2023-04-27 14:23:08 +05:30
|
|
|
# Bavarder POT file
|
|
|
|
# Copyright (C) 2023 Bavarder
|
|
|
|
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
|
|
|
|
# Bavarder, 2023.
|
|
|
|
#
|
2023-04-27 17:26:54 +05:30
|
|
|
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
|
2023-05-03 17:39:20 +05:30
|
|
|
# sjdonado <jsrd98@gmail.com>, 2023.
|
2023-05-04 00:08:34 +05:30
|
|
|
# deimidis <gmovia@pm.me>, 2023.
|
2023-05-04 00:22:33 +05:30
|
|
|
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
|
2023-05-08 15:38:11 +05:30
|
|
|
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
|
2023-04-27 14:23:08 +05:30
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2023-07-20 17:37:15 +05:30
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 14:06+0200\n"
|
2023-07-19 19:32:58 +05:30
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-19 14:04+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
2023-04-27 15:38:54 +05:30
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
|
|
|
"bavarder/es/>\n"
|
2023-04-27 14:23:08 +05:30
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-04-27 15:38:54 +05:30
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2023-07-19 19:32:58 +05:30
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
2023-04-27 14:23:08 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:26
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
msgid "Bavarder"
|
2023-05-04 00:08:34 +05:30
|
|
|
msgstr "Bavarder"
|
2023-04-27 14:23:08 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/providers/catgpt.py:7
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Chit-chat with an AI"
|
|
|
|
msgid "Chit-Chat with a Cat"
|
|
|
|
msgstr "Conversa con una IA"
|
2023-04-27 14:23:08 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/providers/provider_item.blp:12
|
|
|
|
msgid "No preferences available"
|
|
|
|
msgstr "No existen preferencias"
|
2023-05-12 20:06:39 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/views/about_window.py:12
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Launchpad Contributions:\n"
|
|
|
|
" Hector A. Mantellini https://launchpad.net/~xombra"
|
2023-05-12 20:06:39 +05:30
|
|
|
|
2023-07-20 17:37:15 +05:30
|
|
|
#: src/views/about_window.py:42
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Chit-chat with an AI"
|
|
|
|
msgid "Chit-Chat with AI"
|
|
|
|
msgstr "Conversa con una IA"
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/views/about_window.py:44
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
|
|
|
msgstr "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
2023-05-15 10:50:43 +05:30
|
|
|
|
2023-07-20 17:37:15 +05:30
|
|
|
#: src/views/about_window.py:51
|
|
|
|
msgid "Translate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:47 src/views/preferences_window.blp:17
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Model"
|
|
|
|
msgid "Models"
|
|
|
|
msgstr "Modelo"
|
2023-05-17 02:05:44 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:54
|
|
|
|
msgid "Download more models"
|
2023-05-17 02:05:44 +05:30
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/window.py:170
|
|
|
|
#: src/views/window.py:192 src/views/window.blp:218
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Preferencias"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:13
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
msgid "Providers"
|
2023-05-04 00:08:34 +05:30
|
|
|
msgstr "Proveedores"
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
#: src/views/window.py:241
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
msgid "Generating response"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-04-27 14:23:08 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
#: src/views/window.py:242
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2023-07-19 19:32:58 +05:30
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
2023-04-27 17:56:06 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
#: src/views/window.blp:33 src/main.py:147
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Chat"
|
|
|
|
msgid "New Chat"
|
|
|
|
msgstr "Chat"
|
2023-04-27 14:23:08 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/views/window.blp:41
|
|
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
|
|
msgstr "Menú Principal"
|
2023-04-27 14:23:08 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/views/window.blp:57
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
msgstr "Mensaje"
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/views/window.blp:69
|
|
|
|
msgid "Chat"
|
|
|
|
msgstr "Chat"
|
2023-04-27 17:56:06 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/views/window.blp:115
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Chat"
|
|
|
|
msgid "No Chat"
|
|
|
|
msgstr "Chat"
|
2023-04-27 14:23:08 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/views/window.blp:120
|
|
|
|
msgid "No Internet"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-12 20:06:39 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/views/window.blp:179
|
2023-06-02 17:16:12 +05:30
|
|
|
msgid "Ask"
|
|
|
|
msgstr "Preguntar"
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/views/window.blp:223
|
2023-05-15 10:50:43 +05:30
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
msgstr "Atajos de Teclado"
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/views/window.blp:228
|
2023-04-27 14:23:08 +05:30
|
|
|
msgid "About Bavarder"
|
2023-05-03 17:39:20 +05:30
|
|
|
msgstr "Sobre Bavarder"
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/widgets/download_row.py:29
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Downloading model %s"
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/widgets/download_row.py:45
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Model %s downloaded!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
#: src/widgets/item.blp:100
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
msgid "Edit"
|
2023-07-19 19:32:58 +05:30
|
|
|
msgstr "Editar"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
#: src/widgets/item.blp:106
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
msgid "Remove"
|
2023-07-19 19:32:58 +05:30
|
|
|
msgstr "Eliminar"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
#: src/widgets/item.py:117
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
msgid "User"
|
2023-07-19 19:32:58 +05:30
|
|
|
msgstr "Usuario/a"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
#: src/widgets/item.py:121
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
msgid "Assistant"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
#: src/widgets/model_item.py:31
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Model %s deleted!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.blp:29 src/widgets/thread_item.py:54
|
|
|
|
msgid "Edit Title"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.py:46
|
|
|
|
msgid "Set Title"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
#: src/main.py:227
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
msgid "Please download a model from Preferences!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
#: src/main.py:240
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
msgid "Please enable a provider from the Brain Menu"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#~ msgid "Prompt"
|
|
|
|
#~ msgstr "Entrada"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#~ msgid "Clear prompt after send"
|
|
|
|
#~ msgstr "Limpiar entrada después de enviar"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#~ msgid "The prompt will be cleared after send"
|
|
|
|
#~ msgstr "La entrada será borrada después de enviar"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#~ msgid "Use plain text for output"
|
|
|
|
#~ msgstr "Utiliza el texto sin formato para la salida"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#~ msgid "The plain text without formatting will be used"
|
|
|
|
#~ msgstr "Se utilizará el texto sin formato"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#~ msgid "Close all windows without warning"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cerrar todas las ventanas sin previo aviso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Todas las ventanas se cerrarán sin previo aviso, lo que puede provocar la "
|
|
|
|
#~ "pérdida de datos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Look for provider news"
|
|
|
|
#~ msgstr "Buscar las noticias de los proveedores"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Las noticias con los problemas de los proveedores se buscarán en la "
|
|
|
|
#~ "página web de Bavarder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No network connection"
|
|
|
|
#~ msgstr "No hay conexión de red"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response"
|
|
|
|
#~ msgstr "Respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copy to Clipboard"
|
|
|
|
#~ msgstr "Copiar al portapapeles"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stop"
|
|
|
|
#~ msgstr "Detener"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#~ msgid "ERROR"
|
|
|
|
#~ msgstr "ERROR"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#~ msgid "DESCRIPTION"
|
|
|
|
#~ msgstr "DESCRIPCIÓN"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
#~ msgid "Try Again"
|
|
|
|
#~ msgstr "Intentar de nuevo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New window"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nueva ventana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "No se ha ingresado una API Key valida, puede ingresar una en "
|
|
|
|
#~ "Configuraciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open settings"
|
|
|
|
#~ msgstr "Abrir configuraciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "About provider"
|
|
|
|
#~ msgstr "Acerca del proveedor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "How to get a token"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cómo conseguir un token"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "API Key"
|
|
|
|
#~ msgstr "Clave de la API"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
|
|
|
#~ msgstr "Prompt demasiado largo, dividido en trozos."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You don't have access to this model"
|
|
|
|
#~ msgstr "No tienes acceso a este modelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You exceeded your current quota, please check your plan and billing "
|
|
|
|
#~ "details."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Has superado tu cuota actual, por favor comprueba los detalles de tu plan "
|
|
|
|
#~ "y la facturación."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "API Error"
|
|
|
|
#~ msgstr "Error de la API"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "No hay ningún modelo seleccionado, puedes elegir uno en las preferencias"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "API Url"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dirección url de la API"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "How to choose a model"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cómo elegir un modelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "0xMRTT"
|
|
|
|
#~ msgstr "0xMRTT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New version available!"
|
|
|
|
#~ msgstr "¡Una nueva versión está disponible!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Window"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nueva Ventana"
|
2023-06-02 17:16:12 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wait"
|
|
|
|
#~ msgstr "Espera"
|
|
|
|
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
|
|
#~ msgstr "General"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mostrar Atajos de Teclado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
#~ msgid "Ask"
|
|
|
|
#~ msgstr "Preguntar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
#~ msgid "Close current window"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cerrar la ventana actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
#~ msgid "Close all windows"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cerrar todas las ventanas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
#~ msgid "Preferences"
|
|
|
|
#~ msgstr "Preferencias"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy response"
|
|
|
|
#~ msgstr "Copiar la respuesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
|
|
#~ msgstr "Borrar"
|
|
|
|
|
2023-05-18 06:07:40 +05:30
|
|
|
#~ msgid "CatGPT"
|
|
|
|
#~ msgstr "Charla GPT"
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
2023-05-16 19:35:16 +05:30
|
|
|
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
|
|
|
#~ msgstr "Captura de Pantalla de la Interfaz de Usuario Principal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~| msgid "Screenshot of Main UI"
|
|
|
|
#~ msgid "Screenshot of Preferences UI"
|
|
|
|
#~ msgstr "Captura de Pantalla de la Interfaz de Usuario Principal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~| msgid "Cat GPT"
|
|
|
|
#~ msgid "GPT"
|
|
|
|
#~ msgstr "Charla GPT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~| msgid "Preferences"
|
|
|
|
#~ msgid "Update preferences UI"
|
|
|
|
#~ msgstr "Preferencias"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update translations"
|
|
|
|
#~ msgstr "- Traducciones actualizadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix keyboard shortcuts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Atajos de Teclado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
#~ msgid "Add more keyboard shortcuts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Atajos de Teclado"
|
|
|
|
|
2023-05-15 10:50:43 +05:30
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
#~ msgid "Quit"
|
|
|
|
#~ msgstr "Abandonar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Special thanks to"
|
|
|
|
#~ msgstr "Agradecimientos especiales a"
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:32:17 +05:30
|
|
|
#~ msgid "Quit"
|
|
|
|
#~ msgstr "Salir"
|
|
|
|
|
2023-05-07 13:12:15 +05:30
|
|
|
#~ msgid "Listen"
|
|
|
|
#~ msgstr "Escuchar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Listening"
|
|
|
|
#~ msgstr "Escuchando"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Speak"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hablar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Speaking"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hablando"
|
|
|
|
|
2023-04-28 02:08:05 +05:30
|
|
|
#~ msgid "Ready"
|
|
|
|
#~ msgstr "Leer"
|
|
|
|
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
#~ msgid "No description"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sin descripción"
|
|
|
|
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
#~ msgid "Bot"
|
|
|
|
#~ msgstr "Robot"
|