
||||
también autoriza al usuario pepe a ingresar en el tty3 y desde cualquier
|
||||
también autoriza al usuario pepe a ingresar en el tty3 y desde cualquier
|
||||
parte mencionada en la clase miclase2.
|
||||
.PP
|
||||
Podrá aparecer una línea en la sección USERS que comience por un nombre
|
||||
de usuario *. Esta es la regla por defecto y será aplicada a cualquier
|
||||
usuario que no aparezca en ninguna de las otras líneas.
|
||||
Podrá aparecer una línea en la sección USERS que comience por un nombre
|
||||
de usuario *. Esta es la regla por defecto y será aplicada a cualquier
|
||||
usuario que no aparezca en ninguna de las otras líneas.
|
||||
.PP
|
||||
Si un usuario encaja con una línea USERS y con una línea GROUPS, el
|
||||
usuario estará autorizado a ingresar desde la unión de todos los
|
||||
Si un usuario encaja con una línea USERS y con una línea GROUPS, el
|
||||
usuario estará autorizado a ingresar desde la unión de todos los
|
||||
ttys/hosts mencionados en estas especificaciones.
|
||||
|
||||
.SS Orígenes
|
||||
.SS Orígenes
|
||||
Las especificaciones de patrones de tty y host usadas en la
|
||||
especificación de las clases, grupos y usuarios se llaman orígenes. Un
|
||||
especificación de las clases, grupos y usuarios se llaman orígenes. Un
|
||||
origen es una cadena de caracteres que puede tener uno de estos formatos:
|
||||
.IP o
|
||||
El nombre de un dispositivo tty sin el prefijo /dev/, por ejemplo tty1 o
|
||||
ttyS0.
|
||||
.PP
|
||||
.IP o
|
||||
La cadena @localhost, indicando que el usuario está autorizado a
|
||||
telnet/rlogin desde el host local al mismo host. Esto también habilita al
|
||||
La cadena @localhost, indicando que el usuario está autorizado a
|
||||
telnet/rlogin desde el host local al mismo host. Esto también habilita al
|
||||
usuario a ejecutar, por ejemplo, el comando: xterm \-e /bin/login.
|
||||
.PP
|
||||
.IP o
|
||||
Un sufijo de nombre de dominio como @.algun.dom, indicando que el usuario
|
||||
podrá hacer rlogin/telnet desde cualquier host cuyo nombre de dominio
|
||||
podrá hacer rlogin/telnet desde cualquier host cuyo nombre de dominio
|
||||
tenga el sufijo .algun.dom.
|
||||
.PP
|
||||
.IP o
|
||||
Un rango de direcciones IPv4, escritas @x.x.x.x/y.y.y.y donde x.x.x.x es
|
||||
la dirección IP en la notación decimal tradicional con puntos, e y.y.y.y
|
||||
es una máscara de bits en la misma notación especificando cuales de los
|
||||
bits de la dirección serán comparados con la dirección IP del host
|
||||
la dirección IP en la notación decimal tradicional con puntos, e y.y.y.y
|
||||
es una máscara de bits en la misma notación especificando cuales de los
|
||||
bits de la dirección serán comparados con la dirección IP del host
|
||||
remoto. Por ejemplo @130.255.16.0/255.255.254.0 significa que el usuario
|
||||
podrá hacer rlogin/telnet desde cualquier host cuya dirección IP esté en
|
||||
podrá hacer rlogin/telnet desde cualquier host cuya dirección IP esté en
|
||||
el rango 130.255.16.0 \- 130.255.17.255.
|
||||
.PP
|
||||
Cualquiera de los orígenes anteriores pueden tener un prefijo con la
|
||||
especificación temporal acordando con la sintaxis:
|
||||
Cualquiera de los orígenes anteriores pueden tener un prefijo con la
|
||||
especificación temporal acordando con la sintaxis:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
espec\-tiempo ::= '[' <día\-u\-hora> [':' <día\-u\-hora>]* ']'
|
||||
día ::= 'mon' | 'tue' | 'wed' | 'thu' | 'fri' | 'sat' | 'sun'
|
||||
espec\-tiempo ::= '[' <día\-u\-hora> [':' <día\-u\-hora>]* ']'
|
||||
día ::= 'mon' | 'tue' | 'wed' | 'thu' | 'fri' | 'sat' | 'sun'
|
||||
hora ::= '0' | '1' | ... | '23'
|
||||
espec\-hora ::= <hora> | <hora> '\-' <hora>
|
||||
día\-u\-hora ::= <día> | <espec\-hora>
|
||||
día\-u\-hora ::= <día> | <espec\-hora>
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
Por ejemplo, el origen [mon:tue:wed:thu:fri:8\-17]tty3 significa que solo
|
||||
se permitirán ingresos de lunes a viernes entre las 8:00 y las 17:59
|
||||
(5:59 pm) en el tty3. Esto también muestra que un rango de horas a\-b
|
||||
se permitirán ingresos de lunes a viernes entre las 8:00 y las 17:59
|
||||
(5:59 pm) en el tty3. Esto también muestra que un rango de horas a\-b
|
||||
incluye todo momento entre a:00 y b:59. Una sola hora (por ejemplo 10)
|
||||
significará un espacio temporal entre las 10:00 y las 10:59.
|
||||
significará un espacio temporal entre las 10:00 y las 10:59.
|
||||
.PP
|
||||
Si no se especifica ningún prefijo temporal para un tty o host significará
|
||||
que se permitirá el ingreso desde ese origen a cualquier hora. Si da un
|
||||
prefijo temporal asegúrese de especificar tanto el conjunto de días como
|
||||
una o más horas o rango de horas. Una especificación de tiempo no puede
|
||||
Si no se especifica ningún prefijo temporal para un tty o host significará
|
||||
que se permitirá el ingreso desde ese origen a cualquier hora. Si da un
|
||||
prefijo temporal asegúrese de especificar tanto el conjunto de días como
|
||||
una o más horas o rango de horas. Una especificación de tiempo no puede
|
||||
incluir espacios en blanco.
|
||||
.PP
|
||||
Si no se define ninguna regla por defecto entonces los usuarios que no
|
||||
concuerden con ninguna línea de
|
||||
concuerden con ninguna línea de
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
está autorizados para ingresar desde cualquier lugar en la manera
|
||||
estándar.
|
||||
está autorizados para ingresar desde cualquier lugar en la manera
|
||||
estándar.
|
||||
.PP
|
||||
.SH FICHEROS
|
||||
.nf
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ est
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
.I .hushlogin
|
||||
.fi
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.BR init (8),
|
||||
.BR getty (8),
|
||||
.BR mail (1),
|
||||
@@ -320,9 +320,9 @@ est
|
||||
Linux, a diferencia de otros sistemas operativos draconianos, no comprueba
|
||||
las cuotas.
|
||||
|
||||
La opción no documentada
|
||||
La opción no documentada
|
||||
.B \-r
|
||||
de BSD no está soportada. Esta podría ser requerida por algún programa
|
||||
de BSD no está soportada. Esta podría ser requerida por algún programa
|
||||
.BR rlogind (8)
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
|
||||
32
man/es/newgrp.1
Normal file
32
man/es/newgrp.1
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
.\" Original author unknown. This man page is in the public domain.
|
||||
.\" Modified Sat Oct 9 17:46:48 1993 by faith@cs.unc.edu
|
||||
.\"
|
||||
.\" Translated 19 Sep 1998 by Juan José López Mellado
|
||||
.\" (laveneno@hotmail.com)
|
||||
.\"
|
||||
.TH NEWGRP 1 "9 Octubre 1993" "Linux 1.2" "Manual del Programador de Linux"
|
||||
.SH NOMBRE
|
||||
newgrp \- ingresar con un nuevo grupo
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
.BI "newgrp [ " group " ]"
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.B Newgrp
|
||||
cambia la identificación de grupo de su invocador, análogamente a
|
||||
.BR login (1).
|
||||
La misma persona queda ingresada, y el directorio actual no es
|
||||
modificado, pero los cálculos de los permisos de acceso a los ficheros se
|
||||
realizan con respecto al nuevo ID de grupo.
|
||||
.LP
|
||||
Si no se espcifica un grupo, el GID es cambiado al GID de ingreso.
|
||||
.LP
|
||||
.SH FICHEROS
|
||||
.I /etc/group
|
||||
.br
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.BR login "(1), " group (5)
|
||||
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Originalmente por Michael Haardt. Actualmente mantenido por
|
||||
Peter Orbaek (poe@daimi.aau.dk).
|
||||
102
man/es/passwd.1
102
man/es/passwd.1
@@ -5,109 +5,109 @@
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 1 "11 Noviembre 1996" "Util\-linux 2.6" "Manual del Programador Linux"
|
||||
.SH NOMBRE
|
||||
passwd \- cambia contraseñas
|
||||
passwd \- cambia contraseñas
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
.BR "passwd"
|
||||
.RB [ " \-o " ]
|
||||
.RB [ " \-q " ]
|
||||
.RB [ " \-v " ]
|
||||
.RI [ " usuario " [ " contraseña " ]]
|
||||
.RI [ " usuario " [ " contraseña " ]]
|
||||
.br
|
||||
.BR "passwd \-f "
|
||||
.RI [ " parámetros para el cambio de nombre completo del usuario " ]
|
||||
.RI [ " parámetros para el cambio de nombre completo del usuario " ]
|
||||
.br
|
||||
.BR "passwd \-s "
|
||||
.RI [ " parámetros para el cambio de shell " ]
|
||||
.RI [ " parámetros para el cambio de shell " ]
|
||||
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
|
||||
Cuando se utiliza sin parámetros
|
||||
Cuando se utiliza sin parámetros
|
||||
.B passwd
|
||||
cambia la contraseña para el usuario que lo invoca. Primero le exigirá
|
||||
la contraseña vigente, y a continuación pedirá dos veces la nueva para
|
||||
cambia la contraseña para el usuario que lo invoca. Primero le exigirá
|
||||
la contraseña vigente, y a continuación pedirá dos veces la nueva para
|
||||
prevenir errores de escritura.
|
||||
|
||||
La invocación del programa con los parámetros
|
||||
La invocación del programa con los parámetros
|
||||
.IR usuario
|
||||
y
|
||||
.IR contraseña
|
||||
sólo puede realizarse desde la cuenta de superusuario.
|
||||
.IR contraseña
|
||||
sólo puede realizarse desde la cuenta de superusuario.
|
||||
|
||||
Utilizando la invocación sólo con el parámetro
|
||||
Utilizando la invocación sólo con el parámetro
|
||||
.IR usuario
|
||||
, el
|
||||
superusuario puede cambiar la contraseña para ese
|
||||
superusuario puede cambiar la contraseña para ese
|
||||
.IR usuario .
|
||||
|
||||
En este caso no se exige al superusuario la contraseña vigente para el usuario,
|
||||
pero las reglas para validar contraseñas se siguen aplicando a menos que se
|
||||
utilice la opción
|
||||
En este caso no se exige al superusuario la contraseña vigente para el usuario,
|
||||
pero las reglas para validar contraseñas se siguen aplicando a menos que se
|
||||
utilice la opción
|
||||
.B "\-o".
|
||||
El superusuario puede tener razones legítimas para elegir una contraseña no
|
||||
El superusuario puede tener razones legítimas para elegir una contraseña no
|
||||
conforme a las reglas.
|
||||
|
||||
|
||||
El uso de los dos parámetros asigna al
|
||||
.IR usuario " la " contraseña
|
||||
indicada en el segundo parámetro. Puede ser útil cuando se debe dar a muchos
|
||||
usuarios una contraseña inicial predefinida. Pero también puede ser
|
||||
extremadamente peligroso. Un simple fallo en un programa podría cambiar la
|
||||
contraseña del superusuario (root) a cualquier cosa desconocida.
|
||||
El uso de los dos parámetros asigna al
|
||||
.IR usuario " la " contraseña
|
||||
indicada en el segundo parámetro. Puede ser útil cuando se debe dar a muchos
|
||||
usuarios una contraseña inicial predefinida. Pero también puede ser
|
||||
extremadamente peligroso. Un simple fallo en un programa podría cambiar la
|
||||
contraseña del superusuario (root) a cualquier cosa desconocida.
|
||||
|
||||
Indicar una cadena vacía como el segundo parámetro borra la contraseña para
|
||||
el usuario, pero sólo en combinación de la opción
|
||||
Indicar una cadena vacía como el segundo parámetro borra la contraseña para
|
||||
el usuario, pero sólo en combinación de la opción
|
||||
.B "\-o".
|
||||
|
||||
Los cambios de contraseña pueden registrarse utilizando el servicio
|
||||
Los cambios de contraseña pueden registrarse utilizando el servicio
|
||||
.BR syslog (3),
|
||||
dependiendo de las definiciones hechas en tiempo de compilación del programa
|
||||
(estando esta característica activa por omisión).
|
||||
Si es así, todos los cambios se registrarán a un nivel bajo como auth.notice,
|
||||
excepto para cambiar la contraseña del superusuario (root); en este caso se
|
||||
registrarán con nivel auth.warning.
|
||||
dependiendo de las definiciones hechas en tiempo de compilación del programa
|
||||
(estando esta característica activa por omisión).
|
||||
Si es así, todos los cambios se registrarán a un nivel bajo como auth.notice,
|
||||
excepto para cambiar la contraseña del superusuario (root); en este caso se
|
||||
registrarán con nivel auth.warning.
|
||||
|
||||
.SH OPCIONES
|
||||
.TP
|
||||
.B "\-f, \-\-fullname"
|
||||
Cambia el nombre completo del usuario (el campo GECOS del registro de
|
||||
contraseñas). Invoca el programa /usr/bin/chfn utilizando los parámetros
|
||||
contraseñas). Invoca el programa /usr/bin/chfn utilizando los parámetros
|
||||
que ha recibido que no son opciones.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
.B "\-o, \-\-force"
|
||||
Desactiva las verificaciones de validación sobre la nueva contraseña . Sólo
|
||||
puede ser utilizada por el superusuario, y está pensado para permitirle
|
||||
asignar contraseñas iniciales simples.
|
||||
Desactiva las verificaciones de validación sobre la nueva contraseña . Sólo
|
||||
puede ser utilizada por el superusuario, y está pensado para permitirle
|
||||
asignar contraseñas iniciales simples.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
.B "\-s, \-\-shell"
|
||||
Cambia el shell del usuario mediante la invocación del programa /usr/bin/chsh
|
||||
con los parámetros recibidos que no son opciones.
|
||||
Cambia el shell del usuario mediante la invocación del programa /usr/bin/chsh
|
||||
con los parámetros recibidos que no son opciones.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
.B "\-q, \-\-quiet, \-\-silent"
|
||||
En este modo de funcionamiento passwd no indica que la contraseña se haya
|
||||
En este modo de funcionamiento passwd no indica que la contraseña se haya
|
||||
cambiado.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
.B "\-v, \-V, \-\-version"
|
||||
Muestra información acerca de la versión del programa y finaliza.
|
||||
Muestra información acerca de la versión del programa y finaliza.
|
||||
|
||||
.SH REGLAS DE CONTRASEÑAS
|
||||
La nueva contraseña debe cumplir estas reglas:
|
||||
.SH REGLAS DE CONTRASEÑAS
|
||||
La nueva contraseña debe cumplir estas reglas:
|
||||
.TP
|
||||
o
|
||||
tener como mínimo seis caracteres;
|
||||
tener como mínimo seis caracteres;
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
o
|
||||
no ser igual a la contraseña anterior;
|
||||
no ser igual a la contraseña anterior;
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
o
|
||||
contener caracteres que pertenezcan, como mínimo, a dos de las
|
||||
siguientes categorías: mayúsculas y minúsculas, dígitos y caracteres no
|
||||
alfanuméricos;
|
||||
contener caracteres que pertenezcan, como mínimo, a dos de las
|
||||
siguientes categorías: mayúsculas y minúsculas, dígitos y caracteres no
|
||||
alfanuméricos;
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
o
|
||||
@@ -117,15 +117,15 @@ al principio ni al final.
|
||||
|
||||
.SH FALLOS (BUGS)
|
||||
|
||||
Si cambia de opinión no hay escape del programa. Insistirá en obtener una
|
||||
contraseña nueva hasta que sea muerto (mediante kill) desde otro terminal.
|
||||
(Esto es provocado por un fallo en getpass(3): e ignora las señales.)
|
||||
Si cambia de opinión no hay escape del programa. Insistirá en obtener una
|
||||
contraseña nueva hasta que sea muerto (mediante kill) desde otro terminal.
|
||||
(Esto es provocado por un fallo en getpass(3): e ignora las señales.)
|
||||
|
||||
.SH FICHEROS
|
||||
.TP
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
El archivo que contiene las contraseñas.
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
El archivo que contiene las contraseñas.
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
|
||||
138
man/es/passwd.5
Normal file
138
man/es/passwd.5
Normal file
@@ -0,0 +1,138 @@
|
||||
.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael@moria.de), Fri Apr 2 11:32:09 MET DST 1993
|
||||
.\"
|
||||
.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
|
||||
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
|
||||
.\" the License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" The GNU General Public License's references to "object code"
|
||||
.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
|
||||
.\" document formatting or typesetting system, including
|
||||
.\" intermediate and printed output.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public
|
||||
.\" License along with this manual; if not, write to the Free
|
||||
.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
|
||||
.\" USA.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
|
||||
.\" Translated Tue Jul 23 11:06:10 1996 by Diego Novillo (diego@cs.ualberta.ca)
|
||||
.\" Modified Mon Jan 5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
|
||||
.\" (michael@cantor.informatik.rwth-aachen.de)
|
||||
.\" Translation revised June 6 1998
|
||||
.\" Translation revised Wed Aug 19 1998 by Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 5 "5 Enero 1998" "Linux" "Formatos de Fichero"
|
||||
.SH NOMBRE
|
||||
passwd \- fichero de contraseñas
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.B Passwd
|
||||
es un fichero de texto que contiene una lista de las cuentas del sistema,
|
||||
proporcionando para cada cuenta cierta información útil como el
|
||||
identificador (ID) de usuario, el ID de grupo, el directorio `home', el
|
||||
intérprete de órdenes, etc.
|
||||
Con frecuencia, también contiene la contraseña cifrada de cada cuenta.
|
||||
Este fichero debe tener permiso de lectura para todos (muchas utilidades,
|
||||
como
|
||||
.BR ls (1),
|
||||
lo usan para traducir el número de identificador de
|
||||
usuario (UID) al nombre del usuario), pero sólo el superusuario debe
|
||||
poder escribirlo.
|
||||
.PP
|
||||
En los buenos viejos tiempos no había grandes problemas con estos permisos
|
||||
generales de lectura. Cualquiera podía leer contraseñas cifradas, ya que el
|
||||
hardware era demasiado lento para descifrar una clave bien elegida
|
||||
y, además, la suposición básica solía ser que la comunidad de usuarios era
|
||||
bastante amigable. Hoy en día, mucha gente
|
||||
utiliza alguna versión del paquete \fBshadow password\fP, donde en
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
encontramos *'s en lugar de las claves cifradas; éstas se encuentran
|
||||
en el fichero
|
||||
.IR /etc/shadow ,
|
||||
el cual sólo lo puede leer el superusuario.
|
||||
.PP
|
||||
Sin tener en cuenta si se utilizan o no `shadow passwords', muchos
|
||||
administradores de sistemas usan un asterisco en el campo de contraseña
|
||||
para asegurarse de que dicho usuario no se puede autenticar a sí
|
||||
mismo usando una contraseña. (No obstante, vea la sección OBSERVACIONES más abajo).
|
||||
.PP
|
||||
Si crea una nueva cuenta, coloque primero un asterisco en el campo de
|
||||
contraseña y a continuación use
|
||||
.BR passwd (1)
|
||||
para asignarla.
|
||||
.PP
|
||||
Hay una entrada por línea, cada línea tiene el siguiente formato:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
cuenta:contraseña:UID:GID:GECOS:directorio:intérprete
|
||||
.RE
|
||||
.sp
|
||||
Las descripciones de los campos son las siguientes:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
.TP 1.0in
|
||||
.I cuenta
|
||||
el nombre del usuario en el sistema. No debe contener letras mayúsculas.
|
||||
.TP
|
||||
.I contraseña
|
||||
la contraseña cifrada del usuario o un asterisco.
|
||||
.TP
|
||||
.I UID
|
||||
el número del ID de usuario.
|
||||
.TP
|
||||
.I GID
|
||||
el número del ID de grupo primario para este usuario.
|
||||
.TP
|
||||
.I GECOS
|
||||
Este campo es opcional y sólo se usa para propósitos de información.
|
||||
Normalmente, contiene el nombre completo del usuario. GECOS significa General
|
||||
Electric Comprehensive Operating System, que se renombró a GCOS cuando
|
||||
la división de grandes sistemas de GE se vendió a Honeywell. Dennis Ritchie
|
||||
ha dicho: "Algunas veces enviábamos una salida de impresora o unos trabajos
|
||||
por lotes a la máquina GCOS. El campo gcos en el fichero password era el
|
||||
lugar para esconder la información de la $IDENTcard. No era elegante."
|
||||
.TP
|
||||
.I directorio
|
||||
el directorio base del usuario ($HOME).
|
||||
.TP
|
||||
.I intérprete
|
||||
el programa que se debe ejecutar cuando el usuario ingresa (si está vacío,
|
||||
se utiliza
|
||||
.BR /bin/sh ).
|
||||
Si se establece a un ejecutable que no existe, el usuario será incapaz de
|
||||
entrar al sistema a través de
|
||||
.BR login (1).
|
||||
.RE
|
||||
.SH OBSERVACIONES
|
||||
Para crear un grupo de usuarios, sus GIDs deben ser iguales y debe
|
||||
haber una entrada en \fI/etc/group\fP, de lo contrario no existirá ningún
|
||||
grupo.
|
||||
.PP
|
||||
Si la contraseña cifrada es un asterisco, el usuario será incapaz de entrar
|
||||
al sistema usando
|
||||
.BR login (1),
|
||||
pero todavía podrá entrar utilizando
|
||||
.BR rlogin (1),
|
||||
ejecutar procesos existentes e iniciar nuevos procesos a través de
|
||||
.BR rsh (1),
|
||||
.BR cron (1),
|
||||
.BR at (1),
|
||||
filtros de correo, etc. Intentar cerrar una cuenta cambiando simplemente el
|
||||
campo del intérprete de órdenes produce el mismo resultado y permite
|
||||
además el uso de
|
||||
.BR su (1).
|
||||
.SH FICHEROS
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
70
man/es/su.1
70
man/es/su.1
@@ -8,22 +8,22 @@ su \- ejecuta una shell con identificadores de grupo y de usuario distintos
|
||||
[\-flmp] [\-c comando] [\-s shell] [\-\-login] [\-\-fast]
|
||||
[\-\-preserve\-environment] [\-\-command=comando] [\-\-shell=shell] [\-]
|
||||
[\-\-help] [\-\-version] [usuario [arg...]]
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
Este documento ya no es mantenido y puede ser impreciso o incompleto. La
|
||||
documentación de Texinfo es ahora la fuente de información recomendada.
|
||||
documentación de Texinfo es ahora la fuente de información recomendada.
|
||||
.PP
|
||||
Esta página del manual documenta la versión GNU de
|
||||
Esta página del manual documenta la versión GNU de
|
||||
.BR su .
|
||||
.B su
|
||||
permite a un usuario convertirse temporalmente en otro usuario. Se ejecuta
|
||||
una shell con los identificadores reales y efectivos, el identificador de
|
||||
grupo, y los identificadores suplementarios del grupo del USUARIO. Si no se
|
||||
especifica ningún USUARIO, por defecto se usa root, el superusuario.
|
||||
especifica ningún USUARIO, por defecto se usa root, el superusuario.
|
||||
La shell a ejecutar se toma de la entrada correspondiente al USUARIO en el
|
||||
fichero de passwords, o /bin/sh si no se especifica ninguna en dicho fichero.
|
||||
Si el USUARIO tiene password,
|
||||
.B su
|
||||
lo solicitará, a menos que sea ejecutado por el usuario con identificador real
|
||||
lo solicitará, a menos que sea ejecutado por el usuario con identificador real
|
||||
0 (el superusuario).
|
||||
.PP
|
||||
Por defecto,
|
||||
@@ -35,63 +35,63 @@ del fichero de passwords correspondiente al USUARIO, y si el USUARIO no es el
|
||||
superusuario, coloca en las variables `USER' y `LOGNAME' el valor de USUARIO.
|
||||
Por defecto, la shell ejecutada no es una shell de entrada al sistema.
|
||||
.PP
|
||||
Si se facilitan uno o más ARGs, estos son pasados como argumentos adicionales
|
||||
Si se facilitan uno o más ARGs, estos son pasados como argumentos adicionales
|
||||
a la shell ejecutada.
|
||||
.PP
|
||||
.B su
|
||||
no ejecuta de manera especial /bin/sh u otras shells (colocando en argv[0] el
|
||||
valor "\-su", pasando \-c únicamente a algunas shells, etc.).
|
||||
valor "\-su", pasando \-c únicamente a algunas shells, etc.).
|
||||
.PP
|
||||
En sistemas que utilicen syslog,
|
||||
.B su
|
||||
puede ser compilado para reportar fallo, y opcionalmente éxito en syslog.
|
||||
puede ser compilado para reportar fallo, y opcionalmente éxito en syslog.
|
||||
.B su
|
||||
intentará utilizar syslog.
|
||||
intentará utilizar syslog.
|
||||
.PP
|
||||
Este programa no soporta el grupo "wheel", el cual restringe quien podrá
|
||||
Este programa no soporta el grupo "wheel", el cual restringe quien podrá
|
||||
ejecutar
|
||||
.B su
|
||||
hacia la cuenta de root (el superusuario) ya que esta política podría
|
||||
ayudar a los administradores de máquinas a facilitar un uso inadecuado a otros
|
||||
hacia la cuenta de root (el superusuario) ya que esta política podría
|
||||
ayudar a los administradores de máquinas a facilitar un uso inadecuado a otros
|
||||
usuarios.
|
||||
.SS OPCIONES
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-c COMANDO, \-\-command=COMANDO"
|
||||
Pasa el COMANDO, una única línea a ejecutar, a la shell con la opción
|
||||
Pasa el COMANDO, una única línea a ejecutar, a la shell con la opción
|
||||
.I \-c
|
||||
en vez de ejecutar una shell interactiva.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-f, \-\-fast"
|
||||
Pasa la opción
|
||||
Pasa la opción
|
||||
.I \-f
|
||||
a la shell. Esto probablemente tiene sentido con
|
||||
.B csh
|
||||
y
|
||||
.BR tcsh ,
|
||||
en estos casos la opción
|
||||
en estos casos la opción
|
||||
.I \-f
|
||||
indica que no se lean los ficheros de arranque de la shell (.cshrc).
|
||||
Con las shells del estilo Bourne shell, la opción
|
||||
Con las shells del estilo Bourne shell, la opción
|
||||
.I \-f
|
||||
deshabilita la expansión de los patrones de fichero, la cual cosa no es
|
||||
deshabilita la expansión de los patrones de fichero, la cual cosa no es
|
||||
demasiado deseable.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-help"
|
||||
Escribe un mensaje sobre el uso en la salida estándar y acaba sin
|
||||
Escribe un mensaje sobre el uso en la salida estándar y acaba sin
|
||||
provocar error.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-, \-l, \-\-login"
|
||||
Provoca que la shell a ejecutar sea una shell de login. Lo cual significa que
|
||||
se eliminan del entorno todas las variables excepto `TERM', `HOME' y `SHELL'
|
||||
(las cuales se modifican como se explicó anteriormente) y `USER'y `LOGNAME'
|
||||
(que se modifican, incluso para el superusuario, como se explicó anteriormente),
|
||||
la variable `PATH' se añade al entorno con el valor por defecto que se
|
||||
estableció al compilar
|
||||
(las cuales se modifican como se explicó anteriormente) y `USER'y `LOGNAME'
|
||||
(que se modifican, incluso para el superusuario, como se explicó anteriormente),
|
||||
la variable `PATH' se añade al entorno con el valor por defecto que se
|
||||
estableció al compilar
|
||||
.B su
|
||||
, además de los cambios anteriores,
|
||||
, además de los cambios anteriores,
|
||||
.B su
|
||||
cambia al directorio por defecto del USUARIO. Si se antepone "\-" al nombre de
|
||||
la shell a ejecutar, se leerán los ficheros de arraque pertinentes.
|
||||
la shell a ejecutar, se leerán los ficheros de arraque pertinentes.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-m, \-p, \-\-preserve\-environment"
|
||||
No se cambian las variables de entorno `HOME', `USER', `LOGNAME' ni `SHELL'.
|
||||
@@ -99,12 +99,12 @@ Se ejecuta la shell especificada en la variable de entorno `SHELL' en vez
|
||||
de la shell que indique la entrada para el USUARIO en el fichero /etc/passwd,
|
||||
a menos que el usuario que ejecute
|
||||
.B su
|
||||
no sea el superusuario y la shell del USUARIO esté restringida.
|
||||
Una shell restringida es aquella que no está listada en el fichero /etc/shells
|
||||
no sea el superusuario y la shell del USUARIO esté restringida.
|
||||
Una shell restringida es aquella que no está listada en el fichero /etc/shells
|
||||
o en una lista generada al compilar
|
||||
.B su
|
||||
si dicho fichero no existe. Algunos detalles de lo que hace esta opción pueden
|
||||
ser invalidadas mediante la opción
|
||||
si dicho fichero no existe. Algunos detalles de lo que hace esta opción pueden
|
||||
ser invalidadas mediante la opción
|
||||
.I \-\-login
|
||||
y
|
||||
.IR \-\-shell .
|
||||
@@ -113,10 +113,10 @@ y
|
||||
Ejecuta la SHELL en vez de la shell del USUARIO especificada en el fichero
|
||||
\fI/etc/passwd\fR, a menos que el usuario que ejecute
|
||||
.B su
|
||||
no sea el superusuario y la shell del USUARIO esté restringida.
|
||||
no sea el superusuario y la shell del USUARIO esté restringida.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-version"
|
||||
Escribe información sobre la versión en la salida estándar y acaba sin
|
||||
Escribe información sobre la versión en la salida estándar y acaba sin
|
||||
provocar error.
|
||||
|
||||
.SH Por que GNU no soporta el grupo "wheel" (por Richard Stallman)
|
||||
@@ -125,15 +125,15 @@ sobre el resto de usuarios. Por ejemplo, en 1984, un grupo de usuarios del
|
||||
laboratorio de Inteligencia Artificial del MIT decidieron tomar el poder
|
||||
cambiando el password de operador del sistema Twenex y manteniendolo secreto
|
||||
para el resto de usuarios. (De todas maneras, hubiera sido posible desbaratar
|
||||
la situación y devolver el control a los usuarios legítimos parcheando el
|
||||
kernel, pero no sabría como realizar esta operación en un sistema Unix.)
|
||||
la situación y devolver el control a los usuarios legítimos parcheando el
|
||||
kernel, pero no sabría como realizar esta operación en un sistema Unix.)
|
||||
.PP
|
||||
Sin embargo, casualmente alguien contó el secreto. Mediante el uso habitual de
|
||||
Sin embargo, casualmente alguien contó el secreto. Mediante el uso habitual de
|
||||
.B su
|
||||
una vez que alguien conoce el password de root puede contarselo al resto de
|
||||
usuarios. El grupo "wheel" hará que esto sea imposible, protegiendo así el poder
|
||||
usuarios. El grupo "wheel" hará que esto sea imposible, protegiendo así el poder
|
||||
de los superusuarios.
|
||||
.PP
|
||||
Yo estoy del lado de las masas, no de los superusuarios. Si eres de los que
|
||||
estan de acuerdo con los jefes y los administradores de sistemas en cualquier
|
||||
cosa que hagan, al principio encontrarás esta idea algo extraña.
|
||||
cosa que hagan, al principio encontrarás esta idea algo extraña.
|
||||
|
||||
1
man/es/vigr.8
Normal file
1
man/es/vigr.8
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man8/vipw.8
|
||||
92
man/es/vipw.8
Normal file
92
man/es/vipw.8
Normal file
@@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
.\" Copyright (c) 1983, 1991 The Regents of the University of California.
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by the University of
|
||||
.\" California, Berkeley and its contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" from: @(#)vipw.8 6.7 (Berkeley) 3/16/91
|
||||
.\" $Id: vipw.8,v 1.1 2005/12/13 11:34:59 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\"
|
||||
.\" Translated into Spanish on Fri Aug 28 1998 by Gerardo Aburruzaga
|
||||
.\" García <gerado@cica.es>
|
||||
.\"
|
||||
.Dd 7 Julio 1996
|
||||
.Dt VIPW 8
|
||||
.Os Util-Linux 2.6
|
||||
.Sh NOMBRE
|
||||
.Nm vipw, vigr
|
||||
.Nd editan los ficheros de cuentas y grupos
|
||||
.Sh SINOPSIS
|
||||
.Nm vipw
|
||||
.Op -V
|
||||
.Op --version
|
||||
|
||||
.Nm vigr
|
||||
.Op -V
|
||||
.Op --version
|
||||
.Sh DESCRIPCIÓN
|
||||
.Nm Vipw
|
||||
edita el fichero de cuentas tras establecer los bloqueos apropiados, y
|
||||
hace cualquier procesado que sea necesario después de que el fichero
|
||||
de cuentas se desbloquee.
|
||||
Si el fichero de cuentas ya está bloqueado para la edición por parte
|
||||
de otro usuario,
|
||||
.Nm vipw
|
||||
le pedirá que lo intente de nuevo más tarde. El editor predeterminado
|
||||
para
|
||||
.Nm vipw
|
||||
suele ser, como indica su nombre,
|
||||
.Xr vi 1 .
|
||||
.br
|
||||
.Nm Vigr
|
||||
edita el fichero de grupos de la misma manera que vipw.
|
||||
.Sh ENTORNO
|
||||
Si la siguiente variable de entorno existe, será utilizada por
|
||||
.Nm vipw :
|
||||
.Bl -tag -width EDITOR
|
||||
.It Ev EDITOR
|
||||
El editor especificado por la cadena
|
||||
.Ev EDITOR
|
||||
será llamado en vez del predeterminado
|
||||
.Xr vi 1 .
|
||||
.El
|
||||
.Sh VÉASE TAMBIÉN
|
||||
.Xr passwd 1 ,
|
||||
.Xr vi 1 ,
|
||||
.Xr passwd 5
|
||||
.Sh HISTORIA
|
||||
La orden
|
||||
.Nm vipw
|
||||
apareció en
|
||||
.Bx 4.0 .
|
||||
.br
|
||||
La orden
|
||||
.Nm vigr
|
||||
apareció en
|
||||
Util-Linux 2.6.
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "EXPIRY" "1" "09/30/2005" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.TH "EXPIRY" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
@@ -27,6 +27,3 @@ secure user account information
|
||||
.PP
|
||||
\fBpasswd\fR(5),
|
||||
\fBshadow\fR(5).
|
||||
.SH "AUTHOR"
|
||||
.PP
|
||||
Ben Collins <bcollins@debian.org>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
|
||||
<refentry id='expiry.1'>
|
||||
<!-- $Id: expiry.1.xml,v 1.12 2005/09/30 15:41:20 kloczek Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: expiry.1.xml,v 1.13 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>expiry</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>1</manvolnum>
|
||||
@@ -59,9 +59,4 @@
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='author'>
|
||||
<title>AUTHOR</title>
|
||||
<para>Ben Collins <bcollins@debian.org></para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "FAILLOG" "5" "09/20/2005" "" ""
|
||||
.TH "FAILLOG" "5" "11/05/2005" "" ""
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ faillog \- Login failure logging file
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fI/var/log/faillog\fR
|
||||
maintains a count of login failures and the limits for each account. The file is fixed length record, indexed by numerical UID. Each record contains the count of login failures since the last successful login; the maximum number of failures before the account is disabled; the line the last login failure occured on; and the date the last login failure occured.
|
||||
maintains a count of login failures and the limits for each account. The file is fixed length record, indexed by numerical UID. Each record contains the count of login failures since the last successful login; the maximum number of failures before the account is disabled; the line the last login failure occurred on; and the date the last login failure occurred.
|
||||
.PP
|
||||
The structure of the file is:
|
||||
.sp
|
||||
@@ -31,6 +31,3 @@ login failure log
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
.PP
|
||||
\fBfaillog\fR(8)
|
||||
.SH "AUTHOR"
|
||||
.PP
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
|
||||
<refentry id='faillog.5'>
|
||||
<!-- $Id: faillog.5.xml,v 1.10 2005/09/20 15:22:24 kloczek Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: faillog.5.xml,v 1.13 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>faillog</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>5</manvolnum>
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
record, indexed by numerical UID. Each record contains the count of
|
||||
login failures since the last successful login; the maximum number of
|
||||
failures before the account is disabled; the line the last login
|
||||
failure occured on; and the date the last login failure occured.
|
||||
failure occurred on; and the date the last login failure occurred.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>The structure of the file is:</para>
|
||||
@@ -52,10 +52,5 @@ struct faillog {
|
||||
</citerefentry>
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='author'>
|
||||
<title>AUTHOR</title>
|
||||
<para>Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "FAILLOG" "8" "10/01/2005" "" ""
|
||||
.TH "FAILLOG" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
@@ -83,6 +83,3 @@ failure logging file
|
||||
.PP
|
||||
\fBlogin\fR(1),
|
||||
\fBfaillog\fR(5).
|
||||
.SH "AUTHOR"
|
||||
.PP
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,11 @@
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
|
||||
<refentry id='faillog.8'>
|
||||
<!-- $Id: faillog.8.xml,v 1.16 2005/10/01 15:01:45 kloczek Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: faillog.8.xml,v 1.18 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>faillog</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
<refmiscinfo class="sectdesc">System Management Commands</refmiscinfo>
|
||||
</refmeta>
|
||||
<refnamediv id='name'>
|
||||
<refname>faillog</refname>
|
||||
@@ -152,9 +153,4 @@
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='author'>
|
||||
<title>AUTHOR</title>
|
||||
<para>Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
10
man/fi/Makefile.am
Normal file
10
man/fi/Makefile.am
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/fi
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
su.1
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
401
man/fi/Makefile.in
Normal file
401
man/fi/Makefile.in
Normal file
@@ -0,0 +1,401 @@
|
||||
# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
|
||||
# @configure_input@
|
||||
|
||||
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
|
||||
# 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
|
||||
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
|
||||
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
|
||||
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
|
||||
# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
|
||||
# PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
|
||||
@SET_MAKE@
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
top_srcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
|
||||
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
|
||||
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
|
||||
top_builddir = ../..
|
||||
am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
|
||||
INSTALL = @INSTALL@
|
||||
install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
|
||||
install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
|
||||
install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
|
||||
INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
|
||||
transform = $(program_transform_name)
|
||||
NORMAL_INSTALL = :
|
||||
PRE_INSTALL = :
|
||||
POST_INSTALL = :
|
||||
NORMAL_UNINSTALL = :
|
||||
PRE_UNINSTALL = :
|
||||
POST_UNINSTALL = :
|
||||
build_triplet = @build@
|
||||
host_triplet = @host@
|
||||
subdir = man/fi
|
||||
DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
|
||||
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
|
||||
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
|
||||
$(top_srcdir)/configure.in
|
||||
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
|
||||
$(ACLOCAL_M4)
|
||||
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
||||
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
|
||||
CONFIG_CLEAN_FILES =
|
||||
SOURCES =
|
||||
DIST_SOURCES =
|
||||
man1dir = $(mandir)/man1
|
||||
am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man1dir)"
|
||||
NROFF = nroff
|
||||
MANS = $(man_MANS)
|
||||
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
|
||||
ACLOCAL = @ACLOCAL@
|
||||
AMDEP_FALSE = @AMDEP_FALSE@
|
||||
AMDEP_TRUE = @AMDEP_TRUE@
|
||||
AMTAR = @AMTAR@
|
||||
AR = @AR@
|
||||
AUTOCONF = @AUTOCONF@
|
||||
AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
|
||||
AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
|
||||
AWK = @AWK@
|
||||
CC = @CC@
|
||||
CCDEPMODE = @CCDEPMODE@
|
||||
CFLAGS = @CFLAGS@
|
||||
CPP = @CPP@
|
||||
CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
|
||||
CXX = @CXX@
|
||||
CXXCPP = @CXXCPP@
|
||||
CXXDEPMODE = @CXXDEPMODE@
|
||||
CXXFLAGS = @CXXFLAGS@
|
||||
CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
|
||||
DEFS = @DEFS@
|
||||
DEPDIR = @DEPDIR@
|
||||
ECHO = @ECHO@
|
||||
ECHO_C = @ECHO_C@
|
||||
ECHO_N = @ECHO_N@
|
||||
ECHO_T = @ECHO_T@
|
||||
EGREP = @EGREP@
|
||||
ENABLE_REGENERATE_MAN_FALSE = @ENABLE_REGENERATE_MAN_FALSE@
|
||||
ENABLE_REGENERATE_MAN_TRUE = @ENABLE_REGENERATE_MAN_TRUE@
|
||||
EXEEXT = @EXEEXT@
|
||||
F77 = @F77@
|
||||
FFLAGS = @FFLAGS@
|
||||
GMSGFMT = @GMSGFMT@
|
||||
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
|
||||
INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
|
||||
INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
|
||||
INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
|
||||
INTLLIBS = @INTLLIBS@
|
||||
INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@
|
||||
LDFLAGS = @LDFLAGS@
|
||||
LIBAUDIT = @LIBAUDIT@
|
||||
LIBCRACK = @LIBCRACK@
|
||||
LIBCRYPT = @LIBCRYPT@
|
||||
LIBICONV = @LIBICONV@
|
||||
LIBINTL = @LIBINTL@
|
||||
LIBMD = @LIBMD@
|
||||
LIBOBJS = @LIBOBJS@
|
||||
LIBPAM = @LIBPAM@
|
||||
LIBS = @LIBS@
|
||||
LIBSELINUX = @LIBSELINUX@
|
||||
LIBSKEY = @LIBSKEY@
|
||||
LIBTOOL = @LIBTOOL@
|
||||
LN_S = @LN_S@
|
||||
LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
|
||||
LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
|
||||
LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
|
||||
MAINT = @MAINT@
|
||||
MAINTAINER_MODE_FALSE = @MAINTAINER_MODE_FALSE@
|
||||
MAINTAINER_MODE_TRUE = @MAINTAINER_MODE_TRUE@
|
||||
MAKEINFO = @MAKEINFO@
|
||||
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
|
||||
MSGFMT = @MSGFMT@
|
||||
MSGMERGE = @MSGMERGE@
|
||||
OBJEXT = @OBJEXT@
|
||||
PACKAGE = @PACKAGE@
|
||||
PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
|
||||
PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
|
||||
PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
|
||||
PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
|
||||
PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
|
||||
PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
|
||||
POSUB = @POSUB@
|
||||
RANLIB = @RANLIB@
|
||||
SET_MAKE = @SET_MAKE@
|
||||
SHELL = @SHELL@
|
||||
STRIP = @STRIP@
|
||||
U = @U@
|
||||
USE_NLS = @USE_NLS@
|
||||
VERSION = @VERSION@
|
||||
XGETTEXT = @XGETTEXT@
|
||||
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
|
||||
XML_CATALOG_FILE = @XML_CATALOG_FILE@
|
||||
XSLTPROC = @XSLTPROC@
|
||||
YACC = @YACC@
|
||||
ac_ct_AR = @ac_ct_AR@
|
||||
ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
|
||||
ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
|
||||
ac_ct_F77 = @ac_ct_F77@
|
||||
ac_ct_RANLIB = @ac_ct_RANLIB@
|
||||
ac_ct_STRIP = @ac_ct_STRIP@
|
||||
am__fastdepCC_FALSE = @am__fastdepCC_FALSE@
|
||||
am__fastdepCC_TRUE = @am__fastdepCC_TRUE@
|
||||
am__fastdepCXX_FALSE = @am__fastdepCXX_FALSE@
|
||||
am__fastdepCXX_TRUE = @am__fastdepCXX_TRUE@
|
||||
am__include = @am__include@
|
||||
am__leading_dot = @am__leading_dot@
|
||||
am__quote = @am__quote@
|
||||
am__tar = @am__tar@
|
||||
am__untar = @am__untar@
|
||||
bindir = @bindir@
|
||||
build = @build@
|
||||
build_alias = @build_alias@
|
||||
build_cpu = @build_cpu@
|
||||
build_os = @build_os@
|
||||
build_vendor = @build_vendor@
|
||||
datadir = @datadir@
|
||||
exec_prefix = @exec_prefix@
|
||||
host = @host@
|
||||
host_alias = @host_alias@
|
||||
host_cpu = @host_cpu@
|
||||
host_os = @host_os@
|
||||
host_vendor = @host_vendor@
|
||||
includedir = @includedir@
|
||||
infodir = @infodir@
|
||||
install_sh = @install_sh@
|
||||
libdir = @libdir@
|
||||
libexecdir = @libexecdir@
|
||||
localstatedir = @localstatedir@
|
||||
mandir = @mandir@/fi
|
||||
mkdir_p = @mkdir_p@
|
||||
oldincludedir = @oldincludedir@
|
||||
prefix = @prefix@
|
||||
program_transform_name = @program_transform_name@
|
||||
sbindir = @sbindir@
|
||||
sharedstatedir = @sharedstatedir@
|
||||
sysconfdir = @sysconfdir@
|
||||
target_alias = @target_alias@
|
||||
man_MANS = \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
su.1
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
all: all-am
|
||||
|
||||
.SUFFIXES:
|
||||
$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
|
||||
@for dep in $?; do \
|
||||
case '$(am__configure_deps)' in \
|
||||
*$$dep*) \
|
||||
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
|
||||
&& exit 0; \
|
||||
exit 1;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign man/fi/Makefile'; \
|
||||
cd $(top_srcdir) && \
|
||||
$(AUTOMAKE) --foreign man/fi/Makefile
|
||||
.PRECIOUS: Makefile
|
||||
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
|
||||
@case '$?' in \
|
||||
*config.status*) \
|
||||
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
|
||||
*) \
|
||||
echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
|
||||
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
|
||||
esac;
|
||||
|
||||
$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
|
||||
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
|
||||
|
||||
$(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps)
|
||||
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
|
||||
$(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps)
|
||||
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
|
||||
|
||||
mostlyclean-libtool:
|
||||
-rm -f *.lo
|
||||
|
||||
clean-libtool:
|
||||
-rm -rf .libs _libs
|
||||
|
||||
distclean-libtool:
|
||||
-rm -f libtool
|
||||
uninstall-info-am:
|
||||
install-man1: $(man1_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
test -z "$(man1dir)" || $(mkdir_p) "$(DESTDIR)$(man1dir)"
|
||||
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.1*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
case "$$ext" in \
|
||||
1*) ;; \
|
||||
*) ext='1' ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst'"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man1:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.1*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
case "$$ext" in \
|
||||
1*) ;; \
|
||||
*) ext='1' ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f '$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst'"; \
|
||||
rm -f "$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
tags: TAGS
|
||||
TAGS:
|
||||
|
||||
ctags: CTAGS
|
||||
CTAGS:
|
||||
|
||||
|
||||
distdir: $(DISTFILES)
|
||||
@srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; \
|
||||
topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; \
|
||||
list='$(DISTFILES)'; for file in $$list; do \
|
||||
case $$file in \
|
||||
$(srcdir)/*) file=`echo "$$file" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
|
||||
$(top_srcdir)/*) file=`echo "$$file" | sed "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|"`;; \
|
||||
esac; \
|
||||
if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
|
||||
dir=`echo "$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
|
||||
if test "$$dir" != "$$file" && test "$$dir" != "."; then \
|
||||
dir="/$$dir"; \
|
||||
$(mkdir_p) "$(distdir)$$dir"; \
|
||||
else \
|
||||
dir=''; \
|
||||
fi; \
|
||||
if test -d $$d/$$file; then \
|
||||
if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
|
||||
cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
|
||||
fi; \
|
||||
cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
|
||||
else \
|
||||
test -f $(distdir)/$$file \
|
||||
|| cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
fi; \
|
||||
done
|
||||
check-am: all-am
|
||||
check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
installdirs:
|
||||
for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)"; do \
|
||||
test -z "$$dir" || $(mkdir_p) "$$dir"; \
|
||||
done
|
||||
install: install-am
|
||||
install-exec: install-exec-am
|
||||
install-data: install-data-am
|
||||
uninstall: uninstall-am
|
||||
|
||||
install-am: all-am
|
||||
@$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
|
||||
|
||||
installcheck: installcheck-am
|
||||
install-strip:
|
||||
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
|
||||
install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
|
||||
`test -z '$(STRIP)' || \
|
||||
echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
|
||||
mostlyclean-generic:
|
||||
|
||||
clean-generic:
|
||||
|
||||
distclean-generic:
|
||||
-test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
|
||||
|
||||
maintainer-clean-generic:
|
||||
@echo "This command is intended for maintainers to use"
|
||||
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
|
||||
clean: clean-am
|
||||
|
||||
clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am
|
||||
|
||||
distclean: distclean-am
|
||||
-rm -f Makefile
|
||||
distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-libtool
|
||||
|
||||
dvi: dvi-am
|
||||
|
||||
dvi-am:
|
||||
|
||||
html: html-am
|
||||
|
||||
info: info-am
|
||||
|
||||
info-am:
|
||||
|
||||
install-data-am: install-man
|
||||
|
||||
install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man1
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
maintainer-clean: maintainer-clean-am
|
||||
-rm -f Makefile
|
||||
maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
|
||||
|
||||
mostlyclean: mostlyclean-am
|
||||
|
||||
mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool
|
||||
|
||||
pdf: pdf-am
|
||||
|
||||
pdf-am:
|
||||
|
||||
ps: ps-am
|
||||
|
||||
ps-am:
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am html html-am info info-am install install-am \
|
||||
install-data install-data-am install-exec install-exec-am \
|
||||
install-info install-info-am install-man install-man1 \
|
||||
install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
|
||||
maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \
|
||||
mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \
|
||||
uninstall uninstall-am uninstall-info-am uninstall-man \
|
||||
uninstall-man1
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
.NOEXPORT:
|
||||
68
man/fi/chfn.1
Normal file
68
man/fi/chfn.1
Normal file
@@ -0,0 +1,68 @@
|
||||
.\"
|
||||
.\" chfn.1 -- change your finger information
|
||||
.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente@athena.mit.edu>
|
||||
.\"
|
||||
.\" this program is free software. you can redistribute it and
|
||||
.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
|
||||
.\" there is no warranty.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Author: kloczek $
|
||||
.\" $Revision: 1.2 $
|
||||
.\" $Date: 2005/12/01 20:38:25 $
|
||||
.\" Proofread by Raimo Koski, Nov-Dec. 1999
|
||||
.\" Translated into Finnish by Lauri Nurmi (lanurmi@kauhajoki.fi)
|
||||
.\" Proofread by Juhana Siren (Juhana.Siren@oulu.fi)
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHFN 1 "24. huhtikuuta 1998" "chfn" "Käyttäjän sovellusohjelmat"
|
||||
.SH NIMI
|
||||
chfn \- muuta finger-tietojasi
|
||||
.SH "YLEISKATSAUS"
|
||||
.B chfn
|
||||
[\ \-f\ koko nimi\ ] [\ \-o\ toimisto\ ] [\ \-p\ toimiston puhelin\ ]
|
||||
[\ \-h\ kotipuhelin\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ käyttäjänimi\ ]
|
||||
.SH KUVAUS
|
||||
.B chfn:ää
|
||||
käytetään finger-tietojen muuttamiseen. Nämä tiedot ovat
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
-tiedostossa, ja niitä voidaan katsoa
|
||||
.B finger\fR-ohjelmalla.
|
||||
Linuxin
|
||||
.B finger\fR-komento
|
||||
näyttää neljä tietoa, joita voidaan muuttaa
|
||||
.B chfn\fR:llä
|
||||
: todellinen nimesi, työhuoneesi ja puhelin, sekä kotipuhelimesi.
|
||||
.SS KOMENTORIVI
|
||||
Jokainen neljästä tiedosta voidaan määritellä komentorivillä. Jos
|
||||
komentorivillä ei anneta tietoja,
|
||||
.B chfn
|
||||
käynnistyy vuorovaikutteisessa tilassa.
|
||||
.SS VUOROVAIKUTTEINEN TILA
|
||||
Vuorovaikutteisessa tilassa
|
||||
.B chfn
|
||||
kysyy erikseen jokaista kenttää. Voit syöttää kenttään uuden tiedon, tai
|
||||
painaa Enteriä jättääksesi kentän ennalleen. Syötä sana "none" saadaksesi
|
||||
kentän tyhjäksi.
|
||||
.SH OPTIOT
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-f, \-\-full-name"
|
||||
Määritä todellinen nimesi.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-o, \-\-office"
|
||||
Määritä toimistohuoneesi numero.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-p, \-\-office-phone"
|
||||
Määritä toimistohuoneesi puhelinnumero.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-h, \-\-home-phone"
|
||||
Määritä kotipuhelinnumerosi.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-u, \-\-help"
|
||||
Näytä lyhyt ohje komennoista.
|
||||
.TP
|
||||
.I "-v, \-\-version"
|
||||
Näytä versiotiedot.
|
||||
.SH TEKIJÄ
|
||||
Salvatore Valente <svalente@mit.edu>
|
||||
.SH "KATSO MYÖS"
|
||||
.BR finger (1),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
53
man/fi/chsh.1
Normal file
53
man/fi/chsh.1
Normal file
@@ -0,0 +1,53 @@
|
||||
.\"
|
||||
.\" chsh.1 -- change your login shell
|
||||
.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente@athena.mit.edu>
|
||||
.\"
|
||||
.\" this program is free software. you can redistribute it and
|
||||
.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
|
||||
.\" there is no warranty.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Author: kloczek $
|
||||
.\" $Revision: 1.2 $
|
||||
.\" $Date: 2005/12/01 20:38:25 $
|
||||
.\" Proofread by Raimo Koski, Nov-Dec. 1999
|
||||
.\" Translated into Finnish by Juha-Pekka Syrjälä (jsyrjala@iki.fi)
|
||||
.\" Proofread by Raimo Koski (rkoski@pp.weppi.fi)
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHSH 1 "24. Huhtikuuta 1998" "chsh" "Käyttäjän sovellusohjelmat"
|
||||
.SH NIMI
|
||||
chsh \- vaihtaa sisäänkirjautumisessa käytetyn komentotulkin
|
||||
.SH "YLEISKATSAUS"
|
||||
.B chsh
|
||||
[\ \-s\ komentotulkki\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ käyttäjätunnus\ ]
|
||||
.SH KUVAUS
|
||||
.B chsh
|
||||
- käytetään vaihtamaan sisäänkirjautumisessa käytetty komentotulkki.
|
||||
Jos komentotulkkia ei ole annettu komentorivillä,
|
||||
.B chsh
|
||||
kysyy sitä.
|
||||
.SS HYVÄKSYTTÄVÄT KOMENTOTULKIT
|
||||
.B chsh
|
||||
hyväksyy minkä tahansa ajattavan tiedoston, jolle annetaan koko tiedostonimi polkuineen.
|
||||
Se kuitenkin varoittaa, jos komentotulkki ei ole määritelty
|
||||
.I /etc/shells-tiedostossa.
|
||||
.SH OPTIOT
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-s, \-\-shell"
|
||||
Määrittele sisäänkirjautumisessa käytetty komentotulkki.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-l, \-\-list-shells"
|
||||
Tulostaa listan komentotulkeista, jotka ovat määritelty
|
||||
.I /etc/shells
|
||||
-tiedostossa ja sulkee ohjelman.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-u, \-\-help"
|
||||
Tulostaa ohjeen ja sulkee ohjelman.
|
||||
.TP
|
||||
.I "-v, \-\-version"
|
||||
Tulostaa versiota koskevan informaation ja sulkee ohjelman.
|
||||
.SH TEKIJÄ
|
||||
Salvatore Valente <svalente@mit.edu>
|
||||
.SH "KATSO MYÖS"
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shells (5),
|
||||
94
man/fi/passwd.1
Normal file
94
man/fi/passwd.1
Normal file
@@ -0,0 +1,94 @@
|
||||
.\" Hey Emacs! This file is -*- nroff -*- source.
|
||||
.\" (above from Rik Faith..:*)
|
||||
.\" Copyright (c) Andrew G. Morgan 1996, <morgan@parc.power.net>
|
||||
.\" Proofread by Raimo Koski, Nov-Dec. 1999
|
||||
.\" Translated into Finnish by Tuomo Pyhälä (tuomo@lesti.kpnet.fi)
|
||||
.\" Proofread by Raimo Koski (rkoski@pp.weppi.fi)
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 1 "28. Huhtikuuta 1998" "SimplePAMApps 0.50" "Käyttäjän sovellusohjelmat"
|
||||
.SH NIMI
|
||||
passwd \- päivitä käyttäjän todennustunnukset
|
||||
|
||||
.SH "YLEISKATSAUS"
|
||||
.B passwd [-u] [käyttäjänimi]
|
||||
.sp 2
|
||||
.SH KUVAUS
|
||||
Passwd on apuohjelma käyttäjän todennustunnusten
|
||||
päivittämiseen. Todennustunnus on lähes kaikissa järjestelmissä
|
||||
salasana ja termejä käytetään jäljempänä ristiin.
|
||||
|
||||
.sp
|
||||
Ainoastaan pääkäyttäjä voi päivittää toisen käyttäjän salasanan syöttämällä
|
||||
.BR käyttäjänimen ". "
|
||||
Optiota
|
||||
.BR -u
|
||||
käytetään, kun halutaan kertoa passwd:lle, että sen tulisi päivittää vain
|
||||
vanhentuneet salasanat (todennustunnukset) säilyttäen vanhentumattomat
|
||||
salasanat entisellään.
|
||||
|
||||
.sp
|
||||
Passwd käyttää
|
||||
.BR "Linux-PAM"
|
||||
ohjelmointirajapintaa ja se voidaan määrittää käyttämään
|
||||
haluttuja moduuleita salasanaa vaihtavan käyttäjän todennukseen ja
|
||||
salasanan vaihtoon. Alustaessaan ohjelmointirajapintaa passwd toimii nimellä
|
||||
"passwd".
|
||||
|
||||
.sp
|
||||
Yksinkertainen osio
|
||||
.I Linux-PAM
|
||||
määritystiedostossa passwd:lle olisi:
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.br
|
||||
#
|
||||
.br
|
||||
# passwd palvelun määrittely, joka tarkistaa ettei ehdotettu salasana
|
||||
.br
|
||||
# ole helposti arvattavissa, ennen salasanan päivittämistä.
|
||||
.br
|
||||
#
|
||||
.br
|
||||
passwd password requisite pam_cracklib.so retry=3
|
||||
.br
|
||||
passwd password required pam_pwdb.so use_authtok
|
||||
.br
|
||||
#
|
||||
|
||||
.sp
|
||||
Huomaa, että passwd ei tarvitse muun tyyppisten moduulien määrittelyä.
|
||||
|
||||
.SH PALUUARVO
|
||||
|
||||
Virheettömän suorituksen jälkeen
|
||||
.B passwd
|
||||
päättää toimintansa paluuarvolla 0. Paluuarvo 1 palautetaan virheen
|
||||
sattuessa. Virheilmoitukset kirjoitetaan virhetulosteeseen.
|
||||
|
||||
.SH "NOUDATTAA:"
|
||||
.br
|
||||
.BR Linux-PAM
|
||||
(Pluggable Authentication modules for Linux).
|
||||
|
||||
.SH TIEDOSTOT
|
||||
.br
|
||||
.B /etc/pam.conf
|
||||
- the
|
||||
.BR Linux-PAM
|
||||
asetus tiedosto
|
||||
|
||||
.SH BUGIT
|
||||
.sp 2
|
||||
Ei tunnettuja virheitä.
|
||||
|
||||
.SH "KATSO MYÖS"
|
||||
.BR pam (8),
|
||||
ja
|
||||
.BR pam_chauthok (2).
|
||||
.sp Monipuolisempi selostus tämän ohjelman ja Linux-PAMin asetuksista
|
||||
löytyy englanninkielisestä
|
||||
.BR "'Linux-PAM System Adminstarators' Guide'":sta
|
||||
WWW-osoitteesta:
|
||||
.br
|
||||
.I <http://parc.power.net/morgan/Linux-PAM/index.html>
|
||||
.\" TERM authentication_token todennustunnus
|
||||
84
man/fi/su.1
Normal file
84
man/fi/su.1
Normal file
@@ -0,0 +1,84 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, John F. Haugh II
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: su.1,v 1.1 2005/11/12 17:01:00 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH SU 1
|
||||
.SH NAME
|
||||
su \- Tarjoaa rajoitetut root oikeudet jollekin kayttajalle
|
||||
.SH SYNTAKSI
|
||||
.BR su " [" - ]
|
||||
.RI [ kayttajanimi " [" argumentit ]]
|
||||
.SH KUVAUS
|
||||
.B su:ta
|
||||
kaytetaan jotta voisi valiaikaisesti tulla joksikin toiseksi
|
||||
kayttajaksi istunnon aikana. Oletuksena ilman argumentteja
|
||||
kayttaja tulee rootiksi.
|
||||
is used to become another user during a login session.
|
||||
Invoked without a username, \fBsu\fR defaults to becoming
|
||||
the super user.
|
||||
Optiota \fB\-\fR voidaan kayttaa antamaan samanlainen
|
||||
ymparisto kuin oikealla kayttajalla joka on tullut
|
||||
sisaan suoraan omalla tunnuksellaan.
|
||||
.PP
|
||||
Muita optioita voidaan antaa kayttja nimen jalkeen, siina
|
||||
tapauksessa jos ne ovat tuettuja kayttajan komentotulkissa.
|
||||
Yksityiskohdissa, argumentti \fB-c\fR aiheuttaa sen etta
|
||||
seruraavat argumentit ovat komentojen optioita.
|
||||
Komento toteutetaan siina komentotulkissa joka on maaritelty
|
||||
\fB$SHELL\fR, tai jos sita ei ole maaritelty niin kaytetaan
|
||||
komentotulkkia joka on maaritelty \fI/etc/passwd\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Kayttajalta voidaan kysya salasanaa jos se on takavarikoitu.
|
||||
Vaara salasana tuottaa virheilmoituksen. Kaikki yritykset
|
||||
menevat kuitenkin jarjestelman logitiedostoon.
|
||||
.PP
|
||||
Voimassaoleva ymparisto on myos uudessa komentotulkissa. Arvo
|
||||
\fB$PATH\fR on uudelleenasetettu kohteessa \fB/bin:/usr/bin\fR
|
||||
tavallisille kayttajille, tai \fB/bin:/usr/bin:/etc\fR rootille.
|
||||
.SH OPTIOT
|
||||
.PP
|
||||
Tassa versiossa \fBsu\fR:lla on monia kaannosoptioita, vain
|
||||
joitakin voi kayttaa yksityiskohtaisesti.
|
||||
.SH TIEDOSTOT
|
||||
/etc/passwd \- Kayttajatiedot
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- Kryptatut salasanat ja tunnuksen loppumispaivamaara.
|
||||
.br
|
||||
$HOME/.profile \- Alustustiedostot oletus komentotulkille
|
||||
.SH KATSO MYOS
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR sh (1)
|
||||
.SH SUOMENNUS
|
||||
.BR Mikko
|
||||
.BR Hurskainen
|
||||
.BR 1998
|
||||
.BR hurska@dlc.fi
|
||||
@@ -3,17 +3,45 @@ mandir = @mandir@/fr
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
chage.1 \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
expiry.1 \
|
||||
faillog.5 \
|
||||
faillog.8 \
|
||||
getspnam.3 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
grpconv.8 \
|
||||
grpunconv.8 \
|
||||
gshadow.5 \
|
||||
lastlog.8 \
|
||||
limits.5 \
|
||||
login.1 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
logoutd.8 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
newusers.8 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
pwck.8 \
|
||||
pwconv.8 \
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
sg.1 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8
|
||||
usermod.8 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
|
||||
@@ -48,8 +48,9 @@ CONFIG_CLEAN_FILES =
|
||||
SOURCES =
|
||||
DIST_SOURCES =
|
||||
man1dir = $(mandir)/man1
|
||||
am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" \
|
||||
"$(DESTDIR)$(man8dir)"
|
||||
am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man3dir)" \
|
||||
"$(DESTDIR)$(man5dir)" "$(DESTDIR)$(man8dir)"
|
||||
man3dir = $(mandir)/man3
|
||||
man5dir = $(mandir)/man5
|
||||
man8dir = $(mandir)/man8
|
||||
NROFF = nroff
|
||||
@@ -183,18 +184,46 @@ sysconfdir = @sysconfdir@
|
||||
target_alias = @target_alias@
|
||||
man_MANS = \
|
||||
chage.1 \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
expiry.1 \
|
||||
faillog.5 \
|
||||
faillog.8 \
|
||||
getspnam.3 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
grpconv.8 \
|
||||
grpunconv.8 \
|
||||
gshadow.5 \
|
||||
lastlog.8 \
|
||||
limits.5 \
|
||||
login.1 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
logoutd.8 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
newusers.8 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
pwck.8 \
|
||||
pwconv.8 \
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
sg.1 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8
|
||||
usermod.8 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
all: all-am
|
||||
@@ -284,6 +313,51 @@ uninstall-man1:
|
||||
echo " rm -f '$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst'"; \
|
||||
rm -f "$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
install-man3: $(man3_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
test -z "$(man3dir)" || $(mkdir_p) "$(DESTDIR)$(man3dir)"
|
||||
@list='$(man3_MANS) $(dist_man3_MANS) $(nodist_man3_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.3*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
case "$$ext" in \
|
||||
3*) ;; \
|
||||
*) ext='3' ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst'"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man3:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man3_MANS) $(dist_man3_MANS) $(nodist_man3_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.3*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
case "$$ext" in \
|
||||
3*) ;; \
|
||||
*) ext='3' ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f '$(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst'"; \
|
||||
rm -f "$(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
install-man5: $(man5_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
test -z "$(man5dir)" || $(mkdir_p) "$(DESTDIR)$(man5dir)"
|
||||
@@ -412,7 +486,7 @@ check-am: all-am
|
||||
check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
installdirs:
|
||||
for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" "$(DESTDIR)$(man8dir)"; do \
|
||||
for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man3dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" "$(DESTDIR)$(man8dir)"; do \
|
||||
test -z "$$dir" || $(mkdir_p) "$$dir"; \
|
||||
done
|
||||
install: install-am
|
||||
@@ -463,7 +537,7 @@ install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man1 install-man5 install-man8
|
||||
install-man: install-man1 install-man3 install-man5 install-man8
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
@@ -485,19 +559,20 @@ ps-am:
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man3 uninstall-man5 \
|
||||
uninstall-man8
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am html html-am info info-am install install-am \
|
||||
install-data install-data-am install-exec install-exec-am \
|
||||
install-info install-info-am install-man install-man1 \
|
||||
install-man5 install-man8 install-strip installcheck \
|
||||
installcheck-am installdirs maintainer-clean \
|
||||
install-man3 install-man5 install-man8 install-strip \
|
||||
installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \
|
||||
maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
|
||||
mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \
|
||||
uninstall-info-am uninstall-man uninstall-man1 uninstall-man5 \
|
||||
uninstall-man8
|
||||
uninstall-info-am uninstall-man uninstall-man1 uninstall-man3 \
|
||||
uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
|
||||
217
man/fr/chage.1
217
man/fr/chage.1
@@ -1,112 +1,117 @@
|
||||
.\" Copyright 1990 \- 1994 Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: chage.1,v 1.4 2005/04/05 19:08:53 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHAGE 1 "1 Novembre 2001"
|
||||
.SH NOM
|
||||
chage \- Changer les informations d'expiration du mot de passe d'un
|
||||
utilisateur.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.TP 6
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "CHAGE" "1" "12/07/2005" "Commandes utilisateur" "Commandes utilisateur"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
chage \- Modifier les informations de validité d'un mot de passe
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 6
|
||||
\fBchage\fR [\fIoptions\fR] \fIutilisateur\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBChage\fR
|
||||
modifie le nombre de jours entre les changements de mot de passe et la date du dernier changement. Ces informations sont utilisées par le système pour déterminer si un utilisateur doit changer son mot de passe.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Les options disponibles pour la commande
|
||||
\fBchage\fR
|
||||
[\fB\-m\fR \fImin\fR] [\fB\-M\fR \fImax\fR]
|
||||
[\fB\-d\fR \fIdernier\fR] [\fB\-I\fR \fIinactive\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB\-E\fR \fIexpire\fR] [\fB\-W\fR \fIalerte\fR] \fIutilisateur\fR
|
||||
.TP 6
|
||||
sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d\fR, \fB\-\-lastday\fR \fIDERNIER_JOUR\fR
|
||||
Fixe le numéro du jour depuis le 1er janvier 1970, où le mot de passe a été changé la dernière fois. La date peut aussi être exprimée dans le format AAAA\-MM\-JJ (ou le format utilisé plus communément dans votre région).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-E\fR, \fB\-\-expiredate\fR \fIDATE_FIN_VALIDITÉ\fR
|
||||
Fixe la date à partir de laquelle le compte de l'utilisateur ne sera plus accessible. La date est le numéro du jour depuis le 1er janvier 1970 après lequel le compte sera bloqué. La date peut aussi être exprimée dans un format AAAA\-MM\-JJ (ou le format plus communément utilisé dans votre région). Un utilisateur dont le compte est bloqué doit contacter l'administrateur système pour pouvoir utiliser le système à nouveau.
|
||||
.sp
|
||||
Une valeur de
|
||||
\fI\-1\fR
|
||||
pour
|
||||
\fIDATE_FIN_VALIDITÉ\fR
|
||||
aurra pour effet de supprimer la date de fin de validité.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
|
||||
Affiche un message d'aide et quitte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-I\fR, \fB\-\-inactive\fR \fIDURÉE_INACTIVITÉ\fR
|
||||
Fixe le nombre de jours d'inactivité, après qu'un mot de passe ait dépassé la date de fin de validité, avant que le compte ne soit bloqué. La valeur
|
||||
\fIDURÉE_INACTIVITÉ\fR
|
||||
est le nombre de jours d'inactivité. Un utilisateur dont le compte est bloqué doit contacter l'administrateur système avant de pouvoir utiliser le système à nouveau.
|
||||
.sp
|
||||
Une valeur de
|
||||
\fI\-1\fR
|
||||
pour
|
||||
\fIDURÉE_INACTIVITÉ\fR
|
||||
supprime la durée d'inactivité pour un compte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l\fR, \fB\-\-list\fR
|
||||
Affiche les informations sur les âges des comptes.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m\fR, \fB\-\-mindays\fR \fIJOURS_MIN\fR
|
||||
Fixe le nombre minimum de jours entre chaque changement de mot de passe. Une valeur de zéro pour ce champ indique que l'utilisateur peut changer son mot de passe n'importe quand.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-M\fR, \fB\-\-maxdays\fR \fIJOURS_MAX\fR
|
||||
Fixe le nombre maximum de jours pendant lesquels un mot de passe est valable. Quand
|
||||
\fIJOURS_MAX\fR
|
||||
plus
|
||||
\fIDERNIER_JOUR\fR
|
||||
est inférieur à la date courante, l'utilisateur est obligé de changer son mot de passe avant de pouvoir utiliser son compte. Cet événement peut être déclenché plus tôt grâce à l'option
|
||||
\fB\-W\fR
|
||||
qui prévient l'utilisateur à l'avance avec un message d'alerte.
|
||||
.sp
|
||||
Une valeur de
|
||||
\fI\-1\fR
|
||||
pour
|
||||
\fIJOURS_MAX\fR
|
||||
supprime cette fonctionnalité.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-W\fR, \fB\-\-warndays\fR \fIDURÉE_AVERTISSEMENT\fR
|
||||
Fixe le nombre de jours d'avertissement avant que le changement de mot de passe ne soit obligatoire. La valeur
|
||||
\fIDURÉE_AVERTISSEMENT\fR
|
||||
est le nombre de jours précédant la fin de validité pendant lesquels un utilisateur sera prévenu que son mot de passe est sur le point d'arriver en fin de validité.
|
||||
.PP
|
||||
Si aucune de ces options n'est donnée,
|
||||
\fBchage\fR
|
||||
\fB\-l\fR \fIutilisateur\fR
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBchage\fR modifie le nombre de jours entre les changements de mot de passe
|
||||
ainsi que la date du dernier changement.
|
||||
Cette information est utilisée par le système pour déterminer quand un
|
||||
utilisateur doit changer son mot de passe.
|
||||
La commande \fBchage\fR est réservée au Super\-utilisateur, sauf pour l'option
|
||||
\fB\-l\fR, qui peut être utilisée par un utilisateur non privilégié pour savoir
|
||||
quand son mot de passe ou sont compte doit expirer.
|
||||
utilise un mode interactif, demandant confirmation à l'utilisateur pour les valeurs de tous les champs. Entrez la nouvelle valeur pour changer la valeur du champ, ou laissez la ligne vide pour conserver la valeur actuelle. La valeur actuelle est affichée entre crochets.
|
||||
.SH "NOTE"
|
||||
.PP
|
||||
Avec l'option \fB\-m\fR, la valeur de \fImin\fR représente le nombre minimum
|
||||
de jours entre chaque changement de mot de passe.
|
||||
Une valeur de zéro pour ce champ indique que l'utilisateur peut changer
|
||||
son mot de passe n'importe quand.
|
||||
Le programme
|
||||
\fBchage\fR
|
||||
nécessite l'utilisation d'un fichier de mots de passe cachés (\(Fo\ shadow password file\ \(Fc). Ces fonctionnalités ne sont pas disponibles quand les mots de passe sont enregistrés dans un fichier de mots de passe simple (\(Fo\ passwd file\ \(Fc).
|
||||
.PP
|
||||
Avec l'option \fB\-M\fR, la valeur de \fImax\fR représente le nombre maximum
|
||||
de jours pendant lesquels un mot de passe est valide.
|
||||
Quand \fImax\fR plus \fIdernier\fR est inférieur à la date courante,
|
||||
l'utilisateur est obligé de changer son mot de passe avant de pouvoir
|
||||
utiliser son compte.
|
||||
Cet évènement peut être déclenché plus tôt grâce à l'option \fB\-W\fR
|
||||
qui prévient l'utilisateur à l'avance avec un message d'alerte.
|
||||
La commande
|
||||
\fBchage\fR
|
||||
est réservée à l'utilisateur root, sauf pour l'option
|
||||
\fB\-l\fR, qui peut être utilisée par un utilisateur non privilégié pour savoir quand son mot de passe ou son compte arrivera en fin de validité.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.SH "VALEUR DE RETOUR"
|
||||
.PP
|
||||
Avec l'option \fB\-d\fR, la valeur \fIdernier\fR est le numéro du
|
||||
jour depuis le 1er Janvier 1970, où le mot de passe a été changé la
|
||||
dernière fois.
|
||||
La date peut aussi être exprimée dans le format YYYY\-MM\-DD (ou le format
|
||||
utilisé plus communément dans votre région).
|
||||
La commande
|
||||
\fBchage\fR
|
||||
retourne les valeurs suivantes en quittant\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fI0\fR
|
||||
succès
|
||||
.TP
|
||||
\fI1\fR
|
||||
permission refusée
|
||||
.TP
|
||||
\fI2\fR
|
||||
erreur de syntaxe
|
||||
.TP
|
||||
\fI15\fR
|
||||
impossible de trouver le fichier des mots de passe cachés
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
L'option \fB\-E\fR est utilisée pour définir une date à partir de laquelle
|
||||
le compte de l'utilisateur ne sera plus accessible.
|
||||
La valeur \fIexpire\fR est le numéro du jour depuis le 1er Janvier 1970
|
||||
après lequel le compte sera bloqué.
|
||||
La date peut aussi être exprimée dans un format YYYY\-MM\-DD (ou le format
|
||||
plus communément utilisé dans votre région).
|
||||
Un utilisateur dont le compte est bloqué doit contacter l'administrateur
|
||||
système pour pouvoir utiliser le système à nouveau.
|
||||
.PP
|
||||
L'option \fB\-I\fR est utilisée pour définir le nombre de jours d'inactivité,
|
||||
après qu'un mot de passe a expiré, avant que le compte ne soit bloqué.
|
||||
Un utilisateur dont le compte est bloqué doit contacter l'administrateur
|
||||
système avant de pouvoir utiliser le système à nouveau.
|
||||
La valeur \fIinactive\fR est le nombre de jours d'inactivité. Une valeur
|
||||
de 0 désactive cette fonction.
|
||||
.PP
|
||||
L'option \fB\-W\fR est utilisée pour définir le nombre de jours d'alerte
|
||||
avant que le changement de mot de passe ne soit obligatoire.
|
||||
La valeur \fIalerte\fR est le nombre de jours précédent l'expiration
|
||||
pendant lesquels un utilisateur sera prévenu que son mot de passe est
|
||||
sur le point d'expirer.
|
||||
.PP
|
||||
Toutes les valeurs ci\-dessus sont stockées au jour près quand le fichier
|
||||
«\~shadow password\~» est utilisé, mais sont converties en semaines
|
||||
quand le fichier de mots de passe standard est utilisé.
|
||||
À cause de cette conversion, des erreurs d'arrondis peuvent apparaître.
|
||||
.PP
|
||||
Si aucune de ces options n'est donnée, \fBchage\fR utilise un mode
|
||||
interactif, demandant confirmation à l'utilisateur pour les valeurs de tous
|
||||
les champs. Entrez la nouvelle valeur pour changer la valeur du champ, ou
|
||||
laissez la ligne vide pour utiliser la valeur courante.
|
||||
La valeur courante est affichée entre crochets.
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- informations des comptes utilisateurs.
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- fichier «\~shadow password\~».
|
||||
.SH VOIR AUSSI
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Olivier Marin, 2001.
|
||||
\fBpasswd\fR(5),
|
||||
\fBshadow\fR(5).
|
||||
|
||||
45
man/fr/chfn.1
Normal file
45
man/fr/chfn.1
Normal file
@@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "CHFN" "1" "12/07/2005" "Commandes utilisateur" "Commandes utilisateur"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
chfn \- Modifier le nom complet et les informations associées à un utilisateur
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 5
|
||||
\fBchfn\fR [\-f\ \fInom_complet\fR] [\-r\ \fIno_bureau\fR] [\-w\ \fItel_bureau\fR] [\-h\ \fItel_perso\fR] [\-o\ \fIautre\fR] [\fIutilisateur\fR]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBChfn\fR
|
||||
modifie le nom complet d'un utilisateur, son numéro de bureau, son numéro de téléphone professionnel, et son numéro de téléphone personnel. Ces informations sont généralement affichées par
|
||||
\fBfinger\fR(1)
|
||||
ou d'autres programmes similaires. Un utilisateur normal ne peut modifier que les informations associées à son propre compte, avec les restrictions spécifiées dans
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR. (Par défaut, les utilisateurs ne peuvent pas modifier leur nom complet). Le superutilisateur peut modifier n'importe quel champ pour n'importe quel compte. De plus, seul le superutilisateur peut utiliser l'option
|
||||
\fB\-o\fR
|
||||
pour modifier les parties non spécifiées du champ GECOS.
|
||||
.PP
|
||||
La seule restriction pour le contenu des champs est qu'ils ne doivent contenir aucun caractère de contrôle, ni aucune virgule, deux\-points ou signe égal. Le champ
|
||||
\fIautre\fR
|
||||
n'a pas cette limitation et peut être utilisé pour enregistrer des informations sur le compte pour d'autres applications.
|
||||
.PP
|
||||
Si aucune option n'est sélectionnée,
|
||||
\fBchfn\fR
|
||||
opère de façon interactive, demandant à l'utilisateur d'entrer les nouvelles valeurs des champs ou de laisser une ligne blanche pour conserver la valeur actuelle. La valeur actuelle est indiquée entre crochets (\fI[ ]\fR). En l'absence d'option,
|
||||
\fBchfn\fR
|
||||
opère sur l'utilisateur courant.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
configuration de la suite des mots de passe cachés \(Fo\ shadow password\ \(Fc
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBchsh\fR(1),
|
||||
\fBlogin.defs\fR(5),
|
||||
\fBpasswd\fR(5).
|
||||
@@ -1,65 +1,48 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: chpasswd.8,v 1.3 2005/04/05 19:08:53 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHPASSWD 8
|
||||
.SH NOM
|
||||
\fBchpasswd\fR \- met à jour le fichier de mots de passe par lot
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBchpasswd\fR [\fB\-e\fR]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBchpasswd\fR lit un fichier contenant des paires de nom d'utilisateur
|
||||
et mot de passe depuis l'entrée standard et utilise cette information
|
||||
pour mettre à jour un groupe d'utilisateurs existants. Sans l'option \-e,
|
||||
les mots de passe fournis doivent être en clair. Si l'option \-e est
|
||||
utilisée, les mots de passe doivent être fournis cryptés. Chaque ligne
|
||||
est au format
|
||||
.sp 1
|
||||
\fInom_d_utilisateur\fR:\fImot_de_passe\fR
|
||||
.sp 1
|
||||
L'utilisateur doit exister.
|
||||
Le mot de passe fourni sera crypté si nécessaire, et l'âge du mot de passe
|
||||
sera mis à jour, s'il est présent.
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "CHPASSWD" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
chpasswd \- Mettre à jour des mots de passe par lot
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 9
|
||||
\fBchpasswd\fR [\fIoptions\fR]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
Cette commande est destinée à être utilisée dans un environnement où de nombreux
|
||||
comptes sont créés en même temps.
|
||||
.SH AVERTISSEMENTS
|
||||
.\" The \fBmkpasswd\fR command must be executed afterwards to update the
|
||||
.\" DBM password files.
|
||||
Le fichier d'entrée doit être correctement protégé s'il contient des mots de
|
||||
passe en clair.
|
||||
.\" This command may be discarded in favor of the newusers(8) command.
|
||||
.SH VOIR AUSSI
|
||||
.\" mkpasswd(8), passwd(1), useradd(1)
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR newusers (8)
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Julianne Frances Haugh <jfh@austin.ibm.com>
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Amand Tihon <amand@alrj.org>
|
||||
\fBChpasswd\fR
|
||||
lit une liste de paires de noms d'utilisateurs et de mots de passe depuis l'entrée standard et utilise ces informations pour mettre à jour un groupe d'utilisateurs existants. Chaque ligne est au format suivant\ :
|
||||
.PP
|
||||
\fInom_utilisateur\fR:\fImot_de_passe\fR
|
||||
.PP
|
||||
Par défaut, le mot de passe doit être fourni en clair. L'algorithme de chiffrement par défaut est le chiffrement DES. L'âge du mot de passe sera également mis à jour, s'il est présent.
|
||||
.PP
|
||||
Cette commande est destinée aux gros systèmes pour lesquels un nombre importants de comptes sont créés en une seule fois.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Les options disponibles pour la commande
|
||||
\fBchpasswd\fR
|
||||
sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e\fR, \fB\-\-encrypted\fR
|
||||
Indique que les mots de passe fournis sont chiffrés.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
|
||||
Affiche un message d'aide et quitte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m\fR, \fB\-\-md5\fR
|
||||
Permet d'utiliser le chiffrement MD5, plutôt que DES, lorsque les mots de passe fournis ne sont pas chiffrés.
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
Veuillez veiller à éviter que le fichier utilisé par la commande
|
||||
\fBchpasswd\fR
|
||||
soit accessible en lecture s'il contient des mots de passe non chiffrés.
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBnewusers\fR(8),
|
||||
\fBuseradd\fR(8).
|
||||
|
||||
@@ -1,57 +1,48 @@
|
||||
.\"
|
||||
.\" chsh.1 \-\- change your login shell
|
||||
.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente@athena.mit.edu>
|
||||
.\"
|
||||
.\" this program is free software. you can redistribute it and
|
||||
.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
|
||||
.\" there is no warranty.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Author: kloczek $
|
||||
.\" $Revision: 1.4 $
|
||||
.\" $Date: 2005/04/05 19:08:53 $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduction 22/04/1997 par Christophe Blaess (ccb@club\-internet.fr)
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHSH 1 "22 Avril 1997" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
|
||||
.SH NOM
|
||||
chsh \- Changer le shell appelé à la connexion.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.B chsh
|
||||
[\ \-s\ shell\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ utilisateur\ ]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.B chsh
|
||||
est invoqué pour changer le shell qui est appelé lors de la connexion de
|
||||
l'utilisateur.
|
||||
Si aucun shell n'est mentionné sur la ligne de commande,
|
||||
.B chsh
|
||||
va en réclamer un.
|
||||
.SH SHELLS VALIDES
|
||||
.B chsh
|
||||
acceptera le nom complet (avec chemin d'accès) de tout fichier exécutable
|
||||
sur le système. Néanmoins, il affichera un message d'avertissement si le
|
||||
shell n'est pas mentionné dans le fichier
|
||||
.IR /etc/shells .
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "CHSH" "1" "12/07/2005" "Commandes utilisateur" "Commandes utilisateur"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
chsh \- Changer l'interpréteur de commandes initial
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 5
|
||||
\fBchsh\fR [\-s\ \fIinterpréteur\fR] [\fIutilisateur\fR]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBChsh\fR
|
||||
modifie l'interpréteur de commandes initial (\(Fo\ login shell\ \(Fc) de l'utilisateur qui sera invoqué lors des connexions de l'utilisateur. Un utilisateur normal ne peut changer que l'interpréteur associé à son compte. Le superutilisateur peut changer l'interpréteur de commandes initial pour n'importe quel compte.
|
||||
.PP
|
||||
La seule restriction placée sur l'interpréteur est que cette commande doit être listée dans
|
||||
\fI/etc/shells\fR, à moins que
|
||||
\fBchsh\fR
|
||||
ne soit invoqué par le superutilisateur, qui peut ajouter n'importe quelle valeur. Un compte avec un interpréteur de commandes restreint ne peut pas changer son interpréteur. Pour cette raison, il est déconseillé de placer
|
||||
\fI/bin/rsh\fR
|
||||
dans
|
||||
\fI/etc/shells\fR, puisqu'un changement accidentel vers un interpréteur restreint empêchera alors l'utilisateur de retourner ensuite à l'interpréteur précédent.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Quand l'option
|
||||
\fB\-s\fR
|
||||
n'est pas sélectionnée,
|
||||
\fBchsh\fR
|
||||
opère de façon interactive, demandant à l'utilisateur quel doit être le nouvel interpréteur de commandes initial (\(Fo\ login shell\ \(Fc). L'utilisateur pourra entrer une nouvelle valeur pour modifier l'interpréteur, ou laisser la ligne blanche pour conserver l'interpréteur actuel. L'interpréteur actuel est indiqué entre crochets (\fI[\ ]\fR).
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-l, \-\-list\-shells"
|
||||
Afficher la liste des shells mentionnés dans
|
||||
.I /etc/shells
|
||||
puis quitter.
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-s, \-\-shell"
|
||||
Indiquer le shell de connexion désiré.
|
||||
\fI/etc/shells\fR
|
||||
liste des interpréteurs de commandes initiaux valables
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-u, \-\-help"
|
||||
Afficher un message d'aide puis quitter.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-v, \-\-version"
|
||||
Afficher un numéro de version puis quitter.
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
configuration de la suite des mots de passe cachés \(Fo\ shadow password\ \(Fc
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shells (5)
|
||||
.SH AUTEURS
|
||||
Salvatore Valente <svalente@mit.edu>
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Christophe Blaess, 1997.
|
||||
.PP
|
||||
\fBchfn\fR(1),
|
||||
\fBlogin.defs\fR(5),
|
||||
\fBpasswd\fR(5).
|
||||
|
||||
32
man/fr/expiry.1
Normal file
32
man/fr/expiry.1
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "EXPIRY" "1" "12/07/2005" "Commandes utilisateur" "Commandes utilisateur"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
expiry \- Vérifier et sécuriser la durée de validité des mots de passe
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 7
|
||||
\fBexpiry\fR [\-c] [\-f]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
Avec l'option
|
||||
\fB\-c\fR,
|
||||
\fBexpiry\fR
|
||||
vérifie la validité du mot de passe de l'utilisateur courant, et force (avec l'option
|
||||
\fB\-f\fR) des changements quand nécessaire. Il peut être appelé par un utilisateur normal.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBpasswd\fR(5),
|
||||
\fBshadow\fR(5).
|
||||
@@ -1,60 +1,33 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 \- 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.TH FAILLOG 5
|
||||
.SH NOM
|
||||
faillog \- Fichier de trace d'échecs de login
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.I faillog
|
||||
maintient le décompte des échecs de login et la limite associés à
|
||||
chaque compte. Ce fichier est à enregistrements de taille fixe,
|
||||
indexés par l'UID numérique. Chaque enregistrement contient le nombre
|
||||
d'échecs de login depuis la dernière réussite, le nombre maximum
|
||||
d'échecs avant que le compte ne soit désactivé, la ligne sur laquelle
|
||||
le dernier échec de login a eu lieu et la date du dernier échec de
|
||||
login\&.
|
||||
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "FAILLOG" "5" "12/07/2005" "" ""
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
faillog \- Journal des échecs de connexion
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
La structure des enregistrements est la suivante\ :
|
||||
.DS
|
||||
|
||||
struct faillog {
|
||||
short fail_cnt;
|
||||
short fail_max;
|
||||
char fail_line[12];
|
||||
time_t fail_time;
|
||||
};
|
||||
|
||||
.DE
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
\fI/var/log/faillog\fR \- Fichier de trace d'échecs de login
|
||||
.SH VOIR AUSSI
|
||||
.BR faillog (8)
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Julianne Frances Haugh <jfh@austin.ibm.com>
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Pascal Terjan <CMoi@tuxfamily.org>
|
||||
\fI/var/log/faillog\fR
|
||||
maintient un compteur des échecs de connexion ainsi que les limites associées à chaque compte. Le fichier contient un nombre fixe d'enregistrements, indexés par un identifiant numérique. Chaque enregistrement comprend le nombre d'échecs de connexion depuis la dernière connexion réussie, le nombre maximal d'échecs avant que le compte ne soit désactivé, la ligne du dernier échec de connexion, et la date du dernier échec.
|
||||
.PP
|
||||
La structure du fichier est la suivante\ :
|
||||
.sp
|
||||
.nf
|
||||
struct faillog {
|
||||
short fail_cnt; /* compteur des échecs */
|
||||
short fail_max; /* nb max avant désactivation */
|
||||
char fail_line[12]; /* ligne du dernier échec */
|
||||
time_t fail_time; /* date du dernier échec */
|
||||
};
|
||||
.fi
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/var/log/faillog\fR
|
||||
journal des échecs de connexion
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBfaillog\fR(8)
|
||||
|
||||
81
man/fr/faillog.8
Normal file
81
man/fr/faillog.8
Normal file
@@ -0,0 +1,81 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "FAILLOG" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
faillog \- Examiner le fichier faillog, et fixer les limites d'échecs de connexion
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBfaillog\fR [\fIoptions\fR]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBFaillog\fR
|
||||
affiche le contenu du journal des échecs de connexion (\fI/var/log/faillog\fR), et maintient le décompte et les limitations de ces échecs. Exécuter
|
||||
\fBfaillog\fR
|
||||
sans argument n'affiche que la liste des échecs des utilisateurs qui ont déjà eu un échec de connection.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Les options disponibles pour la commande
|
||||
\fBfaillog\fR
|
||||
sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-a\fR, \fB\-\-all\fR
|
||||
Affiche les échecs de tous les utilisateurs.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
|
||||
Affiche un message d'aide et quitte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l\fR, \fB\-\-lock\-time\fR \fISEC\fR
|
||||
Verouille le compte pendant
|
||||
\fISEC\fR
|
||||
secondes après un échec de connexion.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m\fR, \fB\-\-maximum\fR \fIMAX\fR
|
||||
Fixe le nombre maximum d'échecs de connexion après lesquels le compte sera désactivé à
|
||||
\fIMAX\fR. Une limite
|
||||
\fIMAX\fR
|
||||
de 0 aura pour effet de ne pas placer de limite d'échec. La limite pour l'utilisateur
|
||||
\fIroot\fR
|
||||
devrait toujours être 0 pour éviter tout risque de déni de service contre le système.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\fR, \fB\-\-reset\fR
|
||||
Remet les compteurs (ou un compteur, si l'option \-u
|
||||
\fIIDENTIFIANT\fR
|
||||
est utilisée) des échecs de connexion à zéro. L'accès en écriture sur
|
||||
\fI/var/log/faillog\fR
|
||||
est nécessaire pour cette option.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\fR, \fB\-\-time\fR \fIJOURS\fR
|
||||
Affiche les entrée de faillog plus récentes que
|
||||
\fIJOURS\fR. L'option
|
||||
\fB\-t\fR
|
||||
surcharge l'utilisation de l'option
|
||||
\fB\-u\fR.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-u\fR, \fB\-\-user\fR \fIIDENTIFIANT\fR
|
||||
Affiche l'entrée de faillog ou maitient le décompte et les limitations (suivant que l'option
|
||||
\fB\-l\fR,
|
||||
\fB\-m\fR
|
||||
ou
|
||||
\fB\-r\fR
|
||||
est utilisée) seulement pour l'utilisateur
|
||||
\fIIDENTIFIANT\fR.
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
\fBFaillog\fR
|
||||
n'affiche que les utilisateurs n'ayant pas eu de connexion réussie depuis leur dernier échec. Pour afficher un utilisateur ayant eu une connexion réussie depuis son dernier échec, vous devez explicitement demander cet utilisateur avec l'option
|
||||
\fB\-u\fR, ou demander l'affichage de tous les utilisateurs avec l'option
|
||||
\fB\-a\fR.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/var/log/faillog\fR
|
||||
journal des échecs de connexion
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBlogin\fR(1),
|
||||
\fBfaillog\fR(5).
|
||||
1
man/fr/getspnam.3
Normal file
1
man/fr/getspnam.3
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man3/shadow.3
|
||||
139
man/fr/gpasswd.1
139
man/fr/gpasswd.1
@@ -1,69 +1,74 @@
|
||||
.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski, rzm@pdi.net
|
||||
.\" All rights reserved. You can redistribute this man page and/or
|
||||
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
.\" License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: gpasswd.1,v 1.3 2005/04/05 19:08:53 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH GPASSWD 1
|
||||
.SH NOM
|
||||
gpasswd \- administre le fichier /etc/group
|
||||
.br
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.B gpasswd \fIgroupe\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B \-a
|
||||
\fIutilisateur\fR \fIgroupe\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B \-d
|
||||
\fIutilisateur\fR \fIgroupe\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B \-R
|
||||
\fIgroupe\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B \-r
|
||||
\fIgroupe\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.RB [ \-A
|
||||
\fIutilisateur\fR,...]
|
||||
.RB [ \-M
|
||||
\fIutilisateur\fR,...]
|
||||
\fIgroupe\fR
|
||||
.br
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.B gpasswd
|
||||
est utilisé pour administrer le fichier /etc/group (ainsi que le fichier /etc/gshadow
|
||||
si l'option SHADOWGRP a été définie lors de la compilation).
|
||||
Chaque groupe peut avoir des administrateurs, des membres ainsi qu'un mot de passe.
|
||||
Les administrateurs systèmes possèdent les droits d'administrateur de groupe et de membre, il peuvent utiliser l'option \fB\-A\fR pour définir le(s) administrateur(s) de groupe et l'option \fB\-M\fR pour en définir les membres
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GPASSWD" "1" "12/07/2005" "Commandes utilisateur" "Commandes utilisateur"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
gpasswd \- Administrer le fichier /etc/group
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBgpasswd\fR \fIgroupe\fR
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBgpasswd\fR \-a\ \fIutilisateur\fR \fIgroupe\fR
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBgpasswd\fR \-d\ \fIutilisateur\fR \fIgroupe\fR
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBgpasswd\fR \-R\ \fIgroupe\fR
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBgpasswd\fR \-r\ \fIgroupe\fR
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBgpasswd\fR [\-A\ \fIutilisateur,\fR...] [\-M\ \fIutilisateur,\fR...] \fIgroupe\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
Un administrateur de groupe peut ajouter ou supprimer des utilisateurs en utilisant respectivement les options \fB\-a\fR et \fB\-d\fR . Les administrateurs peuvent utiliser l'option \fB\-r\fR pour supprimer le mot de passe d'un groupe. Lorsque aucun mot de passe n'est défini, seul les membres d'un groupe peuvent utiliser
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
pour en faire partie. L'option \fB\-R\fR désactive l'accès au groupe via la commande
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
\fBGpasswd\fR
|
||||
est utilisé pour administrer le fichier
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
(ainsi que le fichier
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
si l'option SHADOWGRP a été définie lors de la compilation). Chaque groupe peut avoir des administrateurs, des membres ainsi qu'un mot de passe. L'administrateur système peut utiliser l'option
|
||||
\fB\-A\fR
|
||||
pour définir le(s) administrateur(s) de groupe et l'option
|
||||
\fB\-M\fR
|
||||
pour en définir les membres. Il possède également les droits des administrateurs de groupe ou des membres.
|
||||
.SS "Notes sur les mots de passe de groupe"
|
||||
.PP
|
||||
.B gpasswd
|
||||
exécuté par un administrateur de groupe suivit d'un nom de groupe, affiche simplement l'invite de changement de mot de passe du groupe. Si un mot de passe est défini alors seul les membres du groupe peuvent utiliser la commande
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
sans entrer de mot de passe, les non\-membres doivent le fournir.
|
||||
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
\fI/etc/group\fR \- Identification des groupes
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- Identification masquée des groupes
|
||||
.SH VOIR AUSSI
|
||||
.BR newgrp (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR grpck (8)
|
||||
.br
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Maxime Mastin, 2001.
|
||||
|
||||
Les mots de passe de groupe représentent naturellement un risque en matière de sécurité, puisque plusieurs personnes ont connaissance du mot de passe. Cependant, les groupes sont utiles pour permettre la coopération entre différents utilisateurs.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Un administrateur de groupe peut ajouter ou supprimer des utilisateurs en utilisant respectivement les options
|
||||
\fB\-a\fR
|
||||
et
|
||||
\fB\-d\fR. Les administrateurs peuvent utiliser l'option
|
||||
\fB\-r\fR
|
||||
pour supprimer le mot de passe d'un groupe. Lorsqu'aucun mot de passe n'est défini, seuls les membres d'un groupe peuvent utiliser
|
||||
\fBnewgrp\fR
|
||||
pour utiliser ce groupe. L'option
|
||||
\fB\-R\fR
|
||||
désactive l'accès au groupe via la commande
|
||||
\fBnewgrp\fR
|
||||
(sauf pour les membres du groupe).
|
||||
.PP
|
||||
\fBGpasswd\fR
|
||||
exécuté par un administrateur de groupe suivi d'un nom de groupe, affiche simplement l'invite de mot de passe du groupe. Si un mot de passe est défini alors les membres du groupe pourront utiliser
|
||||
\fBnewgrp\fR(1)
|
||||
sans mot de passe, tandis que les utilisateurs n'étant pas membre du groupe devront fournir le mot de passe.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
informations cachées sur les groupes
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBnewgrp\fR(1),
|
||||
\fBgshadow\fR(5),
|
||||
\fBgroupadd\fR(8),
|
||||
\fBgroupdel\fR(8),
|
||||
\fBgroupmod\fR(8),
|
||||
\fBgrpck\fR(8),
|
||||
\fBgroup\fR(5).
|
||||
|
||||
113
man/fr/groupadd.8
Normal file
113
man/fr/groupadd.8
Normal file
@@ -0,0 +1,113 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GROUPADD" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
groupadd \- Créer un nouveau groupe
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 9
|
||||
\fBgroupadd\fR [\-g\ \fIgid\fR\ [\-o]] [\-f] [\-K\ \fICLÉE\fR=\fIVALEUR\fR] \fIgroupe\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBgroupadd\fR
|
||||
crée un nouveau compte de groupe en utilisant les valeurs spécifiées sur la ligne de commande et les valeurs par défaut du système. Le nouveau groupe sera inséré dans les fichiers du système quand c'est nécessaire.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Les options disponibles pour la commande
|
||||
\fBgroupadd\fR
|
||||
sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fR
|
||||
Avec cette option,
|
||||
\fBgroupadd\fR
|
||||
quittera juste avec un status de succès si le groupe spécifié existe déjà. Avec l'option
|
||||
\fB\-g\fR, si le groupe spécifié existe déjà, une autre gid (non utilisé) sera choisi (c.\-à\-d. que l'option \-g est désactivée).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-g\fR \fIGID\fR
|
||||
La valeur numérique de l'identifiant du groupe ([\ NdT\ : group ID ou GID\ ]. Cette valeur doit être unique, à moins que l'option
|
||||
\fB\-o\fR
|
||||
ne soit utilisée. La valeur ne doit pas être négative. Par défaut le plus petit identifiant plus grand que 999 et que les identifiants des groupes existants est utilisé. Les valeurs comprises entre 0 et 999 sont généralement réservées aux comptes système.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
|
||||
Affiche un message d'aide et quitte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-K \fR\fB\fICLÉE\fR\fR\fB=\fR\fB\fIVALEUR\fR\fR
|
||||
Surcharge les valeurs par défaut du fichier
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
(GID_MIN, GID_MAX et autres). L'option
|
||||
\fB\-K\fR
|
||||
peut être spécifiée plusieurs fois.
|
||||
.sp
|
||||
Exemple\ :
|
||||
\fB\-K\fR\fIGID_MIN\fR=\fI10\fR\fB\-K\fR\fIGID_MAX\fR=\fI499\fR
|
||||
.sp
|
||||
Note\ :
|
||||
\fB\-K\fR\fIGID_MIN\fR=\fI10\fR,\fIGID_MAX\fR=\fI499\fR
|
||||
ne fonctionne pas pour l'instant.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-o\fR
|
||||
Permet de créer un groupe avec un identifiant (\(Fo\ GID\ \(Fc) déjà utilisé.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
informations cachées sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
configuration de la suite des mots de passe cachés \(Fo\ shadow password\ \(Fc
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
Les noms de groupe doivent commencer par une lettre minuscule ou un \(Fo\ underscore\ \(Fc, et seuls des lettres minuscules, des chiffres, des \(Fo\ underscore\ \(Fc, des tirets ou un dollar peuvent suivre. Soit, sous la forme d'une expression rationnelle\ : [a\-z_][a\-z0\-9_\-]*[$]
|
||||
.PP
|
||||
Les noms de groupe sont limités à 16 caractères.
|
||||
.PP
|
||||
Si le nom de l'utilisateur existe dans une base de données externe, telle que NIS,
|
||||
\fBuseradd\fR
|
||||
refusera de créer l'utilisateur.
|
||||
.PP
|
||||
Les noms de groupe sont limités à 16 caractères.
|
||||
.SH "VALEUR DE RETOUR"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBgroupadd\fR
|
||||
retourne les valeurs suivantes en quittant\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fI0\fR
|
||||
succès
|
||||
.TP
|
||||
\fI2\fR
|
||||
erreur de syntaxe
|
||||
.TP
|
||||
\fI3\fR
|
||||
argument non valable pour l'option
|
||||
.TP
|
||||
\fI4\fR
|
||||
gid déjà utilisé (et
|
||||
\fB\-o\fR
|
||||
n'est pas utilisé)
|
||||
.TP
|
||||
\fI9\fR
|
||||
nom de groupe déjà utilisé
|
||||
.TP
|
||||
\fI10\fR
|
||||
impossible de mettre à jour le fichier des groupes
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBchfn\fR(1),
|
||||
\fBchsh\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBgpasswd\fR(8),
|
||||
\fBgroupdel\fR(8),
|
||||
\fBgroupmod\fR(8),
|
||||
\fBlogin.defs\fR(5),
|
||||
\fBuseradd\fR(8),
|
||||
\fBuserdel\fR(8),
|
||||
\fBusermod\fR(8).
|
||||
60
man/fr/groupdel.8
Normal file
60
man/fr/groupdel.8
Normal file
@@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GROUPDEL" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
groupdel \- Supprimer un groupe
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 9
|
||||
\fBgroupdel\fR \fIgroupe\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBgroupdel\fR
|
||||
modifie les fichiers d'administration des comptes du système, en supprimant les entrées qui se réfèrent à
|
||||
\fIgroupe\fR. Le groupe nommé doit exister.
|
||||
.PP
|
||||
Vous devez vérifier vous\-même qu'aucun fichier possédé par le groupe ne subsiste sur tous les systèmes de fichiers.
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
Vous ne devez pas supprimer le groupe primaire d'un utilisateur existant. Vous devez supprimer l'utilisateur auparavant.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
informations cachées sur les groupes
|
||||
.SH "VALEUR DE RETOUR"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBgroupdel\fR
|
||||
retourne les valeurs suivantes en quittant\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fI0\fR
|
||||
succès
|
||||
.TP
|
||||
\fI2\fR
|
||||
erreur de syntaxe
|
||||
.TP
|
||||
\fI8\fR
|
||||
impossible de supprimer le groupe primaire d'un utilisateur existant
|
||||
.TP
|
||||
\fI10\fR
|
||||
impossible de mettre à jour le fichier des groupes
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBchfn\fR(1),
|
||||
\fBchsh\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBgpasswd\fR(8),
|
||||
\fBgroupadd\fR(8),
|
||||
\fBgroupmod\fR(8),
|
||||
\fBuseradd\fR(8),
|
||||
\fBuserdel\fR(8),
|
||||
\fBusermod\fR(8)
|
||||
79
man/fr/groupmod.8
Normal file
79
man/fr/groupmod.8
Normal file
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GROUPMOD" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
groupmod \- Modifier un groupe
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 9
|
||||
\fBgroupmod\fR [\-g\ \fIgid\fR\ [\-o]] [\-n\ \fInouveau_nom_groupe\fR] \fIgroupe\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBgroupmod\fR
|
||||
modifie les fichiers d'administration des comptes du système pour refléter les modifications spécifiées sur la ligne de commande.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Les options disponibles pour la commande
|
||||
\fBgroupmod\fR
|
||||
sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-g\fR \fIgid\fR
|
||||
La valeur numérique de l'identifiant du groupe ([\ NdT\ : group ID ou GID\ ]). Cette valeur doit être unique, à moins que l'option
|
||||
\fB\-o\fR
|
||||
ne soit utilisée. La valeur ne doit pas être négative. Les valeurs comprises entre 0 et 999 sont généralement réservées aux comptes système. Vous devrez modifier vous\-même le groupe propriétaire de tous les fichiers possédés par ce groupe.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-n\fR \fInouveau_nom_groupe\fR
|
||||
Le nom du groupe sera modifié de
|
||||
\fIgroupe\fR
|
||||
vers
|
||||
\fInouveau_nom_groupe\fR.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
informations cachées sur les groupes
|
||||
.SH "VALEUR DE RETOUR"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBgroupmod\fR
|
||||
retourne les valeurs suivantes en quittant\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fI0\fR
|
||||
succès
|
||||
.TP
|
||||
\fI2\fR
|
||||
erreur de syntaxe
|
||||
.TP
|
||||
\fI3\fR
|
||||
argument non valable pour l'option
|
||||
.TP
|
||||
\fI4\fR
|
||||
le groupe spécifié n'existe pas
|
||||
.TP
|
||||
\fI6\fR
|
||||
le groupe spécifié n'existe pas
|
||||
.TP
|
||||
\fI9\fR
|
||||
nom de groupe déjà utilisé
|
||||
.TP
|
||||
\fI10\fR
|
||||
impossible de mettre à jour le fichier des groupes
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBchfn\fR(1),
|
||||
\fBchsh\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBgpasswd\fR(8),
|
||||
\fBgroupadd\fR(8),
|
||||
\fBgroupdel\fR(8),
|
||||
\fBuseradd\fR(8),
|
||||
\fBuserdel\fR(8),
|
||||
\fBusermod\fR(8).
|
||||
@@ -1,37 +1,40 @@
|
||||
.\" Traduction 09/01/1997 par Christophe Blaess (ccb@club\-internet.fr)
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPS 1L "9 Janvier 1997" FSF "Manuel de l'utilisateur Linux"
|
||||
.SH NOM
|
||||
groups \- Afficher les groupes auxquels appartient un utilisateur.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.B groups
|
||||
[utilisateur...]
|
||||
.br
|
||||
.B groups
|
||||
{\-\-help,\-\-version}
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
Cette page de manuel documente la version GNU de
|
||||
.BR groups .
|
||||
|
||||
.B groups
|
||||
affiche le noms des groupes supplémentaires de chaque
|
||||
.IR utilisateur
|
||||
indiqué, ou ceux du processus en cours si rien n'est précisé.
|
||||
|
||||
Si plusieurs utilisateurs sont mentionnés, le nom de chacun d'entre
|
||||
eux est affiché avant la liste de ses groupes.
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GROUPS" "1" "12/07/2005" "Commandes utilisateur" "Commandes utilisateur"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
groups \- Afficher la liste des groupes auxquels appartient l'utilisateur
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 7
|
||||
\fBgroups\fR [\fIutilisateur\fR]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
La liste des groupes est équivalente au résultat de la commande `id \-Gn'.
|
||||
.SS OPTIONS
|
||||
Quand la version GNU de
|
||||
.B groups
|
||||
est invoquée avec un seul argument, les options suivantes sont reconnues :
|
||||
\fBGroups\fR
|
||||
affiche la liste des noms de groupe (ou leur identifiant numérique) de l'utilisateur. Si une valeur n'a pas d'entrée correspondante dans
|
||||
\fI/etc/group\fR, l'identifiant numérique du groupe est affiché. L'argument optionnel
|
||||
\fIutilisateur\fR
|
||||
permet d'afficher la liste des groupes pour cet utilisateur.
|
||||
.SH "NOTE"
|
||||
.PP
|
||||
Sur les systèmes ne supportant pas l'appartenance à plusieurs groupes, seules les informations contenues dans
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
sont affichées. L'utilisateur doit utiliser
|
||||
\fBnewgrp\fR
|
||||
ou
|
||||
\fBsg\fR
|
||||
pour modifier l'identifiant de groupe réel et effectif.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-help"
|
||||
Afficher un message d'aide sur la sortie standard et terminer normalement.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-version"
|
||||
Afficher un numéro de version sur la sortie standard et terminer normalement.
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Christophe Blaess, 1997.
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBnewgrp\fR(1),
|
||||
\fBgetgid\fR(2),
|
||||
\fBgetgroups\fR(2),
|
||||
\fBgetuid\fR(2).
|
||||
|
||||
104
man/fr/grpck.8
Normal file
104
man/fr/grpck.8
Normal file
@@ -0,0 +1,104 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GRPCK" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
grpck \- Vérifier l'intégrité des fichiers d'administration des groupes
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 6
|
||||
\fBgrpck\fR [\-r] [\fIgroupe\fR\ \fIshadow\fR]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBGrpck\fR
|
||||
vérifie l'intégrité des informations d'authentification du système. Toutes les entrées des fichiers
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
et
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
sont vérifiées afin de s'assurer qu'elles ont le bon format et qu'elles contiennent des données valables dans chaque champ. Une confirmation de l'utilisateur sera demandée pour détruire les entrées mal formatées ou ayant d'autres erreurs non récupérables.
|
||||
.PP
|
||||
Voici les vérifications effectuées\ :
|
||||
.TP 3
|
||||
\(bu
|
||||
nombre correct de champs
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
unicité des noms de groupe
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
validité des membres et administrateurs
|
||||
.PP
|
||||
Une erreur dans le nombre de champs ou la non unicité d'un nom de groupe sera fatale. Si le nombre de champs n'est pas correct, il sera demandé à l'utilisateur de supprimer la ligne. Si l'utilisateur ne répond pas par l'affirmative, les vérifications suivantes ne seront pas effectuées. Il sera également demandé de supprimer les entrées correspondant aux noms de groupe redondants, mais dans ce cas, les autres vérifications sont effectuées. Toutes les autres erreurs ne sont que des avertissements et l'utilisateur est encouragé à utiliser
|
||||
\fBgroupmod\fR
|
||||
pour les corriger.
|
||||
.PP
|
||||
Les commandes qui opèrent sur le fichier
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
ne peuvent pas modifier les entrées corrompues ou redondantes.
|
||||
\fBGrpck\fR
|
||||
doit être utilisé dans ce cas pour retirer ces entrées.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Par défaut,
|
||||
\fBgrpck\fR
|
||||
opère sur les fichiers
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
et
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR. L'utilisateur peut spécifier d'autres fichiers avec les paramètres
|
||||
\fIgroup\fR
|
||||
et
|
||||
\fIgshadow\fR. De plus, l'utilisateur peut exécuter les commandes en lecture seule en utilisant l'option
|
||||
\fB\-r\fR. Ceci aura pour conséquence de répondre
|
||||
\fIno\fR
|
||||
à toutes les questions demandant des modifications, sans intervention de l'utilisateur.
|
||||
\fBGrpck\fR
|
||||
permet aussi de trier les entrées de
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
et
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
par GID. Pour effectuer ce tri, utilisez l'option
|
||||
\fB\-s\fR. Aucune vérification n'est alors effectuée, les entrées sont seulement triées.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
informations cachées sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBgroup\fR(5),
|
||||
\fBpasswd\fR(5),
|
||||
\fBshadow\fR(5),
|
||||
\fBgroupmod\fR(8).
|
||||
.SH "VALEUR DE RETOUR"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBgrpck\fR
|
||||
retourne les valeurs suivantes en quittant\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fI0\fR
|
||||
succès
|
||||
.TP
|
||||
\fI1\fR
|
||||
erreur de syntaxe
|
||||
.TP
|
||||
\fI2\fR
|
||||
une entrée de groupe ou plus est incorrecte
|
||||
.TP
|
||||
\fI3\fR
|
||||
impossible d'ouvrir le fichier group
|
||||
.TP
|
||||
\fI4\fR
|
||||
impossible de verrouiller le fichier group
|
||||
.TP
|
||||
\fI5\fR
|
||||
impossible de mettre à jour le fichier group
|
||||
|
||||
1
man/fr/grpconv.8
Normal file
1
man/fr/grpconv.8
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man8/pwconv.8
|
||||
1
man/fr/grpunconv.8
Normal file
1
man/fr/grpunconv.8
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man8/pwconv.8
|
||||
51
man/fr/gshadow.5
Normal file
51
man/fr/gshadow.5
Normal file
@@ -0,0 +1,51 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GSHADOW" "5" "12/07/2005" "Formats de fichiers et conversions" "Formats de fichiers et convers"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
gshadow \- informations cachées sur les groupes
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
contient les informations cachées sur les groupes. Il contient des lignes avec les champs suivant séparés par des deux\-points\ :
|
||||
.TP 3
|
||||
\(bu
|
||||
nom du groupe
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
mot de passe chiffré
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
liste d'administrateurs du groupe séparés par des virgules
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
liste des membres du groupe séparés par des virgules
|
||||
.PP
|
||||
Les champs \(Fo\ nom du groupe\ \(Fc et \(Fo\ mot de passe\ \(Fc doivent être remplis. Le mot de passe chiffré comprend 13 caractères pris dans l'alphabet de 64 caractères a\-z, A\-Z, 0\-9, \\. et /. Consultez
|
||||
\fBcrypt\fR(3)
|
||||
pour plus d'informations sur le traitement de cette chaîne. Si le champ du mot de passe contient une chaîne qui ne peut pas être un résultat valable de
|
||||
\fBcrypt\fR(3)
|
||||
, par exemple si elle contient les caractères ! ou *, alors l'utilisateur ne pourra pas utiliser son mot de passe UNIX pour se connecter. Ceci peut dépendre de
|
||||
\fBpam\fR(7).
|
||||
.PP
|
||||
Ces informations sont prioritaires sur tous les autres champs présents dans
|
||||
\fI/etc/group\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Ce fichier ne doit pas être accessible en lecture par les utilisateurs normaux afin de maintenir la sécurité des mots de passe, en particuliers pour prévenir les attaques par dictionnaires.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
informations cachées sur les groupes
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBgroup\fR(5),
|
||||
\fBgpasswd\fR(5),
|
||||
\fBnewgrp\fR(5).
|
||||
63
man/fr/lastlog.8
Normal file
63
man/fr/lastlog.8
Normal file
@@ -0,0 +1,63 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "LASTLOG" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
lastlog \- Examiner le fichier lastlog
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBlastlog\fR [\fIoptions\fR]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBLastlog\fR
|
||||
affiche le contenu du journal des dernières connexions (\fI/var/log/lastlog\fR). Les champs
|
||||
\fIUtilisateur\fR,
|
||||
\fIPort\fR, date de
|
||||
\fIDernière\fR
|
||||
connexion sont affichés. Par défaut (aucune option de spécifiée), les entrées de laslog sont affichées triées par ordre d'apparition dans
|
||||
\fI/etc/passwd\fR.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Les options disponibles pour la commande
|
||||
\fBlastlog\fR
|
||||
sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-b\fR, \fB\-\-before\fR \fIJOURS\fR
|
||||
Affiche les entrées du fichier lastlog plus anciennes que
|
||||
\fIJOURS\fR.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
|
||||
Affiche un message d'aide et quitte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\fR, \fB\-\-time\fR \fIJOURS\fR
|
||||
Affiche les entréesdu fichier lastlog plus récentes que
|
||||
\fIJOURS\fR.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-u\fR, \fB\-\-user\fR \fIIDENTIFIANT\fR
|
||||
N'affiche que les entrées correspondant à l'utilisateur
|
||||
\fIIDENTIFIANT\fR.
|
||||
.TP
|
||||
L'utilisation de l'option \fB\-t\fR supplante celle de \fB\-u\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Dans le cas où l'utilisateur ne s'est jamais connecté, le message \(Fo\ \fI**Never logged in**\fR\ \(Fc (\(Fo\ \fI**Jamais connecté**\fR\ \(Fc) est affiché à la place des champs
|
||||
\fIPort\fR
|
||||
et date de
|
||||
\fIDernière\fR
|
||||
connexion.
|
||||
.SH "NOTE"
|
||||
.PP
|
||||
Le fichier
|
||||
\fIlastlog\fR
|
||||
est une base de données qui contient les informations sur les dernières connexions de chaque utilisateur. Vous n'avez pas à faire de rotation (avec rotate) sur ce fichier. C'est un fichier creux, donc sa taille sur le disque est bien plus petite que celle affichée par by \(Fo\ \fBls \-l\fR\ \(Fc (qui peut indiquer un très gros fichier si vous avez des utilisateurs avec des UID élevés). Vous pouvez afficher sa taille réelle avec \(Fo\ \fBls \-s\fR\ \(Fc.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/var/log/lastlog\fR
|
||||
Journal des dernières connexions
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
S'il y a des écarts importants dans les valeurs des UID, lastlog s'exécutera plus longtemps, sans affichage à l'écran (c\-à\-d si mmdf=800 et que le dernier UID est 170, le programme semblera bloqué comme s'il examinait les UID 171 à 799).
|
||||
95
man/fr/limits.5
Normal file
95
man/fr/limits.5
Normal file
@@ -0,0 +1,95 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "LIMITS" "5" "12/07/2005" "Formats de fichiers et conversions" "Formats de fichiers et convers"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
limits \- Définition des limites de ressource
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
Le fichier
|
||||
\fIlimits\fR
|
||||
(/etc/limits) décrit les limites de ressource que vous voulez imposer. Il doit être possédé par root et ne doit être lisible que par le compte root.
|
||||
.PP
|
||||
Par défaut, aucun quota (aucune limite) n'est imposé à \(Fo\ root\ \(Fc. En fait, il n'est pas possible d'imposer de cette façon de limite aux comptes root ou équivalents (comptes ayant un UID de 0).
|
||||
.PP
|
||||
Chaque ligne décrit une limite pour un utilisateur et est de la forme suivante\ :
|
||||
.PP
|
||||
\fIutilisateur LISTE_DE_LIMITES\fR
|
||||
.PP
|
||||
Où
|
||||
\fILISTE_DE_LIMITES\fR
|
||||
est une chaîne construite par la concaténation d'une liste de limites de ressource. Chaque limite consiste en une lettre (identifiant le type de limite) et une valeur numérique.
|
||||
.PP
|
||||
Les identifiants possibles sont\ :
|
||||
.TP 3
|
||||
\(bu
|
||||
A\ : espace d'adressage maximal (en kilo octets)
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
C\ : taille maximale d'un vidage mémoire (\(Fo core \(Fc, en kilo octets)
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
D\ : taille maximale du segment de données d'un programme (en kilo octets)
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
F\ : taille maximale des fichiers (en kilo octets)
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
M\ : taille maximale de mémoire verrouillée (\(Fo locked\-in\-memory\ \(Fc, en kilo octets)
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
N\ : nombre maximal de fichiers ouverts
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
R\ : taille maximale de la mémoire résidente (\(Fo\ resident set size\ \(Fc, en kilo octets)
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
S\ : taille maximale de la pile (en kilo octets)
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
T\ : temps processeur maximal consommé (en minutes)
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
U\ : nombre maximal de processus
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
K\ : masque de création de fichier, positionné par
|
||||
\fBumask\fR(2).
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
L\ : nombre maximal de connexions simultanées pour cet utilisateur
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
P\ : priorité des processus, positionné par
|
||||
\fBsetpriority\fR(2).
|
||||
.PP
|
||||
Par exemple,
|
||||
\fIL2D2048N5\fR
|
||||
est une chaîne
|
||||
\fILISTE_DE_LIMITES\fR
|
||||
valable. Pour faciliter la lecture, les entrées suivantes sont équivalentes\ :
|
||||
.PP
|
||||
utilisateur L2D2048N5 utilisateur L2 D2048 N5
|
||||
.PP
|
||||
Attention\ : tout ce qui suit
|
||||
\fIutilisateur\fR
|
||||
est considéré comme une limite. Les commentaires ne sont pas autorisés. Une chaîne de limites non valable sera rejetée (non utilisée) lors de la connexion.
|
||||
.PP
|
||||
L'utilisateur \(Fo\ \fI*\fR\ \(Fc permet de spécifier une entrée par défaut. Si plusieurs entrées par défaut sont présentes dans le fichier de limites, alors seule la dernière sera prise en compte.
|
||||
.PP
|
||||
Pour enlever toute limite à un utilisateur, un simple tiret \(Fo\ \fI\-\fR\ \(Fc fera l'affaire.
|
||||
.PP
|
||||
Notez également que les limites ne sont spécifiées que PAR CONNEXION. Il n'y a pas de limite globale ou permanente. Des limites globales pourraient voir le jour, mais pour l'instant, il faut faire sans.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/limits\fR
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBlogin\fR(1),
|
||||
\fBsetpriority\fR(2),
|
||||
\fBsetrlimit\fR(2).
|
||||
148
man/fr/login.1
Normal file
148
man/fr/login.1
Normal file
@@ -0,0 +1,148 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "LOGIN" "1" "12/07/2005" "Commandes utilisateur" "Commandes utilisateur"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
login \- Démarrer une session sur le système
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 6
|
||||
\fBlogin\fR [\-p] [\fInom_utilisateur\fR] [\fIENV=VAR\fR...]
|
||||
.HP 6
|
||||
\fBlogin\fR [\-p] [\-h\ \fIhôte\fR] [\-f\ \fInom_utilisateur\fR]
|
||||
.HP 6
|
||||
\fBlogin\fR [\-p] \-r\ \fIhôte\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBLogin\fR
|
||||
permet d'établir une nouvelle session sur le système. Il est généralement invoqué après avoir répondu à l'invite de login
|
||||
\fIlogin:\fR
|
||||
sur le terminal de l'utilisateur.
|
||||
\fBLogin\fR
|
||||
peut être particulier pour l'interpréteur de commandes (\(Fo\ shell\ \(Fc) et ne devrait pas être invoqué comme un sous\-processus. En général,
|
||||
\fBlogin\fR
|
||||
est traité comme
|
||||
\fBexec login\fR, ce qui entraîne la sortie de l'interpréteur de commandes de l'utilisateur. L'exécution de
|
||||
\fBlogin\fR
|
||||
depuis un interpréteur de commandes (\(Fo\ shell\ \(Fc) autre qu'un interpréteur de commandes initial (\(Fo\ login shell\ \(Fc) produira un message d'erreur.
|
||||
.PP
|
||||
Un mot de passe est ensuite demandé à l'utilisateur. L'affichage du mot de passe est désactivé pour éviter de révéler le mot de passe. Seul un petit nombre d'échecs sont permis avant que
|
||||
\fBlogin\fR
|
||||
ne quitte et que la liaison ne soit interrompue.
|
||||
.PP
|
||||
Si une date de fin de validité du mot de passe a été définie pour ce compte, un nouveau mot de passe pourra vous être demandé. Votre ancien mot de passe et votre nouveau mot de passe vous seront alors demandés avant de pouvoir continuer. Veuillez lire la page de manuel
|
||||
\fBpasswd\fR(1)
|
||||
pour plus d'informations.
|
||||
.PP
|
||||
Après une connexion réussie, un message du système et la présence de courrier pourront vous être notifiés. Vous pouvez désactiver l'affichage du message du système (\fI/etc/motd\fR), en créant un fichier vide
|
||||
\fI.hushlogin\fR
|
||||
dans le répertoire de votre compte. Le message concernant les courriers sera \(Fo\ \fIYou have new mail.\fR\ \(Fc, \(Fo\ \fIYou have mail.\fR\ \(Fc, ou \(Fo\ \fINo Mail.\fR\ \(Fc suivant l'état de votre boîte aux lettres.
|
||||
.PP
|
||||
Votre identifiant d'utilisateur et de groupe seront placés en fonction des valeurs spécifiées dans le fichier
|
||||
\fI/etc/passwd\fR. Les valeurs des variables d'environnement
|
||||
\fI$HOME\fR,
|
||||
\fI$SHELL\fR,
|
||||
\fI$PATH\fR,
|
||||
\fI$LOGNAME\fR, et
|
||||
\fI$MAIL\fR
|
||||
seront affectées en fonction des champs appropriés de l'entrée qui vous correspond. Les valeurs d'ulimit, d'umask et de nice pourront également être affectées en fonction du champ GECOS.
|
||||
.PP
|
||||
Pour certains systèmes, la variable d'environnement
|
||||
\fI$TERM\fR
|
||||
sera initialisée au type de terminal de votre tty, comme spécifié dans
|
||||
\fI/etc/ttytype\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Un script d'initialisation pour votre interpréteur de commandes pourra également être exécuté. Veuillez vous référer à la section de manuel appropriée pour plus d'informations sur cette fonctionnalité.
|
||||
.PP
|
||||
Une connexion à un sous\-système est indiquée par la présence d'un \(Fo\ *\ \(Fc comme premier caractère de l'interpréteur de commandes initial. Le répertoire personnel sera utilisé comme racine d'un nouveau système de fichier dans lequel l'utilisateur sera connecté.
|
||||
.PP
|
||||
Le programme
|
||||
\fBlogin\fR
|
||||
n'est PAS responsable de la suppression d'utilisateurs dans le fichier utmp. Les responsables du nettoyage de l'appartenance des sessions de terminal sont
|
||||
\fBgetty\fR(8)
|
||||
et
|
||||
\fBinit\fR(8). Si vous utilisez
|
||||
\fBlogin\fR
|
||||
depuis un interpréteur de commandes sans
|
||||
\fBexec\fR, l'utilisateur que vous utilisez continuera à apparaître comme étant connecté même après s'être déconnecté de cette \(Fo\ sous\-session\ \(Fc.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fR
|
||||
Ne réalise pas d'authentification. L'utilisateur est pré\-authentifié.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fR
|
||||
Nom de l'hôte distant pour cette connexion.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\fR
|
||||
Préserve l'environnement.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\fR
|
||||
Exécute le protocole de connexion automatique (autologin) pour rlogin.
|
||||
.PP
|
||||
Les options
|
||||
\fB\-r\fR,
|
||||
\fB\-h\fR
|
||||
et
|
||||
\fB\-f\fR
|
||||
ne peuvent être utilisées que par root.
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
Cette version de
|
||||
\fBlogin\fR
|
||||
a de nombreuses options de compilation. Seules certaines d'entre elles peuvent avoir été activées sur votre site.
|
||||
.PP
|
||||
L'emplacement des fichiers peut varier suivant la configuration du système.
|
||||
.PP
|
||||
Le programme
|
||||
\fBlogin\fR
|
||||
n'est PAS responsable de la suppression d'utilisateurs dans le fichier utmp. Les responsables du nettoyage de l'appartenance des sessions de terminal sont
|
||||
\fBgetty\fR(8)
|
||||
et
|
||||
\fBinit\fR(8). Si vous utilisez
|
||||
\fBlogin\fR
|
||||
depuis un interpréteur de commandes sans
|
||||
\fBexec\fR, l'utilisateur que vous utilisez continuera à apparaître comme étant connecté même après s'être déconnecté de cette \(Fo\ sous\-session\ \(Fc.
|
||||
.PP
|
||||
Comme pour n'importe quel programme, l'apparance de
|
||||
\fBlogin\fR
|
||||
peut être immitée. Si des utilisateurs non sûrs ont un accès physique à la machine, un attaquant pourrait utiliser cet accès pour obtenir le mot de passe de la personne qui s'asseyerait ensuite face à l'écran. Sous Linux, le mécanisme SAK peut être utilisé parles utilisateurs pour initier un chemin de confiance et prévenir ce genre d'attaques.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/var/run/utmp\fR
|
||||
liste des connexions courantes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/var/log/wtmp\fR
|
||||
Liste des connexions précédentes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/motd\fR
|
||||
fichier contenant le message du système
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/nologin\fR
|
||||
empêcher certains utilisateurs non\-root de se connecter
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/ttytype\fR
|
||||
liste des types de terminal
|
||||
.TP
|
||||
\fI$HOME/.hushlogin\fR
|
||||
supprimer l'affichage du message du système
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBmail\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBsh\fR(1),
|
||||
\fBsu\fR(1),
|
||||
\fBlogin.defs\fR(5),
|
||||
\fBnologin\fR(5),
|
||||
\fBpasswd\fR(5),
|
||||
\fBsecuretty\fR(5),
|
||||
\fBgetty\fR(8).
|
||||
45
man/fr/login.access.5
Normal file
45
man/fr/login.access.5
Normal file
@@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "LOGIN.ACCESS" "5" "12/07/2005" "Formats de fichiers et conversions" "Formats de fichiers et convers"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
login.access \- Table de contrôle des connexions
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
Le fichier
|
||||
\fIlogin.access\fR
|
||||
permet de spécifier des couples (utilisateur, hôte) et/ou (utilisateur, tty) pour lesquels toute connexion sera soit acceptée soit refusée.
|
||||
.PP
|
||||
Lorsqu'un utilisateur se connecte, le fichier
|
||||
\fIlogin.access\fR
|
||||
est lu jusqu'à la première entrée correspondant au couple (utilisateur, hôte) ou, dans le cas d'une connexion ne passant pas par le réseau, à la première entrée correspondant au couple (utilisateur, tty). Le champ des permissions de la table pour cette entrée détermine alors si la connexion doit être acceptée ou refusée.
|
||||
.PP
|
||||
Chaque ligne de la table de contrôle des connexions (\(Fo\ login access control table\ \(Fc) est composée de trois champs séparés par le caractère \(Fo\ :\ \(Fc\ :
|
||||
.PP
|
||||
\fIpermission\fR:\fIutilisateurs\fR:\fIorigines\fR
|
||||
.PP
|
||||
Le premier champ est soit un \(Fo\ \fI+\fR\ \(Fc (accès autorisé), soit un \(Fo\ \fI\-\fR\ \(Fc (accès refusé). Le second champ est une liste d'un ou plusieurs noms d'utilisateurs ou de groupes, ou
|
||||
\fIALL\fR
|
||||
(correspond à tous les utilisateurs). Le troisième champ est une liste d'un ou plusieurs noms de tty (pour les connexions hors réseau), noms d'hôtes, noms de domaines (commençant par un \(Fo\ .\ \(Fc), adresses d'hôte, adresses de sous\-réseau (terminant par un \(Fo\ .\ \(Fc),
|
||||
\fIALL\fR
|
||||
(pour spécifier n'importe quelle connexion), ou
|
||||
\fILOCAL\fR
|
||||
(correspond à n'importe quelle chaîne ne contenant pas de \(Fo\ .\ \(Fc). Si vous utilisez NIS, vous pouvez utiliser @nomdegroupe pour les motifs d'utilisateur et d'hôte.
|
||||
.PP
|
||||
L'opérateur
|
||||
\fIEXCEPT\fR
|
||||
permet d'écrire des règles très compactes.
|
||||
.PP
|
||||
Le fichier d'informations sur les groupes (group) n'est utilisé que lorsqu'un nom ne correspond à aucun utilisateur connecté. Seuls les groupes pour lesquels la liste des utilisateurs est spécifiée sont utilisés\ : le programme ne recherche pas parmi les groupes primaires des utilisateurs.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
configuration de la suite des mots de passe cachés \(Fo\ shadow password\ \(Fc
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBlogin\fR(1).
|
||||
130
man/fr/login.defs.5
Normal file
130
man/fr/login.defs.5
Normal file
@@ -0,0 +1,130 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "LOGIN.DEFS" "5" "12/07/2005" "Formats de fichiers et conversions" "Formats de fichiers et convers"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
login.defs \- configuration de la suite des mots de passe cachés \(Fo\ shadow password\ \(Fc
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
Le fichier
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
défini la configuration de la suite shadow password (mots de passe cachés) pour le système. Ce fichier est indispensable. Son absence n'empêchera pas le système de fonctionner, mais aura probablement des conséquences indésirables.
|
||||
.PP
|
||||
Ce fichier est un fichier texte, dont chaque ligne décrit un paramètre de configuration. Les lignes consistent en un nom et une valeur, séparés par un espace. Les lignes blanches et les lignes de commentaires sont ignorées. Les commentaires commencent par un caractère \(Fo\ #\ \(Fc, qui ne doit être précédé que par des espaces.
|
||||
.PP
|
||||
Les valeurs des paramètres sont de quatre types\ : chaînes de caractères, booléens, nombres et nombres longs. Une chaîne de caractères est constituée de n'importe quel caractère imprimable. Un booléen est soit \(Fo\ yes\ \(Fc (oui) soit \(Fo\ no\ \(Fc (non). Un paramètre booléen non défini, ou défini avec une valeur autre prendra la valeur \(Fo\ no\ \(Fc. Un nombre (normal ou long) peut être soit décimal, soit octal (en précédant la valeur d'un \(Fo\ 0\ \(Fc), ou encore hexadécimal (en précédant la valeur de \(Fo\ 0x\ \(Fc). La valeur maximale des paramètres numériques normaux ou longs dépend de la machine.
|
||||
.PP
|
||||
Les paramètres de configuration suivants sont fournis\ :
|
||||
.TP
|
||||
CHFN_AUTH (booléen)
|
||||
La valeur
|
||||
\fIyes\fR
|
||||
indique que les programmes
|
||||
\fBchfn\fR
|
||||
et
|
||||
\fBchsh\fR
|
||||
nécessiteront une authentification avant de procéder à tout changement, à moins qu'ils ne soient exécutés par le superutilisateur.
|
||||
.TP
|
||||
CHFN_RESTRICT (chaîne)
|
||||
Ce paramètre spécifie quelles valeurs du champ
|
||||
\fIgecos\fR
|
||||
du fichier
|
||||
\fIpasswd\fR
|
||||
peuvent être modifiées par les utilisateurs ordinaires avec le programme
|
||||
\fBchfn\fR. Il est constitué d'une combinaison de lettre parmi
|
||||
\fIf\fR,
|
||||
\fIr\fR,
|
||||
\fIw\fR
|
||||
et
|
||||
\fIh\fR, correspondant respectivement au nom complet, au numéro de bureau, au numéro de téléphone professionnel et au numéro de téléphone personnel. Pour des raisons de compatibilité avec des versions antérieures, \(Fo\ yes\ \(Fc est équivalent à \(Fo\ rwh\ \(Fc et \(Fo\ no\ \(Fc, à \(Fo\ frwh\ \(Fc. S'il n'est pas spécifié, seul le superutilisateur peut réaliser une modification. Pour une configuration encore plus restrictive, il sera préférable de ne pas installer
|
||||
\fBchfn\fR
|
||||
avec le drapeau SUID.
|
||||
.TP
|
||||
CREATE_HOME (booléen)
|
||||
Ce paramètre indique si
|
||||
\fBuseradd\fR
|
||||
doit par défaut créer le répertoire personnel des utilisateurs. Un OU est réalisé avec l'option
|
||||
\fB\-m\fR
|
||||
de la ligne de commande de
|
||||
\fBuseradd\fR.
|
||||
.TP
|
||||
GID_MAX (nombre), GID_MIN (nombre)
|
||||
Domaine des identifiants de groupe que les commandes
|
||||
\fBuseradd\fR
|
||||
et
|
||||
\fBgroupadd\fR
|
||||
peuvent utiliser.
|
||||
.TP
|
||||
MAIL_DIR (chaîne)
|
||||
Le répertoire d'attente des courriels (\(Fo\ mail spool directory\ \(Fc). Ce paramètre est nécessaire pour manipuler les boîtes aux lettres lorsque le compte d'un utilisateur est modifié ou supprimé. S'il n'est pas spécifié, une valeur par défaut définie à la compilation est utilisée.
|
||||
.TP
|
||||
PASS_MAX_DAYS (nombre)
|
||||
Le nombre de jours maximal de validité d'un mot de passe. Après cette durée, une modification du mot de passe est obligatoire. S'il n'est pas précisé, la valeur de \-1 est utilisée (ce qui enlève toute restriction).
|
||||
.TP
|
||||
PASS_MIN_DAYS (nombre)
|
||||
Le nombre de jours minimal autorisé avant la modification d'un mot de passe. Toute tentative de modification du mot de passe avant cette durée est rejetée. S'il n'est pas précisé, la valeur de \-1 est utilisée (ce qui enlève toute restriction).
|
||||
.TP
|
||||
PASS_WARN_AGE (nombre)
|
||||
Le nombre de jours durant lesquels l'utilisateur recevra un avertissement avant que son mot de passe arrive en fin de validité. Une valeur négative signifie qu'aucun avertissement n'est donné. S'il n'est pas précisé, aucun avertissement n'est donné.
|
||||
.PP
|
||||
Les paramètres PASS_MAX_DAYS, PASS_MIN_DAYS et PASS_WARN_AGE ne sont utilisés qu'au moment de la création d'un compte. Les changements n'affecteront pas les comptes existants.
|
||||
.TP
|
||||
UID_MAX (nombre), UID_MIN (nombre)
|
||||
Domaine d'identifiant utilisateur que
|
||||
\fBuseradd\fR
|
||||
peut utiliser.
|
||||
.TP
|
||||
UMASK (nombre)
|
||||
Valeur d'initialisation du masque de permissions. S'il n'est pas précisé, le masque est initialisé à 077.
|
||||
.TP
|
||||
USERDEL_CMD (chaîne)
|
||||
Si ce paramètre est défini, cette commande est exécutée lors de la suppression d'un utilisateur. Elle pourra supprimer toutes les tâches périodiques cron ou at, tous les travaux d'impression, etc. de l'utilisateur (qui sera fourni comme premier argument).
|
||||
.SH "RÉFÉRENCES CROISÉES"
|
||||
.PP
|
||||
Les références croisées ci\-dessous montrent quels sont les paramètres utilisés par les différents programmes de la suite shadow password.
|
||||
.TP
|
||||
chfn
|
||||
CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT
|
||||
.TP
|
||||
chsh
|
||||
CHFN_AUTH
|
||||
.TP
|
||||
groupadd
|
||||
GID_MAX GID_MIN
|
||||
.TP
|
||||
newusers
|
||||
PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UMASK
|
||||
.TP
|
||||
pwconv
|
||||
PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE
|
||||
.TP
|
||||
useradd
|
||||
CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN UMASK
|
||||
.TP
|
||||
userdel
|
||||
MAIL_DIR USERDEL_CMD
|
||||
.TP
|
||||
usermod
|
||||
MAIL_DIR
|
||||
.SH "BOGUES"
|
||||
.PP
|
||||
La plupart des fonctionnalités qui étaient fournies par les mots de passe cachés (\(Fo\ shadow password\ \(Fc) sont désormais gérées par PAM. De ce fait,
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
n'est plus utilisé par les programmes tels que
|
||||
\fBlogin\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(1)
|
||||
et
|
||||
\fBsu\fR(1). Veuillez plutôt vous référer aux fichiers de configuration de PAM correspondant.
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBlogin\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBsu\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(5),
|
||||
\fBshadow\fR(5),
|
||||
\fBpam\fR(8).
|
||||
33
man/fr/logoutd.8
Normal file
33
man/fr/logoutd.8
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "LOGOUTD" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
logoutd \- Imposer les restrictions de connexion dans le temps
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBlogoutd\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBLogoutd\fR
|
||||
impose les restrictions (sur les ports, la date et l'heure de connexion) spécifiées dans
|
||||
\fI/etc/porttime\fR.
|
||||
\fBLogoutd\fR
|
||||
doit être démarré depuis
|
||||
\fI/etc/rc\fR. Il analyse le fichier
|
||||
\fI/var/run/utmp\fR
|
||||
régulièrement, et, pour chaque utilisateur, il vérifie que ce nom d'utilisateur est autorisé à être connecté à ce port à ce moment. Toute session en violation avec les restrictions de
|
||||
\fI/etc/porttime\fR
|
||||
est terminée.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/porttime\fR
|
||||
fichier des autorisations d'accès en fonction de la date et de l'heure
|
||||
.TP
|
||||
\fI/var/run/utmp\fR
|
||||
liste des connexions courantes
|
||||
@@ -1,32 +1,57 @@
|
||||
.\" Original author unknown. This man page is in the public domain.
|
||||
.\" Modified Sat Oct 9 17:46:48 1993 by faith@cs.unc.edu
|
||||
.TH NEWGRP 1 "9 October 1993" "Linux 1.2" "Manuel du Programmeur Linux"
|
||||
.SH NOM
|
||||
newgrp \- se connecter sous un nouveau groupe
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.BI "newgrp [ " groupe " ]"
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.B Newgrp
|
||||
change le groupe de l'appelant, de la même manière que
|
||||
.BR login (1).
|
||||
Le même utilisateur reste connecté, et le répertoire courant
|
||||
reste inchangé, mais l'évaluation des droits d'accès aux fichiers
|
||||
se fait en fonction du nouvel identifiant de groupe.
|
||||
.LP
|
||||
Si aucun groupe n'est spécifié, le GID est échangé pour celui du login initial.
|
||||
.LP
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
.I /etc/group
|
||||
.br
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "NEWGRP" "1" "12/07/2005" "Commandes utilisateur" "Commandes utilisateur"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
newgrp \- se connecte avec un nouveau groupe
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 7
|
||||
\fBnewgrp\fR [\-] [\fIgroupe\fR]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBNewgrp\fR
|
||||
permet de changer l'identifiant de groupe de l'utilisateur au cours d'une session. Si l'option
|
||||
\fB\-\fR
|
||||
est fournie, l'environnement de l'utilisateur est réinitialisé, comme si l'utilisateur venait de se connecter. Sinon, l'environnement courant est utilisé. Entre autre, le répertoire de travail est conservé.
|
||||
.PP
|
||||
\fBNewgrp\fR
|
||||
change l'identifiant de groupe réel à la valeur du groupe donné en argument, ou au groupe par défaut défini dans
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
si aucun groupe n'est fourni.
|
||||
\fBNewgrp\fR
|
||||
essaiera également d'ajouter le groupe aux groupes de l'utilisateur. Si l'utilisateur n'est pas superutilisateur, un mot de passe sera demandé si l'utilisateur n'utilise pas de mot de passe (dans
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
si cet utilisateur a une entrée dans le fichier des mots de passe cachés, ou dans
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
sinon), mais que le groupe en a un, ou si l'utilisateur n'est pas dans la liste des membres de ce groupe et que ce groupe utilise un mot de passe. L'accès sera refusé si le groupe n'a pas de mot de passe et que l'utilisateur ne fait pas partie de ses membres.
|
||||
.PP
|
||||
S'il y a une entrée pour ce groupe dans
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR, alors la liste des membres et le mot de passe de ce groupe seront pris dans ce fichier, sinon, l'entrée du fichier
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
est considérée.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
informations cachées sur les groupes
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.BR login "(1), " group (5)
|
||||
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Version originale par Michael Haardt. Désormais maintenu par
|
||||
Peter Orbaek (poe@daimi.aau.dk).
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Sébastien Mahé, 2001
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
\fBid\fR(1),
|
||||
\fBlogin\fR(1),
|
||||
\fBsu\fR(1),
|
||||
\fBgpasswd\fR(1),
|
||||
\fBgroup\fR(5),
|
||||
\fBgshadow\fR(5).
|
||||
|
||||
45
man/fr/newusers.8
Normal file
45
man/fr/newusers.8
Normal file
@@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "NEWUSERS" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
newusers \- Mettre à jour, ou créer de nouveaux utilisateurs par lots
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 9
|
||||
\fBnewusers\fR [\fInouveaux_utilisateurs\fR]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBNewusers\fR
|
||||
lit un fichier contenant des paires de nom d'utilisateur et de mot de passe et utilise ces informations pour mettre à jour un groupe d'utilisateurs existants ou pour créer de nouveaux utilisateurs. Chaque ligne est au même format que le fichier des mots de passe (voir
|
||||
\fBpasswd\fR(5)) avec les exceptions suivantes\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fIpw_passwd\fR
|
||||
Ce champ sera chiffré et utilisé comme la nouvelle valeur du mot de passe chiffré.
|
||||
.TP
|
||||
\fIpw_age\fR
|
||||
Ce champ sera ignoré pour les mots de passe cachés (\(Fo\ shadow password\ \(Fc) si l'utilisateur existe déjà.
|
||||
.TP
|
||||
\fIpw_gid\fR
|
||||
Ce champ peut être le nom d'un groupe existant, ce qui permet d'ajouter l'utilisateur désigné dans la liste des membres du groupe. Si un identifiant de groupe inexistant est indiqué, un nouveau groupe est créé, avec cet identifiant de groupe.
|
||||
.TP
|
||||
\fIpw_dir\fR
|
||||
L'existence du répertoire indiqué dans ce champ est vérifiée, et dans le cas contraire, le répertoire est créé. Le propriétaire du répertoire sera l'utilisateur dont le compte est créé ou mis à jour.
|
||||
.PP
|
||||
Cette commande a été conçue pour les gros systèmes pour lesquels un grand nombre de comptes sont mis à jour à un même instant.
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
Le fichier d'entrée doit être correctement protégé puisqu'il contient des mots de passe en clair.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
configuration de la suite des mots de passe cachés \(Fo\ shadow password\ \(Fc
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBlogin.defs\fR(5),
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBuseradd\fR(8).
|
||||
362
man/fr/passwd.1
362
man/fr/passwd.1
@@ -1,199 +1,167 @@
|
||||
.\" Copyright Red Hat Software, Inc., 1998, 1999.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, and the entire permission notice in its entirety,
|
||||
.\" including the disclaimer of warranties.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
|
||||
.\" products derived from this software without specific prior
|
||||
.\" written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of
|
||||
.\" the GNU Public License, in which case the provisions of the GPL are
|
||||
.\" required INSTEAD OF the above restrictions. (This clause is
|
||||
.\" necessary due to a potential bad interaction between the GPL and
|
||||
.\" the restrictions contained in a BSD\-style copyright.)
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
|
||||
.\" WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
.\" DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
.\" INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
.\" (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
.\" SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
.\" STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
|
||||
.\" ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
|
||||
.\" OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Copyright (c) Cristian Gafton, 1998, <gafton@redhat.com>
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduction 21/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 1 "21 Août 2000" PAM "Manuel de l'utilisateur Linux"
|
||||
.SH NOM
|
||||
|
||||
passwd \- mettre à jour les marques d'authentification d'un utilisateur.
|
||||
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB\-k\fR] [\fB\-l\fR] [\fB\-u\fR [\fB\-f\fR]] [\fB\-d\fR] [\fB\-S\fR] [\fInom_utilisateur\fR]
|
||||
.sp 2
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
Passwd est utilisé pour mettre à jour la (les) marque(s) d'authentification
|
||||
d'un utilisateur. Passwd est configuré pour travailler grâce à l'
|
||||
.BR "API Linux\-PAM" ". "
|
||||
Il s'initialise principalement en tant que service "passwd" avec
|
||||
.I Linux\-PAM
|
||||
et utilise les modules
|
||||
.I "password"
|
||||
configurés pour authentifier et ensuite mettre à jour le mot de passe d'un utilisateur.
|
||||
|
||||
.sp
|
||||
Une entrée du fichier de configuration de
|
||||
.I Linux\-PAM
|
||||
pour ce service serait :
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.br
|
||||
#
|
||||
.br
|
||||
# entrée de service de mot de passe effectuant une
|
||||
.br
|
||||
# vérification de force d'un mot de passe
|
||||
.br
|
||||
# proposé avant de le mettre à jour.
|
||||
.br
|
||||
#
|
||||
.br
|
||||
passwd password requisite \\
|
||||
.br
|
||||
/usr/lib/security/pam_cracklib.so retry=3
|
||||
.br
|
||||
passwd password required \\
|
||||
.br
|
||||
/usr/lib/security/pam_pwdb.so use_authtok
|
||||
.br
|
||||
#
|
||||
|
||||
.sp
|
||||
Notez qu'aucun autre type de module n'est requis pour le fonctionnement
|
||||
correct de cette application.
|
||||
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.IP \fB\-d\fR
|
||||
C'est une façon rapide pour désactiver un mot de passe pour un compte. Il
|
||||
supprimera le besoin du mot de passe pour un compte donné. Disponible
|
||||
uniquement pour root.
|
||||
.IP \fB\-k\fR
|
||||
L'option,
|
||||
.BR \-k ", "
|
||||
est utilisée pour indiquer que la mise à jour ne devrait être effectuée que
|
||||
pour les marques d'identifications (mots de passe); l'utilisateur conserve
|
||||
ses marques non expirés.
|
||||
.IP \fB\-l\fR
|
||||
Cette option est utilisé pour verrouiller le compte spécifié, et n'est
|
||||
disponible que pour root. Le verrouillage est effecuté en rendant le mot de
|
||||
passe crypté invalide (en le préfixant par un !).
|
||||
.IP \fB\-\-stdin\fR
|
||||
Cette option est utilisée pour indiquer que \fBpasswd\fR doit lire le
|
||||
nouveau mot de passe à partir de l'entrée standard, qui peut être un tube.
|
||||
.IP \fB\-u\fR
|
||||
L'inverse de l'option précédente \- il déverrouillera le mot de passe du
|
||||
compte en supprimant le préfixe "!". Cette option n'est disponible que pour
|
||||
root. Par défaut, \fBpasswd\fR refusera de créer un compte sans mot de
|
||||
passe associé (il ne déverrouillera pas un compte contenant uniquement !
|
||||
pour mot de passe). L'option \fB\-f\fR outrepassera cette protection.
|
||||
.IP \fB\-S\fR
|
||||
Cela affiche une information courte sur le statut du mot de passe pour un
|
||||
compte donné. Disponible uniquement pour root.
|
||||
|
||||
.SH "Rappelez\-vous les deux principes suivants"
|
||||
.IP \fBProtégez\ votre\ mot de passe.\fR
|
||||
N'écrivez nulle part votre mot de passe \- mémorisez\-le. En particulier, ne
|
||||
le laissez pas n'importe où et ne le placez pas non plus dans un fichier non
|
||||
crypté ! Utilisez des mots de passe non reliés sur des systèmes contrôlés
|
||||
par différentes organisations. Ne divulguez ni ne partagez votre mot de
|
||||
passe, en particulier à quelqu'un disant prétendant faire partie d'un
|
||||
support technique, ou à un vendeur. Ne laissez personne regarder votre mot
|
||||
de passe pendant que vous le tapez. N'entrez pas votre mot de passe sur un
|
||||
ordinateur auquel vous ne faites pas confiance, ou si les "choses" ont l'air
|
||||
amusantes; quelqu'un pourrait être en train d'essayer de détourner votre mot
|
||||
de passe. Utilisez votre mot de passe pour une période limitée et
|
||||
modifiez\-le périodiquement.
|
||||
.IP \fBChoisisser un mot de passe difficile à deviner.\fR
|
||||
.I passwd
|
||||
essaiera de vous empêcher de choisir un mot de passe réellemnt mauvais, mais
|
||||
il n'est pas infaillible; créez votre mot de passe sagement. N'utilisez
|
||||
rien que vous pouvez trouver dans un dictionnaire (dans n'importe quel
|
||||
langue ou jargon). N'utilisez pas de nom (incluant celui d'un conjoint,
|
||||
d'un parent, d'un enfant, d'un animal domestique, d'un personnage
|
||||
imaginaire, d'un personnage célèbre, ou d'un endroit connu), ou de variation
|
||||
sur votre nom personnel ou de compte. N'utilisez aucune information
|
||||
personnelle qui soit accessible (comme votre numéro de téléphone, votre
|
||||
plaque d'immatriculation ou votre numéro de sécurité sociale), ou sur les
|
||||
personnes de votre entourage. N'utilisez pas une date d'anniversaire ou un
|
||||
motif simple comme "azerty", "qwerty", "abc" ou "aaa"). N'utilisez aucun
|
||||
élément cité ci\-dessus suivi ou précédé par un chiffre. Au lieu de cela,
|
||||
utilisez un mélange de lettres minuscules et majuscules, de chiffres et de
|
||||
signes de ponctuation. Utiliseez des mots de passe longs (disons d'au moins
|
||||
8 caractères). Vous pourriez utiliser une paire de mots avec un signe de
|
||||
ponctuation inséré, une phrase de passe (une séquence de mots
|
||||
compréhensible), ou la première lettre de chaque mot dans une phrase de
|
||||
passe.
|
||||
|
||||
.SH ""
|
||||
Ces principes sont partiellement imposés par le système, mais uniquement
|
||||
partiellement. Une certaine vigilance de votre côté rendra le système
|
||||
beaucoup plus sûr.
|
||||
.SH "VALEUR DE RETOUR"
|
||||
|
||||
En cas de succès,
|
||||
.B passwd
|
||||
se terminera avec une valeur de retour de 0. Une valeur de retour de 1
|
||||
indique qu'une erreur s'est produite. Les erreurs textuelles sont écrites
|
||||
dans le flux d'erreur standard.
|
||||
|
||||
.SH "CONFORMITÉ À"
|
||||
.br
|
||||
.BR Linux\-PAM
|
||||
(Pluggable Authentication Modules pour Linux).
|
||||
.BR
|
||||
Notez que si votre distribution de Linux\-PAM se conforme au Standard de
|
||||
Système de fichiers de Linux, vous pouvez trouver les modules dans
|
||||
.I /lib/security/
|
||||
au lieu de /usr/lib/security/, comme indiqué dans l'exemple.
|
||||
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "PASSWD" "1" "12/07/2005" "Commandes utilisateur" "Commandes utilisateur"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
passwd \- Modifier le mot de passe d'un utilisateur
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 7
|
||||
\fBpasswd\fR [\-x\ \fImax\fR] [\-n\ \fImin\fR] [\-w\ \fIavert\fR] [\-i\ \fIinact\fR] \fIlogin\fR
|
||||
.HP 7
|
||||
\fBpasswd\fR [\-l \-u \-d \-S \-e] \fIlogin\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBPasswd\fR
|
||||
modifie les mots de passe d'utilisateurs ou de groupes. Un utilisateur normal ne peut changer que son mot de passe, le superutilisateur peut changer le mot de passe de n'importe quel compte.
|
||||
\fBPasswd\fR
|
||||
modifie également les informations associées au compte, telles que le nom complet de l'utilisateur, son interpréteur de commandes initial (\(Fo\ login shell\ \(Fc), la date de fin de validité du mot de passe, ou sa durée de validité.
|
||||
.SS "Modifications du mot de passe"
|
||||
.PP
|
||||
Dans un premier temps, l'utilisateur doit fournir son ancien mot de passe, s'il en avait un. Ce mot de passe est ensuite chiffré puis comparé avec le mot de passe enregistré. L'utilisateur n'a droit qu'à un seul essai pour entrer le mot de passe correct. Le superutilisateur peut contourner cette première étape de manière à changer les mots de passe ayant été oubliés.
|
||||
.PP
|
||||
Une fois que le mot de passe a été entré, les informations de limite de validité du mot de passe sont vérifiées pour s'assurer que l'utilisateur est autorisé à modifier son mot de passe à cet instant. Dans le cas contraire,
|
||||
\fBpasswd\fR
|
||||
refuse de changer le mot de passe, et quitte.
|
||||
.PP
|
||||
Un nouveau mot de passe est ensuite demandé à l'utilisateur, et la complexité de ce mot de passe est testée. Comme ligne de conduite générale, un mot de passe doit toujours être constitué de 6 à 8 caractères en en choisissant un ou plus parmi chacun des ensembles suivants\ :
|
||||
.TP 3
|
||||
\(bu
|
||||
caractères alphabétiques minuscules
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
chiffres de 0 à 9
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
marques de ponctuation
|
||||
.PP
|
||||
Il faudra faire attention à ne pas utiliser les caractères de suppression ou d'effacement.
|
||||
\fBPasswd\fR
|
||||
rejettera tout mot de passe dont la complexité ne sera pas suffisante.
|
||||
.PP
|
||||
Si le mot de passe est accepté,
|
||||
\fBpasswd\fR
|
||||
redemandera le nouveau mot de passe. Le second mot de passe est comparé avec le premier. Ces deux mots de passe devront être identiques pour que le mot de passe soit changé.
|
||||
.SS "Astuces pour les mots de passe"
|
||||
.PP
|
||||
La sécurité d'un mot de passe repose sur la force de l'algorithme de chiffrement et sur la taille de l'espace de clés utilisé. La méthode de chiffrement des systèmes
|
||||
\fIUNIX\fR
|
||||
est basée sur l'algorithme NBS DES, elle est très sûre. La taille de l'espace de clés dépend de l'aléa du mot de passe utilisé.
|
||||
.PP
|
||||
Les compromissions de la sécurité des mots de passe résultent le plus souvent d'une négligence dans le choix du mot de passe, ou lors de son utilisation. Pour cette raison, vous ne devez pas sélectionner de mot de passe apparaissant dans un dictionnaire ou devant être écrit. Le mot de passe ne doit pas non plus être un nom propre, un numéro minéralogique, une date de naissance, ou une adresse. En effet ceux\-ci pourraient être devinés pour violer la sécurité du système.
|
||||
.PP
|
||||
Vous devez pouvoir vous rappeler facilement de votre mot de passe, afin de ne pas avoir à le noter sur un morceau de papier. On peut pour ceci choisir d'accoler deux mots en les séparant avec un caractère spécial ou un chiffre. Par exemple, Mot2passe.
|
||||
.PP
|
||||
D'autres méthodes de construction utilisent une phrase facile à se rappeler, et consistent à sélectionner la première ou la dernière lettre de chaque mot. Voici un exemple [\ NdT\ : en anglais\ ]\ :
|
||||
.TP 3
|
||||
\(bu
|
||||
Ask not for whom the bell tolls.
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
Ce qui donne\ :
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
An4wtbt.
|
||||
.PP
|
||||
Vous pouvez raisonnablement être assuré que quelques crackers ont désormais inclu ces mots de passe dans leurs dictionnaires. Vous pouvez également utiliser votre propre méthode de construction de mots de passe et ne pas compter uniquement sur les méthodes proposées ici.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Les options disponibles pour la commande
|
||||
\fBpasswd\fR
|
||||
sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-a\fR, \fB\-\-all\fR
|
||||
Cette option ne peut être utilisée qu'avec
|
||||
\fB\-S\fR
|
||||
et permet d'afficher le statut des mots de passe pour tous les utilisateurs.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d\fR, \fB\-\-delete\fR
|
||||
Supprime le mot de passe (le rend vide) d'un utilisateur. C'est une façon rapide de supprimer l'authentification par mot de passe pour un compte. Il rend compte indiqué sans mot de passe.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e\fR, \fB\-\-expire\fR
|
||||
Fait expirer immédiatement le mot de passe d'un compte. Ceci permet d'obliger un utilisateur à changer son mot de passe lors de sa prochaine connexion.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
|
||||
Affiche un message d'aide et quitte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-i\fR, \fB\-\-inactive\fR \fIDURÉE_INACTIVITÉ\fR
|
||||
Cett option permet de désactiver un compte un certain nombre de jours après que son mot de passe ait expiré. Après qu'un compte ait expiré pour plus de
|
||||
\fIDURÉE_INACTIVITÉ\fR
|
||||
jours, l'utilisateur ne pourra plus se connecté avec ce compte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-k\fR, \fB\-\-keep\-tokens\fR
|
||||
Indique que seuls les mots de passe expirés doivent être modifié. C'est utile quand l'utilisateur ne veut pas modifier un mot de passe qui serait toujours valable.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l\fR, \fB\-\-lock\fR
|
||||
Verouille le compte indiqué. Cette option désactive un compte en modifiant son mot de passe en une valeur qui ne peut pas être un mot de passe chiffré possible.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-n\fR, \fB\-\-mindays\fR \fIJOURS_MIN\fR
|
||||
Fixe le nombre minimum de jours entre chaque changement de mot de passe. Une valeur de zéro pour ce champ indique que l'utilisateur peut changer son mot de passe n'importe quand.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR
|
||||
Quiet mode.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\fR, \fB\-\-repository\fR \fIREPOSITORY\fR
|
||||
Change le mot de passe de la base
|
||||
\fIREPOSITORY\fR
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-S\fR, \fB\-\-status\fR
|
||||
Affiche l'état d'un compte. Cet état est constitué de 7 champs. Le premier champ est le nom du compte. Le second champ indique si le compte est bloqué (L), n'a pas de mot de passe (NP) ou a un mot de passe utilisable (P). Le troisième champ donne la date de dernière modification du mot de passe. Les quatre champs suivants sont\ : la durée minimum avant modification, la durée maximum de validité, la durée d'avertissement, et la durée d'inactivité autorisée pour le mot de passe. Les durées sont exprimées en jours.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-u\fR, \fB\-\-unlock\fR
|
||||
Déverrouille le compte indiqué. Cette option réactive un compte en changeant un mot de passe à sa valeur précédente (la valeur présente avant l'utilisation de l'option
|
||||
\fB\-l\fR).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fR, \fB\-\-warndays\fR \fIDURÉE_AVERTISSEMENT\fR
|
||||
Fixe le nombre de jours d'avertissement avant que le changement de mot de passe ne soit obligatoire. La valeur
|
||||
\fIDURÉE_AVERTISSEMENT\fR
|
||||
est le nombre de jours précédant la fin de validité pendant lesquels un utilisateur sera prévenu que son mot de passe est sur le point d'arriver en fin de validité.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-x\fR, \fB\-\-maxdays\fR \fIJOURS_MAX\fR
|
||||
Fixe le nombre maximum de jours pendant lesquel un mot de passe reste valable. Après
|
||||
\fIJOURS_MAX\fR, le mot de passe devra être modifié.
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
Toutes les options ne sont pas forcément supportées. La vérification de la complexité des mots de passe peut varier d'un site à l'autre. Il est vivement conseillé aux utilisateurs de choisir un mot de passe aussi complexe que possible. Les utilisateurs peuvent ne pas être capable de changer leur mot de passe sur un système si NIS est activé et qu'ils ne sont pas connectés au serveur NIS.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.br
|
||||
.B /etc/pam.d/passwd
|
||||
\- le fichier de configuration de
|
||||
.BR Linux\-PAM
|
||||
|
||||
.SH BOGUES
|
||||
.sp 2
|
||||
Inconnus.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.SH "VALEUR DE RETOUR"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBpasswd\fR
|
||||
retourne les valeurs suivantes en quittant\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fI0\fR
|
||||
succès
|
||||
.TP
|
||||
\fI1\fR
|
||||
permission refusée
|
||||
.TP
|
||||
\fI2\fR
|
||||
combinaison d'options non valable
|
||||
.TP
|
||||
\fI3\fR
|
||||
échec inattendu, rien n'a été fait
|
||||
.TP
|
||||
\fI4\fR
|
||||
échec inattendu, le fichier passwd est manquant
|
||||
.TP
|
||||
\fI5\fR
|
||||
fichier passwd occupé, réessayez plus tard
|
||||
.TP
|
||||
\fI6\fR
|
||||
argument non valable pour l'option
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
|
||||
.BR pam "(8), "
|
||||
et
|
||||
.BR pam_chauthok "(2). "
|
||||
|
||||
.sp
|
||||
Pour des informations plus complètes sur la façon de configurere cette application avec
|
||||
.BR Linux\-PAM ", "
|
||||
voyez le
|
||||
.BR "Linux\-PAM System Administrators' Guide" " at "
|
||||
.br
|
||||
.I "<http://parc.power.net/morgan/Linux\-PAM/index.html>"
|
||||
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Cristian Gafton <gafton@redhat.com>
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Frédéric Delanoy, 2000.
|
||||
.PP
|
||||
\fBgroup\fR(5),
|
||||
\fBpasswd\fR(5),
|
||||
\fBshadow\fR(5).
|
||||
|
||||
218
man/fr/passwd.5
218
man/fr/passwd.5
@@ -1,149 +1,83 @@
|
||||
.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (u31b3hs@pool.informatik.rwth\-aachen.de), Fri Apr 2 11:32:09 MET DST 1993
|
||||
.\"
|
||||
.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
|
||||
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
|
||||
.\" the License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" The GNU General Public License's references to "object code"
|
||||
.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
|
||||
.\" document formatting or typesetting system, including
|
||||
.\" intermediate and printed output.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public
|
||||
.\" License along with this manual; if not, write to the Free
|
||||
.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
|
||||
.\" USA.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduction 17/10/1996 par Christophe Blaess (ccb@club\-internet.fr)
|
||||
.\" Mise à jour 18/05/1998 (LDP\-man\-pages\-1.19)
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 5 "18 Mai 1998" Linux "Manuel de l'administrateur Linux"
|
||||
.SH NOM
|
||||
passwd \- Fichier des mots de passe.
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.B Passwd
|
||||
est un fichier de texte qui contient la liste des comptes sur le système,
|
||||
ainsi que des informations utiles sur ces comptes, comme l'identification
|
||||
de l'utilisateur, du groupe, le répertoire personnel, le shell, etc.
|
||||
Souvent, ce fichier contient également le mot de passé chiffré de l'utilisateur.
|
||||
Le fichier des mots
|
||||
de passe doit permettre la lecture par tout le monde (de nombreux
|
||||
utilitaires comme
|
||||
.IR ls (1)
|
||||
l'utilisent pour convertir les UID en noms d'utilisateur).
|
||||
Par contre seul le Super\-User doit disposer de droits d'écriture sur
|
||||
le fichier.
|
||||
|
||||
Au bon vieux temps, aucun problème de sécurite ne se posait avec ce
|
||||
droit de lecture général. Chacun pouvait consulter les mots de passe
|
||||
cryptés, mais le matériel était trop lent pour pouvoir décrypter un
|
||||
mot de passe bien choisi. De plus le principe de base d'Unix reposait
|
||||
sur une communaute soudée d'utilisateurs sans intentions néfastes.
|
||||
Actuellement, il est de plus en plus recommandé d'utiliser des
|
||||
systèmes de masquage des mots de passe, comme
|
||||
.BR shadow
|
||||
avec lequel le fichier
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
contient des * à la place des mots de passe, et où ces derniers sont
|
||||
stockés sous forme cryptée dans
|
||||
.I /etc/shadow
|
||||
qui n'est lisible que par le Super\-utilisateur.
|
||||
|
||||
Que le masquage des mots de passe soit utilisé ou non, de nombreux
|
||||
administrateurs systèmes utilisent un astérique dans le champ
|
||||
'mot de passe' pour s'assurer que l'utilisateur en question ne
|
||||
pouirra pas se connecter (Voir le paragrahe Notes plus bas).
|
||||
|
||||
Si vous devez créer un nouvel utilisateur, placez un astérique dans le champ
|
||||
'mot de passe', puis utilisez la commande \fBpasswd\fP(1) pour le mettre à jour.
|
||||
|
||||
Si la racine du système de fichiers est sur un disque RAM, vous devez penser
|
||||
à copier sur le disque physique les modifications du fichier des mots de passe
|
||||
avant d'arrêter le systeme. Vous devez également vérifier à ce moment les
|
||||
droits d'accès au fichier.
|
||||
|
||||
Si vous désirez créer des groupes d'utilisateurs, leur champ GID doivent
|
||||
correspondre à une entree du fichier
|
||||
.IR /etc/group (5).
|
||||
|
||||
Il doit y avoir, dans le fichier des mots de passe, une ligne par utilisateur,
|
||||
avec le format suivant :
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
account:passwd:UID:GID:GECOS:directory:shell
|
||||
.RE
|
||||
.sp
|
||||
Les divers champs sont les suivants :
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
.TP 1.0in
|
||||
.I account
|
||||
Le nom que l'utilisateur utilisera pour se connecter, il ne devrait normalement
|
||||
pas contenir de majuscules
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "PASSWD" "5" "12/07/2005" "Formats de fichiers et conversions" "Formats de fichiers et convers"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
passwd \- Le fichier des mots de passe
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
contient différentes informations sur les comptes utilisateurs. Ces informations consistent en sept champs séparés par des deux\-points (\(Fo\ :\ \(Fc)\ :
|
||||
.TP 3
|
||||
\(bu
|
||||
nom de connexion de l'utilisateur (\(Fo\ login\ \(Fc)
|
||||
.TP
|
||||
.I password
|
||||
La représentation encryptée (optionnelle) du mot de passe.
|
||||
\(bu
|
||||
un mot de passe chiffré optionnel
|
||||
.TP
|
||||
.I UID
|
||||
L'ID numérique de l'utilisateur.
|
||||
\(bu
|
||||
l'identifiant numérique de l'utilisateur
|
||||
.TP
|
||||
.I GID
|
||||
L'ID numérique du groupe principal de l'utilisateur.
|
||||
\(bu
|
||||
l'identifiant numérique du groupe de l'utilisateur
|
||||
.TP
|
||||
.I GECOS
|
||||
Ce champ est optionnel et n'a qu'un rôle informatif. Il contient généralement
|
||||
le nom complet de l'utilisateur. GECOS signifie "General Electric Comprehensive
|
||||
Operating System", qui fut renommé GCOS quand la division "gros systèmes" de
|
||||
General Electric a été vendue a Honeywell. Dennis Ritchie raconte:
|
||||
"Il arrivait que l'on envoie des sortie d'impression ou des résultats de
|
||||
traitements différés vers une machine GCOS. Le champ GCOS du fichier password
|
||||
était un endroit classique pour glisser des informations dans la carte
|
||||
$IDENT. Pas très élégant..."
|
||||
|
||||
\(bu
|
||||
le nom complet de l'utilisateur ou un champ de commentaires
|
||||
.TP
|
||||
.I directory
|
||||
Le répertoire de connexion de l'utilisateur (variable d'
|
||||
.IR environnement (5)
|
||||
$HOME).
|
||||
\(bu
|
||||
le répertoire personnel de l'utilisateur
|
||||
.TP
|
||||
.I shell
|
||||
Le programme à exécuter après la phase de connexion (par défaut
|
||||
.IR /bin/sh ).
|
||||
Si ce fichier n'existe pas, l'utilisateur ne pourra pas se connecter avec
|
||||
.BR login (1).
|
||||
.RE
|
||||
.SH NOTES
|
||||
Si vous désirez créer des groupes d'utilisateurs, leurs champs GIDs doivent
|
||||
être identiques, et il doit y avoir une entrée correspondante dans le fichier
|
||||
.IR /etc/group .
|
||||
|
||||
Si le mot de passe crypté est rempli avec un astérisque, l'utilisateur ne
|
||||
pourra pas se connecter avec
|
||||
.BR login (1),
|
||||
mais pourra toujours le faire avec
|
||||
.BR rlogin (1),
|
||||
lancer des processus en utilisant
|
||||
.BR rsh (1),
|
||||
.BR cront (1),
|
||||
.BR at (1),
|
||||
ou des filtres de courrier, etc...
|
||||
La modification du champ "Shell" a généralement les mêmes effets, et autorise
|
||||
toujours l'utilisation de
|
||||
.BR su (1).
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
\(bu
|
||||
l'interpréteur de commandes de l'utilisateur (optionel)
|
||||
.PP
|
||||
Le champ du mot de passe chiffré peut être vide. Dans ce cas, aucun mot de passe n'est nécessaire pour s'identifier comme le login donné. Cependant, certaines applications qui lisent le fichier
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
peuvent décider de ne donner aucun accès si le
|
||||
\fImot de\fR
|
||||
passe est vide. Si le mot de passe est un
|
||||
\(lqx\(rq
|
||||
minuscule, alors le mot de passe chiffré est enregistré dans le fichier
|
||||
\fBshadow\fR(5)\ ; il
|
||||
\fIdoit\fR
|
||||
y avoir une ligne correspondante dans le fichier
|
||||
\fIshadow\fR, sinon le compte de l'utilisateur n'est pas valide. Si le mot de passe est une autre chaîne, alors il est considéré comme un mot de pass chiffré, comme indiqué dans
|
||||
\fBcrypt\fR(3).
|
||||
.PP
|
||||
Le champ de commentaire est utilisé par différents utilitaires système, tels que
|
||||
\fBfinger\fR(1).
|
||||
.PP
|
||||
Le champ du répertoire personnel de l'utilisateur correspond au nom du répertoire de travail initial.
|
||||
\fBLogin\fR
|
||||
utilise cette information pour définir la valeur de la variable d'environnement
|
||||
\fBHOME\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Le champ de l'interpréteur de commandes correspond au nom de l'interpréteur de commandes de l'utilisateur, ou au nom d'un programme initial à exécuter.
|
||||
\fBLogin\fR
|
||||
utilise cette information pour définir la valeur de la variable d'environnement
|
||||
\fB$SHELL\fR. Si ce champ est vide,
|
||||
\fI/bin/sh\fR
|
||||
est utilisé par défaut.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
un mot de passe chiffré optionnel
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.BR passwd "(1), " login "(1), " group "(5), " shadow (5).
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Christophe Blaess, 1997.
|
||||
.PP
|
||||
\fBgetent\fR(1),
|
||||
\fBlogin\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBsu\fR(1),
|
||||
\fBcrypt\fR(3),
|
||||
\fBgetpwnam\fR(3),
|
||||
\fBshadow\fR(5),
|
||||
\fBpwconv\fR(8),
|
||||
\fBpwunconv\fR(8),
|
||||
\fBsulogin\fR(8).
|
||||
|
||||
71
man/fr/porttime.5
Normal file
71
man/fr/porttime.5
Normal file
@@ -0,0 +1,71 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "PORTTIME" "5" "12/07/2005" "Formats de fichiers et conversions" "Formats de fichiers et convers"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
porttime \- Fichier de configuration des droits d'accès en fonction de la date et de l'heure
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fIporttime\fR
|
||||
contient une liste de tty, noms d'utilisateurs, et horaires d'accès autorisés.
|
||||
.PP
|
||||
Chaque entrée consiste en trois champs séparés par un caractère deux\-points \(Fo\ :\ \(Fc. Le premier champ est une liste de tty séparés par des virgules, ou un astérisque \(Fo\ *\ \(Fc pour indiquer que l'entrée correspond à tous les tty. Le second champ est une liste de noms d'utilisateurs, ou un astérisque pour indiquer que cette entrée correspond à n'importe quel utilisateur. Le troisième champ est une liste d'horaires d'accès autorisés.
|
||||
.PP
|
||||
Chaque horaire d'accès consiste en zéro ou plusieurs abréviations de jours de la semaine\ :
|
||||
\fISu\fR
|
||||
(dimanche),
|
||||
\fIMo\fR
|
||||
(lundi),
|
||||
\fITu\fR
|
||||
(mardi),
|
||||
\fIWe\fR
|
||||
(mercredi),
|
||||
\fITh\fR
|
||||
(jeudi),
|
||||
\fIFr\fR
|
||||
(vendredi),
|
||||
\fISa\fR
|
||||
(samedi), suivi d'un couple d'horaires séparés par un tiret. L'abréviation
|
||||
\fIWk\fR
|
||||
peut être utilisée pour représenter les jours de la semaine du lundi au vendredi, et
|
||||
\fIAl\fR
|
||||
permet de spécifier l'ensemble des jours de la semaine. Par défaut, si aucun jour n'est spécifié,
|
||||
\fIAl\fR
|
||||
est utilisé.
|
||||
.SH "EXEMPLES"
|
||||
.PP
|
||||
L'entrée suivante autorise l'accès à l'utilisateur
|
||||
\fIjfh\fR
|
||||
sur n'importe quel port pendant la semaine de 9 heures à 17 heures.
|
||||
.PP
|
||||
*:jfh:Wk0900\-1700
|
||||
.PP
|
||||
L'entrée suivante autorise l'accès à /dev/console uniquement aux utilisateurs
|
||||
\fIroot\fR
|
||||
et
|
||||
\fIoper\fR
|
||||
à n'importe quelle heure. Ceci permet de montrer l'importance de l'ordre des entrées dans le fichier
|
||||
\fI/etc/porttime\fR. Les autres utilisateurs ne satisferont que la deuxième entrée, qui n'autorise aucun accès.
|
||||
.sp
|
||||
.nf
|
||||
console:root,oper:Al0000\-2400
|
||||
console:*:
|
||||
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
L'entrée suivante autorise l'accès à tous les ports pour l'utilisateur
|
||||
\fIgames\fR, en dehors des heures de travail.
|
||||
.PP
|
||||
*:games:Wk1700\-0900,SaSu0000\-2400
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/porttime\fR
|
||||
fichier des autorisations d'accès en fonction de la date et de l'heure
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBlogin\fR(1).
|
||||
124
man/fr/pwck.8
Normal file
124
man/fr/pwck.8
Normal file
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "PWCK" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
pwck \- Vérifier l'intégrité des fichiers de mots de passe
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 5
|
||||
\fBpwck\fR [\-q] [\-s] [\fIpasswd\fR\ \fIshadow\fR]
|
||||
.HP 5
|
||||
\fBpwck\fR [\-q] [\-r] [\fIpasswd\fR\ \fIshadow\fR]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBPwck\fR
|
||||
vérifie l'intégrité des informations d'authentification du système. Toutes les entrées des fichiers
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
et
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
sont vérifiées afin de s'assurer qu'elles ont le bon format et qu'elles contiennent des données valables dans chaque champ. Une confirmation de l'utilisateur sera demandée pour détruire les entrées mal formatées ou ayant d'autres erreurs non récupérables.
|
||||
.PP
|
||||
Voici les vérifications effectuées\ :
|
||||
.TP 3
|
||||
\(bu
|
||||
nombre correct de champs
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
unicité des noms d'utilisateur
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
validité des identifiant d'utilisateur et de groupe
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
validité du groupe primaire
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
validité du répertoire personnel
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
validité de l'interpréteur de commandes initial (\(Fo\ login shell\ \(Fc)
|
||||
.PP
|
||||
Une erreur dans le nombre de champs ou la non unicité d'un nom d'utilisateur sera fatale. Si le nombre de champs n'est pas correct, il sera demandé à l'utilisateur de supprimer la ligne. Si l'utilisateur ne répond pas par l'affirmative, les vérifications suivantes ne seront pas effectuées. Il sera également demandé de supprimer les entrées correspondant aux noms d'utilisateur redondants, mais dans ce cas, les autres vérifications sont effectuées. Toutes les autres erreurs ne sont que des avertissements et l'utilisateur est encouragé à utiliser
|
||||
\fBusermod\fR
|
||||
pour les corriger.
|
||||
.PP
|
||||
Les commandes qui opèrent sur le fichier
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
ne peuvent pas modifier les entrées corrompues ou redondantes.
|
||||
\fBPwck\fR
|
||||
doit être utilisé dans ce cas pour retirer ces entrées.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Les options disponibles pour la commande
|
||||
\fBpwck\fR
|
||||
sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-q\fR
|
||||
Ne rapporte que les erreurs. Les avertissements qui ne nécessite pas une action de la part de l'utilisateur ne seront pas affichées.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\fR
|
||||
Permet d'exécuter
|
||||
\fBpwck\fR
|
||||
dans le mode lecture seule.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s\fR
|
||||
Trie les entrée de
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
et
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
par UID.
|
||||
.PP
|
||||
Par défaut,
|
||||
\fBpwck\fR
|
||||
opère sur les fichiers
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
et
|
||||
\fI/etc/shadow\fR. L'utilisateur peut spécifier d'autres fichiers avec les paramètres
|
||||
\fIfichier_passwd\fR
|
||||
et
|
||||
\fIfichier_shadow\fR.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBgroup\fR(5),
|
||||
\fBpasswd\fR(5),
|
||||
\fBshadow\fR(5),
|
||||
\fBusermod\fR(8).
|
||||
.SH "VALEUR DE RETOUR"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBpwck\fR
|
||||
retourne les valeurs suivantes en quittant\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fI0\fR
|
||||
succès
|
||||
.TP
|
||||
\fI1\fR
|
||||
erreur de syntaxe
|
||||
.TP
|
||||
\fI2\fR
|
||||
une entrée de mot de passe ou plus est incorrecte
|
||||
.TP
|
||||
\fI3\fR
|
||||
impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe
|
||||
.TP
|
||||
\fI4\fR
|
||||
impossible de verrouiller le fichier de mots de passe
|
||||
.TP
|
||||
\fI5\fR
|
||||
impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe
|
||||
|
||||
112
man/fr/pwconv.8
Normal file
112
man/fr/pwconv.8
Normal file
@@ -0,0 +1,112 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "PWCONV" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
pwconv, pwunconv, grpconv, grpunconv \- Convertir vers ou depuis les fichiers de mots de passe ou de groupe cachés
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 7
|
||||
\fBpwconv\fR
|
||||
.HP 9
|
||||
\fBpwunconv\fR
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBgrpconv\fR
|
||||
.HP 10
|
||||
\fBgrpunconv\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBpwconv\fR
|
||||
crée le fichier
|
||||
\fIshadow\fR
|
||||
à partir du fichier
|
||||
\fIpasswd\fR
|
||||
et d'un éventuel fichier
|
||||
\fIshadow\fR.
|
||||
.PP
|
||||
\fBpwunconv\fR
|
||||
crée le fichier
|
||||
\fIpasswd\fR
|
||||
à partir des fichiers
|
||||
\fIpasswd\fR
|
||||
et
|
||||
\fIshadow\fR
|
||||
puis supprime
|
||||
\fIshadow\fR.
|
||||
.PP
|
||||
\fBgrpconv\fR
|
||||
crée
|
||||
\fIgshadow\fR
|
||||
à partir de
|
||||
\fIgroup\fR
|
||||
et d'un éventuel fichier
|
||||
\fIgshadow\fR.
|
||||
.PP
|
||||
\fBgrpunconv\fR
|
||||
crée
|
||||
\fIgroup\fR
|
||||
à partir des fichiers
|
||||
\fIgroup\fR
|
||||
et
|
||||
\fIgshadow\fR
|
||||
puis supprime
|
||||
\fIgshadow\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Ces quatre programmes opèrent sur les fichiers de mots de passe et d'informations sur les groupes cachés ou non\ :
|
||||
\fI/etc/passwd\fR,
|
||||
\fI/etc/group\fR,
|
||||
\fI/etc/shadow\fR, et
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Chaque programme place les verrous nécessaires avant d'effectuer la conversion.
|
||||
\fBPwconv\fR
|
||||
et
|
||||
\fBgrpconv\fR
|
||||
sont similaires. Dans un premier temps, les entrées présentes dans le fichier de mots de passe cachés (\fI/etc/shadow\fR
|
||||
ou
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR), mais non présentes dans le fichier principal (\fIpasswd\fR
|
||||
ou
|
||||
\fIgroup\fR), sont retirées. Ensuite, les entrées du fichier
|
||||
\fIshadow\fR
|
||||
n'ayant pas pour mot de passe \(Fo\ x\ \(Fc dans le fichier
|
||||
\fIpasswd\fR
|
||||
sont mises à jour. Enfin, les mots de passe du fichier
|
||||
\fIpasswd\fR
|
||||
sont remplacés par \(Fo\ x\ \(Fc. Ces programmes peuvent être utilisés pour une première conversion, ou bien pour une mise à jour, si les fichiers principaux [\ NdT\ : non cachés\ ] ont été édités à la main.
|
||||
.PP
|
||||
Lors de l'ajout de nouvelles entrées dans
|
||||
\fI/etc/shadow\fR,
|
||||
\fBpwconv\fR
|
||||
utilisera les valeurs de
|
||||
\fIPASS_MIN_DAYS\fR,
|
||||
\fIPASS_MAX_DAYS\fR, et
|
||||
\fIPASS_WARN_AGE\fR
|
||||
définies dans le fichier
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR.
|
||||
.PP
|
||||
De même,
|
||||
\fBpwunconv\fR
|
||||
et
|
||||
\fBgrpunconv\fR
|
||||
sont similaires. Les mots de passe des fichiers principaux sont mis à jour à partir des fichiers d'informations cachées (\(Fo\ shadowed file\ \(Fc). Les entrées existant dans un fichier principal, mais pas dans le fichier caché sont laissées. Enfin, le fichier caché est supprimé. Certaines informations d'âge des mots de passe sont perdues par
|
||||
\fBpwunconv\fR. Il ne convertit que ce qu'il peut.
|
||||
.SH "BOGUES"
|
||||
.PP
|
||||
Des erreurs dans les fichiers de mots de passe ou d'informations sur les groupes (comme des entrées invalides ou redondantes) peuvent conduire ces programmes à boucler indéfiniment ou à échouer d'une manière toute aussi étrange. Veuillez exécuter
|
||||
\fBpwck\fR
|
||||
et
|
||||
\fBgrpck\fR
|
||||
pour corriger ces erreurs avant lancer toute conversion.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
configuration de la suite des mots de passe cachés \(Fo\ shadow password\ \(Fc
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBgrpck\fR(8),
|
||||
\fBlogin.defs\fR(5),
|
||||
\fBpwck\fR(8).
|
||||
1
man/fr/pwunconv.8
Normal file
1
man/fr/pwunconv.8
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man8/pwconv.8
|
||||
54
man/fr/sg.1
Normal file
54
man/fr/sg.1
Normal file
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "SG" "1" "12/07/2005" "Commandes utilisateur" "Commandes utilisateur"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
sg \- exécute une commande avec un autre identifiant de groupe
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 3
|
||||
\fBsg\fR [\-] [groupe\ [\-c]\ commande]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBsg\fR
|
||||
fonctionne de la même manière que
|
||||
\fBnewgrp\fR, mais accepte une commande comme argument. Cette commande sera exécutée avec un interpréteur de commandes
|
||||
\fI/bin/sh\fR. Avec la plupart des interpréteurs de commandes permettant d'exécuter
|
||||
\fBsg\fR, si la commande comporte plusieurs mots, il faut la placer entre des guillemets (\(Fo\ "\ \(Fc). Une autre différence entre
|
||||
\fBnewgrp\fR
|
||||
et
|
||||
\fBsg\fR
|
||||
est que certains interpréteurs de commandes traitent
|
||||
\fBnewgrp\fR
|
||||
de façon particulière, en se remplaçant eux\-même par une nouvelle instance d'un interpréteur que
|
||||
\fBnewgrp\fR
|
||||
crée. Ceci n'est pas le cas de
|
||||
\fBsg\fR, ce qui permet de retrouver le groupe précédent à la sortie de
|
||||
\fBsg\fR.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
informations cachées sur les groupes
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBid\fR(1),
|
||||
\fBlogin\fR(1),
|
||||
\fBnewgrp\fR(1),
|
||||
\fBsu\fR(1),
|
||||
\fBgpasswd\fR(1),
|
||||
\fBgroup\fR(5),
|
||||
\fBgshadow\fR(5)
|
||||
137
man/fr/shadow.3
Normal file
137
man/fr/shadow.3
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "SHADOW" "3" "12/07/2005" "Appels de bibliothèque" "Appels de bibliothèque"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
shadow, getspnam \- routines d'utilisation des mots de passe cachés
|
||||
.SH "SYNTAX"
|
||||
.PP
|
||||
\fI#include <shadow.h>\fR
|
||||
.PP
|
||||
\fIstruct spwd *getspent();\fR
|
||||
.PP
|
||||
\fIstruct spwd *getspnam(char\fR\fI*nom\fR\fI);\fR
|
||||
.PP
|
||||
\fIvoid setspent();\fR
|
||||
.PP
|
||||
\fIvoid endspent();\fR
|
||||
.PP
|
||||
\fIstruct spwd *fgetspent(FILE\fR\fI*fp\fR\fI);\fR
|
||||
.PP
|
||||
\fIstruct spwd *sgetspent(char\fR\fI*cp\fR\fI);\fR
|
||||
.PP
|
||||
\fIint putspent(struct spwd\fR\fI*p,\fR\fIFILE\fR\fI*fp\fR\fI);\fR
|
||||
.PP
|
||||
\fIint lckpwdf();\fR
|
||||
.PP
|
||||
\fIint ulckpwdf();\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fIshadow\fR
|
||||
manipule le contenu du fichier des mots de passe cachés,
|
||||
\fI/etc/shadow\fR. La structure définie dans le fichier inclu est\ :
|
||||
.sp
|
||||
.nf
|
||||
struct spwd {
|
||||
char *sp_namp; /* nom de connexion de l'utilisateur */
|
||||
char *sp_pwdp; /* mot de passe chiffré */
|
||||
long int sp_lstchg; /* dernier changement de mot de passe */
|
||||
long int sp_min; /* jours avant de pouvoir changer de mot de passe */
|
||||
long int sp_max; /* jours avant l'obligation de changer de mot de passe */
|
||||
long int sp_warn; /* jours d'avertissement avant la fin de validité */
|
||||
long int sp_inact; /* jours avant que le compte soit inactif */
|
||||
long int sp_expire; /* date de fin de validité du compte */
|
||||
unsigned long int sp_flag; /* réservé pour une utilisation future */
|
||||
}
|
||||
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
La signification de chaque champ est la suivante\ :
|
||||
.TP 3
|
||||
\(bu
|
||||
sp_namp \- pointeur vers le nom d'utilisateur \(Fo\ null\-terminated\ \(Fc
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
sp_pwdp \- pointeur vers le mot de passe \(Fo\ null\-terminated\ \(Fc
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
sp_lstchg \- numéro du jour de dernière modification du mot de passe à compter du premier janvier 1970
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
sp_min \- nombre de jours pendant lesquels le mot de passe ne peut pas être changé
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
sp_max \- nombre de jours maximal avant que le mot de passe doit être changé
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
sp_warn \- nombre de jours avant que le mot de passe n'arrive en fin de validité pendant lesquels l'utilisateur est averti de la fin prochaine de la validité de son mot de passe
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
sp_inact \- nombre de jours après la fin de validité du mot de passe avant de considérer que le compte est inactif et désactivé
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
sp_expire \- numéro du jour après lesquels le compte est désactivé, à compter du 1er janvier 1970
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
sp_flag \- réservé pour une utilisation future
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fIGetspent\fR,
|
||||
\fIgetspname\fR,
|
||||
\fIfgetspent\fR, et
|
||||
\fIsgetspent\fR
|
||||
renvoient tous un pointeur vers une structure
|
||||
\fIstruct spwd\fR.
|
||||
\fIGetspent\fR
|
||||
renvoie l'entrée suivante du fichier, et
|
||||
\fIfgetspent\fR
|
||||
renvoie l'entrée suivante du flux qui est considéré comme étant un fichier au bon format.
|
||||
\fISgetspent\fR
|
||||
renvoie un pointeur vers une structure
|
||||
\fIstruct spwd\fR
|
||||
en utilisant la chaîne de caractère fournie en entrée.
|
||||
\fIGetspnam\fR
|
||||
cherche à partir de la position courante une entrée correspondant à
|
||||
\fInom\fR
|
||||
dans le fichier fourni en entrée.
|
||||
.PP
|
||||
\fISetspent\fR
|
||||
et
|
||||
\fIendspent\fR
|
||||
peuvent être utilisés pour débuter et terminer l'accès au fichier de mots de passe cachés.
|
||||
.PP
|
||||
Les fonctions
|
||||
\fIlckpwdf\fR
|
||||
et
|
||||
\fIulckpwdf\fR
|
||||
doivent être utilisée pour garantir un accès exclusif au fichier
|
||||
\fI/etc/shadow\fR.
|
||||
\fILckpwdf\fR
|
||||
essaie de placer un verrou avec
|
||||
\fIpw_lock\fR
|
||||
pendant 15 secondes. Il essaie ensuite de placer un second verrou en utilisant
|
||||
\fIspw_lock\fR
|
||||
pendant le reste de ces 15 secondes. Si un de ces verrous ne peut être placé,
|
||||
\fIlckpwdf\fR
|
||||
renvoie \-1. Quand les deux verrous peuvent être placés, la valeur 0 est renvoyée.
|
||||
.SH "DIAGNOSTICS"
|
||||
.PP
|
||||
Les fonctions renvoient NULL si plus aucune entrée n'est disponible ou si une erreur est survenue pendant le traitement. Les fonctions dont la valeur de retour est un
|
||||
\fIint\fR
|
||||
renvoient 0 en cas de succès et \-1 en cas d'échec.
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
Ces fonctions peuvent n'être disponibles que pour le superutilisateur, puisque l'accès au fichier de mots de passe cachés est restreint.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBgetpwent\fR(3),
|
||||
\fBshadow\fR(5).
|
||||
161
man/fr/shadow.5
161
man/fr/shadow.5
@@ -1,92 +1,79 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 \- 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: shadow.5,v 1.3 2005/04/05 19:08:53 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH SHADOW 5
|
||||
.SH NOM
|
||||
shadow \- fichiers de mots de passe cryptés
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.I /etc/shadow
|
||||
contient les mots de passe cryptés des utilisateurs [ Ndt : plus exactement, le résultat du cryptage d'une chaîne de longueur nulle
|
||||
avec le mot de passe comme clé de cryptage ] ainsi qu'éventuellement des informations sur l'âge des mots de passe :
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nom de login
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
mot de passe crypté
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nombre de jours écoulés depuis le 1er janvier 1970 jusqu'au dernier changement de mot de passe
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nombre de jours durant lesquels le mot de passe est encore valide
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nombre de jours après lesquels le mot de passe doit être changé
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nombre de jours avant l'expiration du mot de passe impliquant l'avertissement de l'utilisateur
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nombre de jours après l'expiration provoquant la desactivation du compte
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Numéro du jour depuis le 1er janvier 1970 à partir duquel le compte a été désactivé
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Champs réservé
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "SHADOW" "5" "12/07/2005" "Formats de fichiers et conversions" "Formats de fichiers et convers"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
shadow \- fichier des mots de passe cachés
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
Le champs
|
||||
.I mot de passe
|
||||
doit être rempli.
|
||||
Le mot de passe crypté comprend 13 à 24 caractères pris dans
|
||||
l'alphabet réduit a\-z, A\-Z, 0\-9, \. et /.
|
||||
Consultez \fBcrypt\fR(3) pour plus d'information sur le traitement de cette chaîne.
|
||||
Le fichier
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
contient les informations cachées concernant les mots de passe des utilisateurs et leurs dates de validité. Ces informations comprennent\ :
|
||||
.TP 3
|
||||
\(bu
|
||||
nom de connexion de l'utilisateur (\(Fo\ login\ \(Fc)
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
mot de passe chiffré
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
nombre de jours écoulés depuis le 1er janvier 1970 jusqu'au dernier changement de mot de passe
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
nombre de jours à attendre avant de pouvoir changer le mot de passe
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
nombre de jours après lesquels le mot de passe doit être changé
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
nombre de jours avant la fin de validité du mot de passe impliquant l'avertissement de l'utilisateur
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
nombre de jours après la fin de validité provoquant la désactivation du compte
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
numéro du jour depuis le 1er janvier 1970 à partir duquel le compte est désactivé
|
||||
.TP
|
||||
\(bu
|
||||
champ réservé
|
||||
.PP
|
||||
La date de dernière modification du mot de passe est donné par le nNombre de jours écoulés depuis le 1er janvier 1970 jusqu'au dernier changement de mot de passe.
|
||||
Le mot de passe ne peut être changé jusqu'à ce que le nombre de jours indiqués soit écoulé, et doit être changé après que le nombre maximum de jours indiqué.
|
||||
Si le nomnre minimum de jours requis est plus grand que le nombre maximum de jours de vailidé, ce mot de passe
|
||||
.B ne peut pas
|
||||
être changé par l'utilisateur.
|
||||
Le champ \(Fo\ mot de passe\ \(Fc doit être rempli. Le mot de passe chiffré comprend 13 à 24 caractères pris dans l'alphabet de 64 caractère\ : a\-z, A\-Z, 0\-9, \\. et /. Il peut optionellement commencer par un caractère \(Fo\ $\ \(Fc. Ceci signifie que le mot de passse a été généré par un autre algorithme (autre que DES). Par exemple, s'il commence par \(Fo\ $1$\ \(Fc, l'algorithme basé sur MD5 a été utilisé.
|
||||
.PP
|
||||
Un compte est considéré comme inactif et est désactivé si le mot de passe n'est pas changé dans l'intervalle spécifié après l'expiration du mot de passe.
|
||||
Un compte est également désactivé le jours indiqué quelque soit les autres informations d'expiration.
|
||||
Consultez
|
||||
\fBcrypt\fR(3)
|
||||
pour plus d'informations sur le traitement de cette chaîne.
|
||||
.PP
|
||||
Cette information est prioritaire sur toutes les autres champs présents dans \fI/etc/passwd\fR.
|
||||
Si le champ du mot de passe contient une chaîne qui ne peut pas être un résultat valable de
|
||||
\fBcrypt\fR(3), par exemple si elle contient les caractères ! ou *, alors l'utilisateur ne pourra pas utiliser son mot de passe UNIX pour se connecter. Ceci peut dépendre de
|
||||
\fBpam\fR(7).
|
||||
.PP
|
||||
Ce fichier \fBne doit pas être\fR accessible en lecture par les utilisateurs normaux afin de maintenir la sécurité des mots de passe, en particuliers contre les attaques aux dictionnaires.
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- information sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- mots de passe cryptés des utilisateurs
|
||||
.SH VOIR AUSSI
|
||||
.BR chage (1),
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR sulogin (8),
|
||||
.BR shadow (3),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR pwconv (8),
|
||||
.BR pwunconv (8)
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999"
|
||||
La date de dernière modification du mot de passe est donné par le nombre de jours écoulés depuis le 1er janvier 1970 jusqu'au dernier changement du mot de passe. Un mot de passe ne peut pas être changé de nouveau avant le nombre de jours indiqués, et doit être modifié avant le nombre maximal de jours spécifié. Si le nombre minimal de jours requis est plus grand que le nombre maximal de jours de validité, ce mot de passe ne peut pas être changé par l'utilisateur.
|
||||
.PP
|
||||
Un compte est considéré comme inactif et est désactivé si le mot de passe n'est pas changé dans l'intervalle spécifié après la fin de la validité du mot de passe. Un compte est également désactivé le jour indiqué quel que soit les autres informations de validité.
|
||||
.PP
|
||||
Ces informations sont prioritaires sur tous les autres champs présents dans
|
||||
\fI/etc/passwd\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Ce fichier ne doit pas être accessible en lecture par les utilisateurs normaux afin de maintenir la sécurité des mots de passe, en particuliers pour prévenir les attaques par dictionnaires.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBchage\fR(1),
|
||||
\fBlogin\fR(1),
|
||||
\fBsu\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(5),
|
||||
\fBpwconv\fR(8),
|
||||
\fBpwunconv\fR(8),
|
||||
\fBsulogin\fR(8).
|
||||
|
||||
63
man/fr/su.1
Normal file
63
man/fr/su.1
Normal file
@@ -0,0 +1,63 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "SU" "1" "12/07/2005" "Commandes utilisateur" "Commandes utilisateur"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
su \- Changer d'identifiant d'utilisateur ou devient superutilisateur
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 3
|
||||
\fBsu\fR [\-] [\fInom_utilisateur\fR\ [\ \fIargs\fR\ ]]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBSu\fR
|
||||
permet de devenir un autre utilisateur pendant une session. Invoqué sans nom d'utilisateur, le comportement par défaut est de devenir superutilisateur. L'argument optionnel
|
||||
\fB\-\fR
|
||||
permet d'obtenir un environnement similaire à celui obtenu par l'utilisateur après une connexion.
|
||||
.PP
|
||||
Des arguments supplémentaires peuvent être fournis après le nom de l'utilisateur. Dans ce cas, il sont donnés à l'interpréteur de commandes de l'utilisateur. En particulier, l'argument \(Fo\ \fB\-c\fR\ \(Fc considére l'argument suivant comme une commande pour la plupart des interpréteurs de commandes. La commande sera exécutée par l'interpréteur spécifiée dans
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
pour l'utilisateur cible.
|
||||
.PP
|
||||
Un mot de passe sera demandé à l'utilisateur, si nécessaire. Les mots de passe incorrects produisent un message d'erreur. Toutes les tentatives, réussies ou non, sont enregistrées afin de détecter tout abus du système.
|
||||
.PP
|
||||
Sauf si l'option
|
||||
\fB\-m\fR
|
||||
ou
|
||||
\fB\-p\fR
|
||||
est utilisée, l'environnement actuel est fourni à l'interpréteur de commandes avec quelques changements. La valeur de
|
||||
\fB$PATH\fR
|
||||
est remise à
|
||||
\fI/bin:/usr/bin\fR
|
||||
pour les utilisateurs normaux, ou à
|
||||
\fI/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin\fR
|
||||
pour le superutilisateur. Ce comportement peut être modifié avec les paramètres
|
||||
\fIENV_PATH\fR
|
||||
et
|
||||
\fIENV_SUPATH\fR
|
||||
de
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Une connexion à un sous\-système est indiquée par la présence d'un \(Fo\ *\ \(Fc comme premier caractère de l'interpréteur de commandes initial. Le répertoire personnel sera utilisé comme racine d'un nouveau système de fichier dans lequel l'utilisateur sera connecté.
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
Cette version de
|
||||
\fBsu\fR
|
||||
a de nombreuses options de compilation. Seules certaines d'entre elles peuvent avoir été activées sur votre site.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBlogin\fR(1),
|
||||
\fBlogin.defs\fR(5),
|
||||
\fBsh\fR(1),
|
||||
\fBsuauth\fR(5).
|
||||
102
man/fr/suauth.5
Normal file
102
man/fr/suauth.5
Normal file
@@ -0,0 +1,102 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "SUAUTH" "5" "12/07/2005" "Formats de fichiers et conversions" "Formats de fichiers et convers"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
suauth \- Fichier de contrôle détaillé de su
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 12
|
||||
\fB/etc/suauth\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
Le fichier
|
||||
\fI/etc/suauth\fR
|
||||
est lu chaque fois que su est exécuté. Il permet de modifier le comportement de la commande su, en fonction de\ :
|
||||
.sp
|
||||
.nf
|
||||
1) l'utilisateur cible de su
|
||||
|
||||
.fi
|
||||
.sp
|
||||
.PP
|
||||
2) l'utilisateur qui exécute la commande su (ou un groupe dont il est membre)
|
||||
.PP
|
||||
Le fichier est formaté de la façon suivante (les lignes commençant par un \(Fo\ #\ \(Fc sont des commentaires, et sont ignorées)\ :
|
||||
.sp
|
||||
.nf
|
||||
vers\-id:par\-id:ACTION
|
||||
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
Où vers\-id peut être le mot
|
||||
\fIALL\fR, une liste de noms d'utilisateurs délimités par une virgule ou
|
||||
\fIALL EXCEPT\fR
|
||||
suivi d'une liste d'utilisateurs délimités par une virgule.
|
||||
.PP
|
||||
par\-id utilise le même format que vers\-id, mais accepte également le mot\-clef
|
||||
\fIGROUP\fR.
|
||||
\fIALL EXCEPT GROUP\fR
|
||||
est également accepté.
|
||||
\fIGROUP\fR
|
||||
est suivi d'un ou plusieurs noms de groupes, délimités par une virgule. Avoir comme groupe primaire le groupe approprié ne sera pas suffisant\ : une entrée dans
|
||||
\fB/etc/group\fR(5)
|
||||
est nécessaire.
|
||||
.PP
|
||||
Les valeur d'ACTION valables sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fIDENY\fR
|
||||
La tentative de changement d'utilisateur est arrêtée avant que le mot de passe ne soit demandé.
|
||||
.TP
|
||||
\fINOPASS\fR
|
||||
La tentative est automatiquement réussie. Aucun mot de passe n'est demandé.
|
||||
.TP
|
||||
\fIOWNPASS\fR
|
||||
Pour que la commande su soit réussie, l'utilisateur doit entrer son propre mot de passe. Ceci lui sera précisé.
|
||||
.PP
|
||||
Notez qu'il y a trois champs séparés par un \(Fo\ deux\-points\ \(Fc. Ne pas accoller d'espace à ce \(Fo\ deux\-points\ \(Fc. Notez aussi que le fichier est examiné séquentiellement ligne par ligne, et que la première règle applicable est utilisée sans que le reste du fichier ne soit examiné. Ceci permet à l'administrateur système de définir un contrôle aussi fin qu'il le souhaite.
|
||||
.SH "EXEMPLE"
|
||||
.sp
|
||||
.nf
|
||||
# exemple de fichier /etc/suauth
|
||||
#
|
||||
# Deux utilisateurs privilégiés peuvent
|
||||
# devenir root avec leur propre mot de passe.
|
||||
#
|
||||
root:chris,birddog:OWNPASS
|
||||
#
|
||||
# Les autres ne peuvent pas de venir root avec
|
||||
# su, à l'exception des membres du groupe wheel.
|
||||
# Ceci correspond au comportement des BSD.
|
||||
#
|
||||
root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY
|
||||
#
|
||||
# terry et birddog sont des comptes possédés
|
||||
# par la même personne.
|
||||
# Un accès sans mot passe est aménagé
|
||||
# entre ces deux comptes.
|
||||
#
|
||||
terry:birddog:NOPASS
|
||||
birddog:terry:NOPASS
|
||||
#
|
||||
|
||||
.fi
|
||||
.sp
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/suauth\fR
|
||||
.SH "BOGUES"
|
||||
.PP
|
||||
Il en reste sans doute beaucoup. L'analyseur du fichier est particulièrement impitoyable avec les erreurs de syntaxe. Il n'autorise d'espace qu'en début et fin de ligne, et seul le délimiteur spécifique doit être utilisé.
|
||||
.SH "DIAGNOSTICS"
|
||||
.PP
|
||||
Une erreur dans l'analyse du fichier est reportée via
|
||||
\fBsyslogd\fR(8)
|
||||
au niveau ERR dans la catégorie AUTH.
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBsu\fR(1).
|
||||
381
man/fr/useradd.8
381
man/fr/useradd.8
@@ -1,161 +1,224 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: useradd.8,v 1.4 2005/04/05 19:08:53 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduction 26/09/00 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERADD 8
|
||||
.SH NOM
|
||||
useradd \- Créer un nouvel utilisateur ou mettre à jour l'information par défaut sur un nouvel utilisateur
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
.\" .RB [ \-A
|
||||
.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ \-c
|
||||
.IR commentaire ]
|
||||
.RB [ \-d
|
||||
.IR rép_perso ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-e
|
||||
.IR date_expiration ]
|
||||
.RB [ \-f
|
||||
.IR inactive_time ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-g
|
||||
.IR groupe_initial ]
|
||||
.RB [ \-G
|
||||
.IR groupe [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-m " [" \-k
|
||||
.IR rép_squelette ] " |" " " \-M ]
|
||||
.RB [ \-p
|
||||
.IR mot_de_passe ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-s
|
||||
.IR shell ]
|
||||
.RB [ \-u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR \-o ]]
|
||||
.RB [ \-n ]
|
||||
.RB [ \-r ]
|
||||
.I login
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
\fB\-D\fR
|
||||
[\fB\-g\fI groupe_défaut\fR]
|
||||
[\fB\-b\fI rép_perso_défaut\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB\-f\fI inactivité\fR]
|
||||
[\fB\-e\fI date_expiration_défaut\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB\-s\fI shell_défaut\fR]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.SS Création de nouveaux utilisateurs
|
||||
Quand elle est invoquée sans l'option \fB\-D\fR, la commande \fBuseradd\fR crée un nouveau compte utilisateur qui utilise les valeurs spécifiées sur la ligne de commandes, et les valeurs par défaut du système. Le nouveau compte utilisateur sera inséré dans les fichiers du système quand c'est nécessaire, le répertoire personnel sera créé, et les fichiers initiaux copiés, cela dépendant des options présentes en ligne de commandes. La version fournie avec Red Hat Linux crée un groupe pour chaque utilisateur ajouté au système, à moins que l'option \fB\-n\fR ne soit fournie. Les options qui s'appliquent à la commande \fBuseradd\fR sont :
|
||||
.\" .IP "\fB\-A {\fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR},..."
|
||||
.\" The value of the user's authentication method.
|
||||
.\" The authentication method is the name of a program which is responsible
|
||||
é.\" for validating the user's identity.
|
||||
.\" The string \fBDEFAULT\fR may be used to change the user's authentication
|
||||
.\" method to the standard system password method.
|
||||
.\" This is a comma\-separated list of program names.
|
||||
.\" It may include \fBDEFAULT\fR exactly once.
|
||||
.IP "\fB\-c \fIcommentaire\fR"
|
||||
Le champ de commentaire du fichier de mots de passe du nouvel utilisateur.
|
||||
.IP "\fB\-d \fIrép_perso\fR"
|
||||
Le nouvel utilisateur sera créé en utilisant \fIrép_perso\fR comme valeur du répertoire de connexion de l'utilisateur. Le comportement par défaut est de concaténer le nom de \fIlogin\fR au \fIrép_perso_défaut\fR, et de l'utiliser en tant que nom de répertoire de connexion.
|
||||
.IP "\fB\-e \fIdate_expiration\fR"
|
||||
La date à laquelle le compte de l'utilisateur sera désactivé. La date est spécifiée dans le format \fIAAAA\-MM\-JJ\fR.
|
||||
.IP "\fB\-f \fIjours_inactifs\fR"
|
||||
Le nombre de jours suivant l'expiration d'un mot de passe après lequel le compte est définitivement désactivé. Une valeur de 0 désactive le compte dès que le mot de passe a expiré, et une valeur de \-1 désactive cette caractéristique. La valeur par défaut est de \-1.
|
||||
.IP "\fB\-g \fIgroupe_initial\fR"
|
||||
Le nom du groupe ou le numéro du groupe de connexion initial de l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se référer à un groupe préexistant. Le numéro de groupe par défaut est de 1.
|
||||
.IP "\fB\-G \fIgroupe,[...]\fR"
|
||||
Une liste de groupes supplémentaires auxquels fait également partie l'utilisateur. Chaque groupe est séparé du suivant par une virgule, sans espace entre les deux. Les groupes sont soumis aux mêmes restrictions que celui donné avec l'option \fB\-g\fR. Le comportement par défaut pour l'utilisateur est de n'appartenir qu'au groupe initial.
|
||||
.IP \fB\-m\fR
|
||||
Le répertoire personnel de l'utilisateur sera créé s'il n'existe pas déjà. Les fichiers contenus dans \fIrép_squelette\fR seront copiés dans le répertoire personnel si l'option \fB\-k\fR est employée; sinon, les fichiers contenus dans \fIrép_squelette\fR seront utilisés à la place. Tous les répertoires contenus dans \fIrép_squelette\fR ou dans \fI/etc/skel\fR seront également créés dans le répertoire personnel de l'utilisateur. L'option \fB\-k\fR n'est valide qu'en conjonction avec l'option \fB\-m\fR. Le comportement par défaut est de ne pas créer le répertoire, et de ne copier aucun fichier.
|
||||
.IP \fB\-M\fR
|
||||
Le répertoire personnel de l'utilisateur ne sera pas créé, même si les réglages globaux au système présents dans \fI/etc/login.defs\fR consistent en la création de répertoires personnels.
|
||||
.IP \fB\-n\fR
|
||||
Un groupe de même nom que l'utilisateur ajouté au système sera créé par défaut. Cette option désactivera ce comportement spécifique de Red Hat Linux.
|
||||
.IP \fB\-r\fR
|
||||
Cette option est utilisée pour créer un compte système, çàd un utilisateur avec un UID plus petit que la valeur de UID_MIN définie dans
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR. Notez que \fBuseradd\fR ne créera pas de répertoire personnel pour un tel utilisateur, et ce quel que soit le réglage par défaut présent dans \fI/etc/login.defs\fR. Vous devez spécifier l'option \fB\-m\fR si vous désirez la création d'un répertoire personnel pour un tel utilisateur. C'est une option ajoutée par Red Hat.
|
||||
.IP "\fB\-p \fImot_de_passe\fR"
|
||||
Le mot de passe crypté, comme renvoyé par \fBcrypt\fR(3). Le comportement par défaut est de désactiver le compte.
|
||||
.IP "\fB\-s \fIshell\fR"
|
||||
Le nom du shell de connexion de l'utilisateur. Le comportement par défaut est de laisser ce compte vide, ce qui fait sélectionner au système le shell de connexion par défaut.
|
||||
.IP "\fB\-u \fIuid\fR"
|
||||
La valeur numérique de l'ID de l'utilisateur. Cette valeur doit être unique, à moins que l'option \fI\-o\fR ne soit utilisée. La valeur doit être non négative. Le comportement par défaut est d'utiliser la plus petite valeur d'ID plus grande que 999, et plus grande que celle de n'importe quel autre utilisateur. Les valeurs comprises entre 0 et 499 sont typiquement réservées pour les comptes systèmes.
|
||||
.SS Modifier les valeurs par défaut.
|
||||
Quand il est invoqué avec l'option \fB\-D\fR, \fBuseradd\fR soit affichera les valeurs actuelles par défaut, soit mettra à jour les valeurs par défaut via la ligne de commandes. Les options valides sont
|
||||
.IP "\fB\-b \fIrép_perso\fR"
|
||||
Le préfixe de chemin initial pour un nouveau répertoire personnel d'utilisateur. Le nom de l'utilisateur sera suffixé à la fin de \fIrép_perso\fR pour créer le nom du nouveau répertoire si l'option \fB\-d\fI n'est pas utilisée pendant la création d'un nouveau compte.
|
||||
.IP "\fB\-e \fIdate_expiration_défaut\fR"
|
||||
La date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé.
|
||||
.IP "\fB\-f \fIinactivité\fR"
|
||||
Le nombre de jours après l'expiration d'un mot de passe avant que le compte ne soit désactivé.
|
||||
.IP "\fB\-g \fIgroupe_défaut\fR"
|
||||
Le nom de groupe ou l'ID du groupe initial d'un nouvel utilisateur. Le groupe nommé doit exister, et un ID de groupe numérique doit déjà exister en tant qu'ID de groupe.
|
||||
.IP "\fB\-s \fIshell_défaut\fR"
|
||||
Le nom du shell de connexion d'un nouvel utilisateur. Le programme nommé sera utilisé pour tous les futurs nouveaux comptes.
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "USERADD" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
useradd \- Créer un nouvel utilisateur ou modifier les informations par défaut appliquées aux nouveaux utilisateurs
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBuseradd\fR [\fIoptions\fR] \fILOGIN\fR
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBuseradd\fR \-D
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBuseradd\fR \-D [\fIoptions\fR]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
Si aucune option n'est spécifiée, \fBuseradd\fR affichera les valeurs par défaut du moment.
|
||||
.SH NOTES
|
||||
L'administrateur système est responsable du placement des fichiers d'utilisateur par défaut dans le répertoire \fI/etc/skel\fR.
|
||||
.br
|
||||
Cette version de \fIuseradd\fR a été modifiée par Red Hat pour se conformer à la convention utilisateur/groupe de RedHat.
|
||||
.SH INCONVÉNIENTS
|
||||
Vous ne pouvez pas ajouter d'utilisateur à un groupe NIS. Cela doit être effectué sur le serveur NIS.
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
\fB/etc/passwd\fR \- information sur les comptes utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/shadow\fR \- information sécurisée sur les comptes utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/group\fR \- information de groupes
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/default/useradd\fR \- information par défaut
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/login.defs\fR \- réglages globaux du système
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/skel\fR \- répertoire contenant les fichiers utilisés par défaut
|
||||
Quand elle est invoquée sans l'option
|
||||
\fB\-D\fR, la commande
|
||||
\fBuseradd\fR
|
||||
crée un nouveau compte utilisateur qui utilise les valeurs spécifiées sur la ligne de commande et les valeurs par défaut du système. Le nouveau compte utilisateur sera inséré dans les fichiers du système quand c'est nécessaire, le répertoire personnel sera créé, et les fichiers initiaux copiés, en fonction des options présentes en ligne de commande.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Les options disponibles pour la commande
|
||||
\fBuseradd\fR
|
||||
sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\fR, \fB\-\-comment\fR \fICOMMENTAIRE\fR
|
||||
Toute chaîne de texte. C'est généralement une description du login, et est actuellement utilisée comme champ pour le nom complet de l'utilisateur.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-b\fR, \fB\-\-base\-dir\fR \fIRÉP_BASE\fR
|
||||
Le répertoire de base par défaut du système si l'option
|
||||
\fB\-d\fR
|
||||
rép n'est pas spécifiée.
|
||||
\fIRÉP_BASE\fR
|
||||
est concaténée avec le nom du compte pour définir le répertoire personnel. Quand l'option
|
||||
\fB\-m\fR
|
||||
n'est pas utilisée, rép_base doit exister.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d\fR, \fB\-\-home\fR \fIRÉP_PERSO\fR
|
||||
Le nouvel utilisateur sera créé en utilisant
|
||||
\fIRÉP_PERSO\fR
|
||||
comme valeur du répertoire de connexion de l'utilisateur. Le comportement par défaut est de concaténer
|
||||
\fIutilisateur\fR
|
||||
au répertoire
|
||||
\fIRÉP_BASE\fR, et de l'utiliser en tant que nom de répertoire de connexion.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e\fR, \fB\-\-expiredate\fR \fIDATE_FIN_VALIDITÉ\fR
|
||||
La date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé. La date est spécifiée dans le format
|
||||
\fIAAAA\-MM\-JJ\fR.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fR, \fB\-\-inactive\fR \fIDURÉE_INACTIVITÉ\fR
|
||||
Le nombre de jours suivant la fin de validité d'un mot de passe après lequel le compte est définitivement désactivé. Une valeur de 0 désactive le compte dès que le mot de passe a dépassé sa fin de validité, et une valeur de \-1 désactive cette fonctionnalité. La valeur par défaut est de \-1.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-g\fR, \fB\-\-gid\fR \fIGROUPE\fR
|
||||
Le nom du groupe ou le numéro du groupe de connexion initial de l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se référer à un groupe préexistant. Le numéro de groupe par défaut est de 1, ou la valeur spécifiée dans
|
||||
\fI/etc/default/useradd\fR.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-G\fR, \fB\-\-groups\fR \fIGROUPE1\fR[\fI,GROUPE2,...\fR[\fI,GROUPEN\fR]]]
|
||||
Une liste de groupes supplémentaires auxquels fait également partie l'utilisateur. Chaque groupe est séparé du suivant par une virgule, sans espace entre eux. Les groupes sont soumis aux mêmes restrictions que celles de l'option
|
||||
\fB\-g\fR. Le comportement par défaut pour l'utilisateur est de n'appartenir qu'au groupe initial.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
|
||||
Affiche un message d'aide et quitte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m\fR, \fB\-\-create\-home\fR
|
||||
Le répertoire personnel de l'utilisateur sera créé s'il n'existe pas déjà. Les fichiers contenus dans
|
||||
\fIrép_squelette\fR
|
||||
seront copiés dans le répertoire personnel si l'option
|
||||
\fB\-k\fR
|
||||
est employée\ ; sinon, les fichiers contenus dans
|
||||
\fI/etc/skel\fR
|
||||
seront utilisés à la place. Tous les répertoires contenus dans
|
||||
\fIrép_squelette\fR
|
||||
ou dans
|
||||
\fI/etc/skel\fR
|
||||
seront également créés dans le répertoire personnel de l'utilisateur. L'option
|
||||
\fB\-k\fR
|
||||
n'est valable qu'en conjonction avec l'option
|
||||
\fB\-m\fR. Le comportement par défaut est de ne pas créer le répertoire, et de ne copier aucun fichier.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-K\fR, \fB\-\-key\fR \fICLÉE\fR=\fIVALEUR\fR
|
||||
Surcharge les valeurs par défaut du fichier
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
(UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS et autres).
|
||||
|
||||
Par exemple.:
|
||||
\fB\-K\fR\fIPASS_MAX_DAYS\fR=\fI\-1\fR
|
||||
peut être utilisé pour la création de comptes système pour désactiver l'âge des mots de passe, même si les comptes système n'ont pas de mot de passe. Plusieurs options
|
||||
\fB\-K\fR
|
||||
peuvent être spécifiées, comme par exemple\ :
|
||||
\fB\-K\fR\fIUID_MIN\fR=\fI100\fR\fB\-K\fR\fIUID_MAX\fR=\fI499\fR
|
||||
.sp
|
||||
Note\ :
|
||||
\fB\-K\fR\fIUID_MIN\fR=\fI10\fR,\fIUID_MAX\fR=\fI499\fR
|
||||
ne fonctionne pas pour l'instant.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-o\fR, \fB\-\-non\-unique\fR
|
||||
Permet de créer un utilisateur avec un identifiant (\(Fo\ UID\ \(Fc) redondant (non unique).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\fR, \fB\-\-password\fR \fIMOT_DE_PASSE\fR
|
||||
Le mot de passe chiffré, comme renvoyé par
|
||||
\fBcrypt\fR(3). Le comportement par défaut est de désactiver le compte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR \fIINTERPRÉTEUR\fR
|
||||
Le nom de l'interpréteur de commandes initial de l'utilisateur (\(Fo\ login shell\ \(Fc). Le comportement par défaut est de laisser ce champ vide. Le système sélectionnera alors l'interpréteur par défaut.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-u\fR, \fB\-\-uid\fR \fIUID\fR
|
||||
La valeur numérique de l'identifiant de l'utilisateur. Cette valeur doit être unique, à moins que l'option
|
||||
\fB\-o\fR
|
||||
ne soit utilisée. La valeur ne doit pas être négative. Le comportement par défaut est d'utiliser la plus petite valeur d'identifiant plus grande que 999, et plus grande que celle des identifiants de tous les autres utilisateurs. Les valeurs comprises entre 0 et 999 sont généralement réservées pour les comptes systèmes.
|
||||
.SS "Modifier les valeurs par défaut"
|
||||
.PP
|
||||
Quand il est invoqué avec l'option
|
||||
\fB\-D\fR,
|
||||
\fBuseradd\fR
|
||||
affichera soit les valeurs actuelles par défaut, soit mettra à jour les valeurs par défaut via la ligne de commande. Les options valables sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-b\fR \fIRÉP_PERSO\fR
|
||||
Le préfixe du chemin des répertoires personnels pour les nouveaux utilisateurs. Le nom de l'utilisateur sera attaché à la fin de
|
||||
\fIrép_perso\fR
|
||||
pour créer le nom du nouveau répertoire si l'option
|
||||
\fB\-d\fR
|
||||
n'est pas utilisée pendant la création d'un nouveau compte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e\fR \fIdate_fin_validité\fR
|
||||
La date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fR \fIdurée_inactivité\fR
|
||||
Le nombre de jours après la fin de validité d'un mot de passe avant que le compte ne soit désactivé.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-g\fR, \fB\-\-gid\fR \fIGROUPE\fR
|
||||
Le nom de groupe ou l'identifiant numérique du groupe initial d'un nouvel utilisateur. Le groupe spécifié doit exister, et un identifiant de groupe numérique doit déjà exister.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR \fIINTERPRÉTEUR\fR
|
||||
Le nom de l'interpréteur de commandes initial (\(Fo\ login shell\ \(Fc) d'un nouvel utilisateur. Le programme nommé sera utilisé pour tous les futurs nouveaux comptes utilisateur.
|
||||
.PP
|
||||
Si aucune option n'est spécifiée,
|
||||
\fBuseradd\fR
|
||||
affiche les valeurs par défaut du moment.
|
||||
.SH "NOTES"
|
||||
.PP
|
||||
L'administrateur système doit se charger de placer les fichiers par défaut dans le répertoire
|
||||
\fI/etc/skel\fR.
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
Vous ne pouvez pas ajouter d'utilisateur à un groupe NIS. Cela doit être effectué sur le serveur NIS.
|
||||
.PP
|
||||
De la même façon, si le nom de l'utilisateur existe dans une base de données externe, telle que NIS,
|
||||
\fBuseradd\fR
|
||||
refusera de créer l'utilisateur.
|
||||
.PP
|
||||
Les noms d'utilisateur doivent commencer par une lettre minuscule ou un \(Fo\ underscore\ \(Fc, et seuls des lettres minuscules, des chiffres, des \(Fo\ underscore\ \(Fc, des tirets ou un dollar peuvent suivre. Soit, sous la forme d'une expression rationnelle\ : [a\-z_][a\-z0\-9_\-]*[$]
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/default/useradd\fR
|
||||
valeurs par défaut utilisées par
|
||||
\fBuseradd\fR
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/skel/\fR
|
||||
répertoire contenant les fichiers ajoutés par défaut aux nouveaux utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
configuration de la suite des mots de passe cachés \(Fo\ shadow password\ \(Fc
|
||||
.SH "VALEUR DE RETOUR"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBuseradd\fR
|
||||
retourne les valeurs suivantes en quittant\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fI0\fR
|
||||
succès
|
||||
.TP
|
||||
\fI1\fR
|
||||
impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe
|
||||
.TP
|
||||
\fI2\fR
|
||||
erreur de syntaxe
|
||||
.TP
|
||||
\fI3\fR
|
||||
argument non valable pour l'option
|
||||
.TP
|
||||
\fI4\fR
|
||||
uid déjà utilisé (et pas d'option
|
||||
\fB\-o\fR)
|
||||
.TP
|
||||
\fI6\fR
|
||||
le groupe spécifié n'existe pas
|
||||
.TP
|
||||
\fI9\fR
|
||||
nom d'utilisateur déjà utilisé
|
||||
.TP
|
||||
\fI10\fR
|
||||
impossible de mettre à jour le fichier des groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI12\fR
|
||||
impossible de supprimer le répertoire personnel
|
||||
.TP
|
||||
\fI13\fR
|
||||
impossible de créer le répertoire d'attente des courriels
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR crypt (3),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@bga.com)
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Frédéric Delanoy, 2000.
|
||||
.PP
|
||||
\fBchfn\fR(1),
|
||||
\fBchsh\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBcrypt\fR(3),
|
||||
\fBgroupadd\fR(8),
|
||||
\fBgroupdel\fR(8),
|
||||
\fBgroupmod\fR(8),
|
||||
\fBlogin.defs\fR(5),
|
||||
\fBuserdel\fR(8),
|
||||
\fBusermod\fR(8).
|
||||
|
||||
179
man/fr/userdel.8
179
man/fr/userdel.8
@@ -1,64 +1,117 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: userdel.8,v 1.3 2005/04/05 19:08:53 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduction 27/09/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERDEL 8
|
||||
.SH NOM
|
||||
userdel \- Effacer un compte utilisateur et les fichiers associés
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.B userdel
|
||||
[\fB\-r\fR]
|
||||
.I login
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
La commande \fBuserdel\fR modifie les fichiers des comptes du système, en supprimant toutes les entrées qui se réfèrent à \fIlogin\fR. L'utilisateur nommé doit exister.
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.IP \fB\-r\fR
|
||||
Les fichiers présents dans le répertoire personnel de l'utilisateur seront supprimés en même temps que le répertoire lui\-même. Les fichiers situés dans d'autres systèmes de fichiers devront être recherchés et éliminés manuellement.
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- information sur les comptes utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- information sécurisée sur les comptes utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/group\fR \- information de groupes
|
||||
.SH INCONVÉNIENTS
|
||||
\fBuserdel\fR ne vous permet pas de supprimer un compte si l'utilisateur en question est actuellement connecté. Vous devez tuer tous les processus en cours d'exécution appartenant à l'utilisateur possédant le compte que vous êtes en train de supprimer. Vous ne pouvez pas supprimer d'attribut NIS d'un client NIS. Cela doit être effectué sur le serveur NIS.
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "USERDEL" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
userdel \- Supprimer un compte utilisateur et les fichiers associés
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBuserdel\fR [\-f] [\-r] \fIutilisateur\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBuserdel\fR
|
||||
modifie les fichiers d'administration des comptes du système, en supprimant les entrées qui se réfèrent à
|
||||
\fIutilisateur\fR. L'utilisateur nommé doit exister.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Les options disponibles pour la commande
|
||||
\fBuserdel\fR
|
||||
sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fR
|
||||
Cette option force la suppression de l'utilisateur, même s'il est toujours connecté. Elle force également
|
||||
\fBuserdel\fR
|
||||
à supprimer le répertoire personnel de l'utilisateur ou sa file d'attente des courriels, meêm si un autre utilisateur utilise le même répertoire personnel ou si l'utilisateur spécifié ne possède pas la file d'attente des courriels. Si
|
||||
\fIUSERGROUPS_ENAB\fR
|
||||
vaut
|
||||
\fIyes\fR
|
||||
dans le fichier
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
et si un groupe existe avec le même nom que l'utilisateur supprimé, alors ce groupe sera supprimé, même s'il sagit du groupe primaire d'un autre utilisateur.
|
||||
.sp
|
||||
\fINote\ :\fR
|
||||
Cette option est dangereuse, elle peut laisser votre système dans un état non consistant.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\fR
|
||||
Les fichiers présents dans le répertoire personnel de l'utilisateur seront supprimés en même temps que le répertoire lui\-même, ainsi que le répertoire d'attente des courriels. Vous devrez rechercher et éliminer vous\-même les fichiers situés dans d'autres systèmes de fichiers.
|
||||
.sp
|
||||
Le répertoire d'attente des courriels est défini par la variable
|
||||
\fIMAIL_DIR\fR
|
||||
du fichier
|
||||
\fIlogin.defs\fR.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
configuration de la suite des mots de passe cachés \(Fo\ shadow password\ \(Fc
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.SH "VALEUR DE RETOUR"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBuserdel\fR
|
||||
retourne les valeurs suivantes en quittant\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fI0\fR
|
||||
succès
|
||||
.TP
|
||||
\fI1\fR
|
||||
impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe
|
||||
.TP
|
||||
\fI2\fR
|
||||
erreur de syntaxe
|
||||
.TP
|
||||
\fI6\fR
|
||||
l'utilisateur spécifié n'existe pas
|
||||
.TP
|
||||
\fI8\fR
|
||||
l'utilisateur est actuellement connecté
|
||||
.TP
|
||||
\fI10\fR
|
||||
impossible de mettre à jour le fichier des groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI12\fR
|
||||
impossible de supprimer le répertoire personnel
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
\fBUserdel\fR
|
||||
ne vous permet pas de supprimer un compte si l'utilisateur en question est actuellement connecté. Vous devez tuer tous les processus en cours d'exécution appartenant à l'utilisateur que vous êtes en train de supprimer.
|
||||
.PP
|
||||
Vous ne pouvez pas supprimer d'attribut NIS d'un client NIS. Cela doit être effectué sur le serveur NIS.
|
||||
.PP
|
||||
Si
|
||||
\fIUSERGROUPS_ENAB\fR
|
||||
vaut
|
||||
\fIyes\fR
|
||||
dans le fichier
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR,
|
||||
\fBuserdel\fR
|
||||
supprimera le groupe ayant le même nom que l'utilisateur. Afin d'éviter des problèmes de consistance entre les fichiers passwd et group,
|
||||
\fBuserdel\fR
|
||||
vérifie que le groupe n'est pas utilisé comme groupe primaire d'un autre utilisateur, et affichera un avertissement et ne supprimera pas l'utilisateur si c'est le cas. L'option
|
||||
\fB\-f\fR
|
||||
permet de forcer la suppression du groupe.
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@bga.com)
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Frédéric Delanoy, 2000.
|
||||
.PP
|
||||
\fBchfn\fR(1),
|
||||
\fBchsh\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBlogin.defs\fR(5),
|
||||
\fBgpasswd\fR(8),
|
||||
\fBgroupadd\fR(8),
|
||||
\fBgroupdel\fR(8),
|
||||
\fBgroupmod\fR(8),
|
||||
\fBuseradd\fR(8),
|
||||
\fBusermod\fR(8).
|
||||
|
||||
234
man/fr/usermod.8
234
man/fr/usermod.8
@@ -1,124 +1,112 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.6 2005/04/05 19:08:53 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduction 27/09/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERMOD 8
|
||||
.SH NOM
|
||||
usermod \- modifier un compte utilisateur
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.TP 8
|
||||
.B usermod
|
||||
.\" .RB [ \-A
|
||||
.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ \-c
|
||||
.IR commentaire ]
|
||||
.RB [ \-d
|
||||
.IR rép_perso " ["
|
||||
.BR \-m ]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-e
|
||||
.IR date_expiration ]
|
||||
.RB [ \-f
|
||||
.IR inactivité ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-g
|
||||
.IR groupe_initial ]
|
||||
.RB [ \-G
|
||||
.IR groupe [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-l
|
||||
.IR nom_connexion ]
|
||||
.RB [ \-p
|
||||
.IR mot_de_passe ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-s
|
||||
.IR shell ]
|
||||
.RB [ \-u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR \-o ]]
|
||||
.RB [ \-L | \-U ]
|
||||
.I login
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
La commande \fBusermod\fR modifie les fichiers des comptes du système pour refléter les modifications qui ont été spécifiées sur la ligne de commandes. Les options qui s'appliquent à la commande \fBusermod\fR sont
|
||||
.\" .IP "\fB\-A \fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR"
|
||||
.\" The new value of the user's authentication method.
|
||||
.\" The authentication method is the name of a program which is responsible
|
||||
.\" for validating the user's identity.
|
||||
.\" The string \fBDEFAULT\fR may be used to change the user's authentication
|
||||
.\" method to the standard system password method.
|
||||
.IP "\fB\-c \fIcommentaire\fR"
|
||||
La nouvelle valeur du fichier du champ de commentaire du fichier de mot de passe de l'utilisateur. Il est normalement modifié en utilisant l'utilitaire \fBchfn\fR(1).
|
||||
.IP "\fB\-d \fIrép_perso\fR"
|
||||
Le nouveau répertoire de connexion de l'utilisateur. Si l'option \fB\-m\fR est fournie, le contenu du répertoire personnel actuel sera déplacé dans le nouveau répertoire personnel, qui sera créé si nécessaire.
|
||||
.IP "\fB\-e \fIdate_expiration\fR"
|
||||
La date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé. La date est spécifiée dans le format \fIAAAA\-MM\-JJ\fR.
|
||||
.IP "\fB\-f \fIjours_inactifs\fR"
|
||||
Le nombre de jours suivant l'expiration d'un mot de passe après lequel le compte est définitivement désactivé. Une valeur de 0 désactive le compte dès que le mot de passe a expiré, et une valeur de \-1 désactive cette caractéristique. La valeur par défaut est de \-1.
|
||||
.IP "\fB\-g \fIgroupe_initial\fR"
|
||||
Le nom du groupe ou le numéro du groupe de connexion initial de l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se référer à un groupe préexistant. Le numéro de groupe par défaut est de 1.
|
||||
.IP "\fB\-G \fIgroupe,[...]\fR"
|
||||
Une liste de groupes supplémentaires auxquels fait également partie l'utilisateur. Chaque groupe est séparé du suivant par une virgule, sans espace entre les deux. Les groupes sont soumis aux mêmes restrictions que celles données avec l'option \fB\-g\fR. Si l'utilisateur fait actuellement partie d'un groupe qui n'est pas listé, l'utilisateur sera supprimé du groupe.
|
||||
.IP "\fB\-l \fInom_connexion\fR"
|
||||
Le nom de l'utilisateur passera de \fIlogin\fR à \fIlogin_name\fR. Rien d'autre n'est modifié. En particulier, le répertoire personnel de l'utilisateur devra probablement être changé pour refléter le nouveau nom de connexion.
|
||||
.IP "\fB\-L\fR"
|
||||
Verrouiller le mot de passe d'un utilisateur. Cette option ajoute un `!' devant le mot de passe crypté, ce qui désactive le mot de passe. Vous ne pouvez pas utiliser cette option avec \fI\-p\fR ou \fI\-U\fR.
|
||||
.IP "\fB\-p \fImot_de_passe\fR"
|
||||
Le mot de passe crypté, comme renvoyé par \fBcrypt\fR(3).
|
||||
.IP "\fB\-s \fIshell\fR"
|
||||
Le nom du nouveau shell de connexion de l'utilisateur. Si shell n'est pas fourni, le système sélectionnera le shell de connexion par défaut.
|
||||
.IP "\fB\-u \fIuid\fR"
|
||||
La valeur numérique de l'ID de l'utilisateur. Cette valeur doit être unique, à moins que l'option \fI\-o\fR ne soit utilisée. La valeur doit être non négative. Les valeurs comprises entre 0 et 999 sont typiquement réservées aux comptes systèmes. Tous les fichiers possédés par l'utilisateur et qui sont situés dans le sous\-arbre de répertoires "débutant" au répertoire personnel de l'utilisateur verront leur ID d'utilisateur automatiquement modifié. Les fichiers situés à l'extérieur du répertoire personnel de l'utilisateur doivent être modifiés à la main.
|
||||
.IP "\fB\-U\fR"
|
||||
Déverrouiller le mot de passe d'un utilisateur. Cela supprime le `!' situé devant le mot de passe crypté. Vous ne pouvez pas utiliser cette option avec \fI\-p\fR ou \fI\-L\fR.
|
||||
.SH INCONVÉNIENTS
|
||||
\fBusermod\fR ne vous permet pas de modifier le nom d'un utilisateur qui est actuellement connecté. Vous devez être sûr que l'utilisateur nommé n'est pas en train d'exécuter un quelconque programme quand cette commande est exécutée si l'UID numérique de l'utilisateur est modifié. Vous devez modifier le nom du propriétaire de tous les fichiers \fIcrontab\fR manuellement. Vous devez modifier le nom du propriétaire de n'importe quel travail \fIat\fR manuellement. Vous devez effectuer les modifications impliquant NIS sur le serveur NIS.
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- information sur les comptes utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- information sécurisée sur les comptes utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/group\fR \- information de groupes
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "USERMOD" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
usermod \- Modifier un compte utilisateur
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 8
|
||||
\fBusermod\fR [\fIoptions\fR] \fILOGIN\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
La commande
|
||||
\fBusermod\fR
|
||||
modifie les fichiers d'administration des comptes du système pour refléter les modifications qui ont été spécifiées sur la ligne de commande.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Les options disponibles pour la commande
|
||||
\fBusermod\fR
|
||||
sont\ :
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\fR, \fB\-\-comment\fR \fICOMMENTAIRE\fR
|
||||
La nouvelle valeur du champ de commentaire du fichier de mots de passe pour l'utilisateur. Il est normalement modifié en utilisant l'utilitaire
|
||||
\fBchfn\fR(1).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d\fR, \fB\-\-home\fR \fIRÉP_PERSO\fR
|
||||
Le nouveau répertoire de connexion de l'utilisateur. Si l'option
|
||||
\fB\-m\fR
|
||||
est fournie, le contenu du répertoire personnel actuel sera déplacé dans le nouveau répertoire personnel, qui sera créé si nécessaire.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-e\fR, \fB\-\-expiredate\fR \fIDATE_FIN_VALIDITÉ\fR
|
||||
La date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé. La date est spécifiée dans le format
|
||||
\fIAAAA\-MM\-JJ\fR.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fR, \fB\-\-inactive\fR \fIDURÉE_INACTIVITÉ\fR
|
||||
Le nombre de jours suivant la fin de validité d'un mot de passe après lequel le compte est définitivement désactivé. Une valeur de 0 désactive le compte dès que le mot de passe a dépassé sa fin de validité, et une valeur de \-1 désactive cette fonctionnalité. La valeur par défaut est de \-1.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-g\fR, \fB\-\-gid\fR \fIGROUPE\fR
|
||||
Le nom du groupe ou l'identifiant numérique du groupe de connexion initial de l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se référer à un groupe préexistant. Le numéro de groupe par défaut est de 1.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-G\fR, \fB\-\-groups\fR \fIGROUPE1\fR[\fI,GROUPE2,...\fR[\fI,GROUPEN\fR]]]
|
||||
Une liste de groupes supplémentaires auxquels fait également partie l'utilisateur. Les groupes sont séparés par une virgule, sans espace entre eux. Les groupes sont soumis aux mêmes restrictions que celles données avec l'option
|
||||
\fB\-g\fR. Si l'utilisateur fait actuellement partie d'un groupe qui n'est pas listé, l'utilisateur sera supprimé du groupe. Ce comportement peut être changé avec l'option
|
||||
\fB\-a\fR, qui permet d'ajouter l'utilisateur à une liste de groupes supplémentaires.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-l\fR, \fB\-\-login\fR \fInouvel_utilisateur\fR
|
||||
Le nom de l'utilisateur passera de
|
||||
\fIutilisateur\fR
|
||||
à
|
||||
\fInouvel_utilisateur\fR. Rien d'autre n'est modifié. En particulier, le répertoire personnel de l'utilisateur devra probablement être changé pour refléter le nouveau nom de connexion.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-L\fR, \fB\-\-lock\fR
|
||||
Verrouille le mot de passe d'un utilisateur. Cette option ajoute un \(Fo\ !\ \(Fc devant le mot de passe chiffré, ce qui désactive le mot de passe. Vous ne pouvez pas utiliser cette option avec
|
||||
\fB\-p\fR
|
||||
ou
|
||||
\fB\-U\fR.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-o\fR, \fB\-\-non\-unique\fR
|
||||
En combinaison avec l'option
|
||||
\fB\-u\fR, cette option permet de changer l'identifiant utilisateur vers une valeur déjà utilisée.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\fR, \fB\-\-password\fR \fIMOT_DE_PASSE\fR
|
||||
Le mot de passe chiffré, comme renvoyé par
|
||||
\fBcrypt\fR(3).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR \fIINTERPRÉTEUR\fR
|
||||
Le nom du nouvel interpréteur de commandes initial (\(Fo\ login shell\ \(Fc) de l'utilisateur. Si le champ est vide, le système sélectionnera l'interpréteur de commandes initial par défaut.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-u\fR, \fB\-\-uid\fR \fIUID\fR
|
||||
La valeur numérique de l'identifiant de l'utilisateur. Cette valeur doit être unique, à moins que l'option
|
||||
\fB\-o\fR
|
||||
ne soit utilisée. La valeur ne doit pas être négative. Les valeurs comprises entre 0 et 999 sont généralement réservées aux comptes système. Tous les fichiers possédés par l'utilisateur et qui sont situés dans le répertoire personnel de l'utilisateur verront leur identifiant utilisateur automatiquement modifié. Vous devrez rechercher et modifier vous\-même les fichiers situés à l'extérieur du répertoire personnel de l'utilisateur.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-U\fR, \fB\-\-unlock\fR
|
||||
Déverrouille le mot de passe d'un utilisateur. Cela supprime le \(Fo\ !\ \(Fc situé devant le mot de passe chiffré. Vous ne pouvez pas utiliser cette option avec
|
||||
\fB\-p\fR
|
||||
ou
|
||||
\fB\-L\fR.
|
||||
.SH "AVERTISSEMENTS"
|
||||
.PP
|
||||
\fBUsermod\fR
|
||||
ne vous permet pas de modifier le nom d'un utilisateur qui est actuellement connecté. Vous devez être sûr que l'utilisateur nommé n'est pas en train d'exécuter un quelconque programme quand cette commande est exécutée si l'UID numérique de l'utilisateur est modifié. Vous devez modifier vous\-même le nom du propriétaire de tous les fichiers crontab et des tâches at. Vous devez effectuer les modifications impliquant NIS sur le serveur NIS.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR
|
||||
configuration de la suite des mots de passe cachés \(Fo\ shadow password\ \(Fc
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR crypt (3),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8)
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@bga.com)
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Frédéric Delanoy, 2000.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
\fBchfn\fR(1),
|
||||
\fBchsh\fR(1),
|
||||
\fBpasswd\fR(1),
|
||||
\fBcrypt\fR(3),
|
||||
\fBgpasswd\fR(8),
|
||||
\fBgroupadd\fR(8),
|
||||
\fBgroupdel\fR(8),
|
||||
\fBgroupmod\fR(8),
|
||||
\fBlogin.defs\fR(5),
|
||||
\fBuseradd\fR(8),
|
||||
\fBuserdel\fR(8).
|
||||
|
||||
1
man/fr/vigr.8
Normal file
1
man/fr/vigr.8
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man8/vipw.8
|
||||
74
man/fr/vipw.8
Normal file
74
man/fr/vipw.8
Normal file
@@ -0,0 +1,74 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "VIPW" "8" "12/07/2005" "Commandes pour la gestion du système" "Commandes pour la gestion du s"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
vipw, vigr \- Éditer les fichiers passwd, group, shadow ou gshadow
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 5
|
||||
\fBvipw\fR [options]
|
||||
.HP 5
|
||||
\fBvigr\fR [options]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBvipw\fR
|
||||
and
|
||||
\fBvigr\fR
|
||||
will edit the files
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
and
|
||||
\fI/etc/group\fR, respectively. With the
|
||||
\fB\-s\fR
|
||||
flag, they will edit the shadow versions of those files,
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
and
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR, respectively. The programs will set the appropriate locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs will first try the environment variable
|
||||
\fB$VISUAL\fR, then the environment variable
|
||||
\fB$EDITOR\fR, and finally the default editor,
|
||||
\fBvi\fR(1).
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
The options which apply to the
|
||||
\fBvipw\fR
|
||||
and
|
||||
\fBvigr\fR
|
||||
commands are:
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-g\fR, \fB\-\-group\fR
|
||||
Edit group database.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
|
||||
Affiche un message d'aide et quitte.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\fR, \fB\-\-passwd\fR
|
||||
Edit passwd database.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR
|
||||
Quiet mode database.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s\fR, \fB\-\-shadow\fR
|
||||
Edit shadow or gshadow database.
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/group\fR
|
||||
informations sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR
|
||||
informations cachées sur les groupes
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/passwd\fR
|
||||
informations sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.TP
|
||||
\fI/etc/shadow\fR
|
||||
informations sécurisées sur les comptes utilisateurs
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.PP
|
||||
\fBvi\fR(1),
|
||||
\fBgroup\fR(5),
|
||||
\fBgshadow\fR(5)\fBpasswd\fR(5),
|
||||
\fBshadow\fR(5).
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GPASSWD" "1" "09/30/2005" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.TH "GPASSWD" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
@@ -34,6 +34,9 @@ file if compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, m
|
||||
option to define group administrator(s) and
|
||||
\fB\-M\fR
|
||||
option to define members and has all rights of group administrators and members.
|
||||
.SS "Notes about group passwords"
|
||||
.PP
|
||||
Group passwords are an inherent security problem since more than one person is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for permitting co\-operation between different users.
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.PP
|
||||
Group administrator can add and delete users using
|
||||
@@ -70,6 +73,3 @@ secure group account information
|
||||
\fBgroupmod\fR(8),
|
||||
\fBgrpck\fR(8),
|
||||
\fBgroup\fR(5).
|
||||
.SH "AUTHOR"
|
||||
.PP
|
||||
Rafal Maszkowski <rzm@pdi.net>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
|
||||
<refentry id='gpasswd.1'>
|
||||
<!-- $Id: gpasswd.1.xml,v 1.14 2005/09/30 15:41:20 kloczek Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: gpasswd.1.xml,v 1.16 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>gpasswd</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>1</manvolnum>
|
||||
@@ -57,6 +57,16 @@
|
||||
group administrator(s) and <option>-M</option> option to define
|
||||
members and has all rights of group administrators and members.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<refsect2 id='notes_about_group_passwords'>
|
||||
<title>Notes about group passwords</title>
|
||||
<para>
|
||||
Group passwords are an inherent security problem since more than one
|
||||
person is permitted to know the password. However, groups are a
|
||||
useful tool for permitting co-operation between different users.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect2>
|
||||
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='options'>
|
||||
@@ -125,9 +135,4 @@
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='author'>
|
||||
<title>AUTHOR</title>
|
||||
<para>Rafal Maszkowski <rzm@pdi.net></para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GROUPADD" "8" "09/30/2005" "" ""
|
||||
.TH "GROUPADD" "8" "01/02/2006" "System Management Commands" "System Management Commands"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
groupadd \- Create a new group
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 9
|
||||
\fBgroupadd\fR [\-g\ \fIgid\fR\ [\-o]] [\-f] [\-K\ \fIKEY\fR=\fIVALUE\fR] \fIgroup\fR
|
||||
\fBgroupadd\fR [\-g\ \fIGID\fR\ [\-o]] [\-f] [\-K\ \fIKEY\fR=\fIVALUE\fR] \fIgroup\fR
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
The
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ command are:
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fR
|
||||
This option causes to just exit with success status if the specified group already exists. With
|
||||
\fB\-g\fR, if specified gid already exists, other (unique) gid is chosen (i.e.
|
||||
\fB\-g\fR, if specified GID already exists, other (unique) GID is chosen (i.e.
|
||||
\fB\-g\fR
|
||||
is turned off).
|
||||
.TP
|
||||
@@ -66,6 +66,12 @@ shadow password suite configuration
|
||||
Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In regular expression terms: [a\-z_][a\-z0\-9_\-]*[$]
|
||||
.PP
|
||||
Groupnames may only be up to 16 characters long.
|
||||
.PP
|
||||
If the groupname already exists in an external group database such as NIS,
|
||||
\fBgroupadd\fR
|
||||
will deny the group creation request.
|
||||
.PP
|
||||
Groupnames may only be up to 16 characters long.
|
||||
.SH "EXIT VALUES"
|
||||
.PP
|
||||
The
|
||||
@@ -82,7 +88,7 @@ invalid command syntax
|
||||
invalid argument to option
|
||||
.TP
|
||||
\fI4\fR
|
||||
gid not unique (when
|
||||
GID not unique (when
|
||||
\fB\-o\fR
|
||||
not used)
|
||||
.TP
|
||||
@@ -103,6 +109,3 @@ can't update group file
|
||||
\fBuseradd\fR(8),
|
||||
\fBuserdel\fR(8),
|
||||
\fBusermod\fR(8).
|
||||
.SH "AUTHOR"
|
||||
.PP
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,11 @@
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
|
||||
<refentry id='groupadd.8'>
|
||||
<!-- $Id: groupadd.8.xml,v 1.20 2005/09/30 15:41:20 kloczek Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: groupadd.8.xml,v 1.24 2006/01/02 14:13:39 kloczek Exp $ -->
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>groupadd</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
<refmiscinfo class="sectdesc">System Management Commands</refmiscinfo>
|
||||
</refmeta>
|
||||
<refnamediv id='name'>
|
||||
<refname>groupadd</refname>
|
||||
@@ -16,7 +17,7 @@
|
||||
<cmdsynopsis>
|
||||
<command>groupadd</command>
|
||||
<arg choice='opt'>
|
||||
<arg choice='plain'>-g <replaceable>gid</replaceable></arg>
|
||||
<arg choice='plain'>-g <replaceable>GID</replaceable></arg>
|
||||
<arg choice='opt'>-o</arg>
|
||||
</arg>
|
||||
<arg choice='opt'>-f </arg>
|
||||
@@ -50,7 +51,7 @@
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>This option causes to just exit with success status if the
|
||||
specified group already exists. With <option>-g</option>, if
|
||||
specified gid already exists, other (unique) gid is chosen (i.e.
|
||||
specified GID already exists, other (unique) GID is chosen (i.e.
|
||||
<option>-g</option> is turned off).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -139,6 +140,15 @@
|
||||
follow. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]
|
||||
</para>
|
||||
<para>Groupnames may only be up to 16 characters long.</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
If the groupname already exists in an external group database
|
||||
such as NIS, <command>groupadd</command> will deny the group
|
||||
creation request.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Groupnames may only be up to 16 characters long.</para>
|
||||
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='exit_values'>
|
||||
@@ -167,7 +177,7 @@
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><replaceable>4</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>gid not unique (when <option>-o</option> not used)</para>
|
||||
<para>GID not unique (when <option>-o</option> not used)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
@@ -220,9 +230,4 @@
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='author'>
|
||||
<title>AUTHOR</title>
|
||||
<para>Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GROUPDEL" "8" "09/20/2005" "" ""
|
||||
.TH "GROUPDEL" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
@@ -58,6 +58,3 @@ can't update group file
|
||||
\fBuseradd\fR(8),
|
||||
\fBuserdel\fR(8),
|
||||
\fBusermod\fR(8)
|
||||
.SH "AUTHOR"
|
||||
.PP
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,11 @@
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
|
||||
<refentry id='groupdel.8'>
|
||||
<!-- $Id: groupdel.8.xml,v 1.12 2005/09/20 15:22:24 kloczek Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: groupdel.8.xml,v 1.14 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>groupdel</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
<refmiscinfo class="sectdesc">System Management Commands</refmiscinfo>
|
||||
</refmeta>
|
||||
<refnamediv id='name'>
|
||||
<refname>groupdel</refname>
|
||||
@@ -122,9 +123,4 @@
|
||||
</citerefentry>
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='author'>
|
||||
<title>AUTHOR</title>
|
||||
<para>Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,11 @@
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
|
||||
<refentry id='groupmems.8'>
|
||||
<!-- $Id: groupmems.8.xml,v 1.12 2005/10/01 15:01:45 kloczek Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: groupmems.8.xml,v 1.15 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>groupmems</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
<refmiscinfo class="sectdesc">System Management Commands</refmiscinfo>
|
||||
</refmeta>
|
||||
<refnamediv id='name'>
|
||||
<refname>groupmems</refname>
|
||||
@@ -92,11 +93,12 @@
|
||||
membership list.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para> $ groupadd -r groups
|
||||
$ chmod 2770 groupmems
|
||||
$ chown root.groups groupmems
|
||||
$ groupmems -g groups -a gk4
|
||||
</para>
|
||||
<programlisting>
|
||||
$ groupadd -r groups
|
||||
$ chmod 2770 groupmems
|
||||
$ chown root.groups groupmems
|
||||
$ groupmems -g groups -a gk4
|
||||
</programlisting>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='files'>
|
||||
@@ -146,9 +148,4 @@
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='author'>
|
||||
<title>AUTHOR</title>
|
||||
<para>George Kraft IV (gk4@us.ibm.com)</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GROUPMOD" "8" "09/30/2005" "" ""
|
||||
.TH "GROUPMOD" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
@@ -77,6 +77,3 @@ can't update group file
|
||||
\fBuseradd\fR(8),
|
||||
\fBuserdel\fR(8),
|
||||
\fBusermod\fR(8).
|
||||
.SH "AUTHOR"
|
||||
.PP
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,11 @@
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
|
||||
<refentry id='groupmod.8'>
|
||||
<!-- $Id: groupmod.8.xml,v 1.12 2005/09/30 15:41:20 kloczek Exp $ -->
|
||||
<!-- $Id: groupmod.8.xml,v 1.14 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>groupmod</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
<refmiscinfo class="sectdesc">System Management Commands</refmiscinfo>
|
||||
</refmeta>
|
||||
<refnamediv id='name'>
|
||||
<refname>groupmod</refname>
|
||||
@@ -167,9 +168,4 @@
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='author'>
|
||||
<title>AUTHOR</title>
|
||||
<para>Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GROUPS" "1" "09/30/2005" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.TH "GROUPS" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
@@ -39,6 +39,3 @@ group account information
|
||||
\fBgetgid\fR(2),
|
||||
\fBgetgroups\fR(2),
|
||||
\fBgetuid\fR(2).
|
||||
.SH "AUTHOR"
|
||||
.PP
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user