Update translation files
Build / Flatpak (x86_64) (push) Failing after 10m34s
Details
Build / Flatpak (x86_64) (push) Failing after 10m34s
Details
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/
This commit is contained in:
parent
3048f741bc
commit
fb17c035c3
151
po/az.po
151
po/az.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: thepoladov13 <thepoladov@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -21,51 +21,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ümumi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Qısayolları göstərin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Soruş"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Cari pəncərəni bağla"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Bütün pəncərələri bağla"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Üstünlüklər"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Cavabı kopyala"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Təmizlə"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Üstünlüklər"
|
||||
|
||||
|
@ -109,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Provayderlərlə bağlı problemlər haqqında xəbərlər Bavarder saytından "
|
||||
"götürüləcək"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Provayderlər"
|
||||
|
||||
|
@ -117,7 +77,7 @@ msgstr "Provayderlər"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Əsas menyu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Şəbəkə bağlantısı yoxdur"
|
||||
|
||||
|
@ -149,90 +109,131 @@ msgstr "Dayan"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Yeni pəncərə"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klaviatura Qısayolları"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Yeni versiya mövcuddur!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Yeni Pəncərə"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "API açarı təqdim edilməyib, siz onu ayarlarda təmin edə bilərsiniz"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Parametrləri açın"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "Provayder haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Tokeni necə əldə etmək olar"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "Heç bir tərcih yoxdur"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API Açarı"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr "Tələb çox uzundur, parçalara bölünür."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr "Bu modelə girişiniz yoxdur"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cari kvotanızı keçdiniz, lütfən, planınızı və faktura məlumatlarınızı "
|
||||
"yoxlayın."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr "API xətası"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr "Heç bir model seçilməyib, üstünlüklərdən birini seçə bilərsiniz"
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API Açarı"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr "API Url"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr "Bir modeli necə seçmək olar"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Yeni versiya mövcuddur!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Yeni Pəncərə"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Ümumi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Qısayolları göstərin"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Soruş"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Cari pəncərəni bağla"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Bütün pəncərələri bağla"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Üstünlüklər"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Cavabı kopyala"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Təmizlə"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Cat GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Chit AI ilə söhbət edin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Əsas UI ekran görüntüsü"
|
||||
|
||||
|
|
151
po/cs.po
151
po/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: muznyo <codeberg.vqtek@simplelogin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -21,51 +21,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Zobrazit zkratky"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Zeptat se"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Zavřít aktuální okno"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Zavřít všechna okna"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Zkopírovat odpověď"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vymazat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
|
@ -106,7 +66,7 @@ msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Zprávy o problémech s poskytovateli budou získávány ze stránek Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Poskytovatelé"
|
||||
|
||||
|
@ -114,7 +74,7 @@ msgstr "Poskytovatelé"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Hlavní menu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Žádné připojení k síti"
|
||||
|
||||
|
@ -146,90 +106,131 @@ msgstr "Zastavit"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "O Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Nová verze je k dispozici!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "API klíč nebyl přidán, můžete jej přidat v nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Otevřít nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "O poskytovateli"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Jak získat token"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "Žádná nastavení nejsou k dispozici"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Klíč API"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr "Dotaz je příliš dlouhý, rozděluji jej na části."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr "Nemáte přístup k tomuto modelu"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Překročili jste svůj limit, zkontrolujte prosím svůj tarif a fakturační "
|
||||
"údaje."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr "API chyba"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr "Není vybrán model, vyberte si jeden z nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Klíč API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr "API Url"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr "Jak vybrat model"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Nová verze je k dispozici!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit zkratky"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Zeptat se"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Zavřít aktuální okno"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Zavřít všechna okna"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Zkopírovat odpověď"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Vymazat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Cat GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Chatovat s umělou inteligencí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Snímek obrazovky hlavního uživatelského rozhraní"
|
||||
|
||||
|
|
151
po/de.po
151
po/de.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: maymage <maymage@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -22,51 +22,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel anzeigen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Fragen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Aktuelles Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Alle Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Antwort kopieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -108,7 +68,7 @@ msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Neuigkeiten zu Anbieterproblemen werden von der Bavarder Webseite bezogen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Anbieter"
|
||||
|
||||
|
@ -116,7 +76,7 @@ msgstr "Anbieter"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Hauptmenü"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
|
||||
|
||||
|
@ -148,82 +108,126 @@ msgstr "Stop"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Neues Fenster"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "Über Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Neue Version verfügbar!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Neues Fenster"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kein API-Schlüssel angegeben, Sie können einen in den Einstellungen angeben"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "Über den Anbieter"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Wie Sie einen Schlüssel bekommen"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "Keine Einstellungen verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr "Zu lange Eingabe, sie wird zerlegt."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr "Sie haben keine Zugang zu diesem Modell"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben ihre laufende Quote überschritten, bitte überprüfen Sie Ihren Plan "
|
||||
"und Rechnungsdetails."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr "API Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr "Kein Modell ausgewählt, Sie können eines in den Einstellungen wählen"
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr "API Url"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modell"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr "Wie Sie ein Modell wählen"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Neue Version verfügbar!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Neues Fenster"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Tastenkürzel anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Fragen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Aktuelles Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Alle Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Antwort kopieren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Katze GPT"
|
||||
|
@ -231,9 +235,6 @@ msgstr "Wie Sie ein Modell wählen"
|
|||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Plaudern Sie mit GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Screenshot der Hauptbenutzeroberfläche"
|
||||
|
||||
|
|
151
po/es.po
151
po/es.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -24,51 +24,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Mostrar Atajos de Teclado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Preguntar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Cerrar la ventana actual"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Cerrar todas las ventanas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Copiar la respuesta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
|
@ -112,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Las noticias con los problemas de los proveedores se buscarán en la página "
|
||||
"web de Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Proveedores"
|
||||
|
||||
|
@ -120,7 +80,7 @@ msgstr "Proveedores"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menú Principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "No hay conexión de red"
|
||||
|
||||
|
@ -152,92 +112,133 @@ msgstr "Detener"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Nueva ventana"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos de Teclado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "Sobre Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "¡Una nueva versión está disponible!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nueva Ventana"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha ingresado una API Key valida, puede ingresar una en Configuraciones"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Abrir configuraciones"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "Acerca del proveedor"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Cómo conseguir un token"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "No existen preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Clave de la API"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr "Prompt demasiado largo, dividido en trozos."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr "No tienes acceso a este modelo"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Has superado tu cuota actual, por favor comprueba los detalles de tu plan y "
|
||||
"la facturación."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr "Error de la API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay ningún modelo seleccionado, puedes elegir uno en las preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Clave de la API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr "Dirección url de la API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr "Cómo elegir un modelo"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "¡Una nueva versión está disponible!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nueva Ventana"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "General"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar Atajos de Teclado"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Preguntar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Cerrar la ventana actual"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Cerrar todas las ventanas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Copiar la respuesta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Charla GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Conversa con una IA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Captura de Pantalla de la Interfaz de Usuario Principal"
|
||||
|
||||
|
|
151
po/fa.po
151
po/fa.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -21,55 +21,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "باوارده"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "نمایش کلیدهای میانبر"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "بپرس"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "پیشفرضها"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Response"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "پاسخ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "پاکسازی"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "پیشفرضها"
|
||||
|
||||
|
@ -109,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "تامین کنندگان"
|
||||
|
||||
|
@ -117,7 +73,7 @@ msgstr "تامین کنندگان"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "منوی اصلی"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "ارتباط شبکه برقرار نیست"
|
||||
|
||||
|
@ -149,90 +105,127 @@ msgstr "توقف"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "کلیدهای میانبر"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "درباره"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "کلید API پیدا نشد، می توانید دربخش تنطیمات آن را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "تنظيمات"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "About Bavarder"
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "درباره"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "سازنده: 0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "نمایش کلیدهای میانبر"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "بپرس"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "پیشفرضها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Response"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "پاسخ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "پاکسازی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "کت جی پی تی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "گپی با هوش مصنوعی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "سازنده: 0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "تصویر نمای اصلی"
|
||||
|
||||
|
|
151
po/fi.po
151
po/fi.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -21,51 +21,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Näytä pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Kysy"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Sulje nykyinen ikkuna"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Sulje kaikki ikkunat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Kopioi vastaus"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Tyhjennä"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -108,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Palveluntarjoajiin liittyviä asioita käsitteleviä uutisia haetaan Bavarderin "
|
||||
"verkkosivustolta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Palveluntarjoajat"
|
||||
|
||||
|
@ -116,7 +76,7 @@ msgstr "Palveluntarjoajat"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Päävalikko"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Ei verkkoyhteyttä"
|
||||
|
||||
|
@ -148,92 +108,133 @@ msgstr "Lopeta"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Uusi ikkuna"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "Tietoja - Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Uusi versio saatavilla!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Uusi ikkuna"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "API-avainta ei asetettu, aseta avain asetuksissa"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Avaa asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "About Bavarder"
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "Tietoja - Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New version available!"
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "Uusi versio saatavilla!"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API-avain"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API-avain"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Tila:"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Uusi versio saatavilla!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Uusi ikkuna"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Näytä pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Kysy"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Sulje nykyinen ikkuna"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Sulje kaikki ikkunat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Kopioi vastaus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Tyhjennä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Cat GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Keskustele tekoälyn kanssa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Kuvakaappaus käyttöliittymästä"
|
||||
|
||||
|
|
151
po/fr.po
151
po/fr.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -23,51 +23,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Afficher les raccourcis"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Demander"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Fermer la fenêtre actuelle"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Fermer toutes les fenêtres"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Copier la réponse"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
|
@ -111,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Des informations à propos des problèmes avec les fournisseurs seront "
|
||||
"téléchargées depuis le site de Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Fournisseurs"
|
||||
|
||||
|
@ -119,7 +79,7 @@ msgstr "Fournisseurs"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Pas de connexion réseau"
|
||||
|
||||
|
@ -151,92 +111,133 @@ msgstr "Stop"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Nouvelle fenêtre"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "À propos de Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Nouvelle version disponible !"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nouvelle fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de clé d’API fournie, vous pouvez en ajouter une dans les paramètres"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Ouvrir les paramètres"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "À propos du fournisseur"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Comment obtenir un jeton"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "Aucune préférences disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Clé d’API"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr "Requête trop longue, découpage en morceaux."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr "Vous n’avez pas accès à ce modèle"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez dépassé votre quota actuel, veuillez vérifier votre forfait et vos "
|
||||
"informations de facturation."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr "Erreur d’API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun modèle sélectionné, vous pouvez en choisir un dans les préférences"
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Clé d’API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr "URL d’API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr "Comment choisir un modèle"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Nouvelle version disponible !"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nouvelle fenêtre"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Afficher les raccourcis"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Demander"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Fermer la fenêtre actuelle"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Fermer toutes les fenêtres"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Copier la réponse"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Cat GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Bavarder avec GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Capture d’écran de l’interface principale"
|
||||
|
||||
|
|
148
po/gl.po
148
po/gl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xosecalvo <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -20,51 +20,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Mostrar atallos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Preguntar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Pechar esta xanela"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Pechar todas as xanelas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Copiar resposta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
|
@ -107,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Obtéñense novas relacionadas con problemas cos fornecedores desde o sitio "
|
||||
"web de Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Fornecedores"
|
||||
|
||||
|
@ -115,7 +75,7 @@ msgstr "Fornecedores"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Sen conexión a rede"
|
||||
|
||||
|
@ -147,76 +107,120 @@ msgstr "Parar"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Nova xanela"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atallos de teclado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "Sobre o Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Nova versión dispoñíbel!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nova xanela"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "Non se forneceu ningunha API; pode fornecer unha na configuración"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Abrir configuración"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "Sobre o fornecedor"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "Non hai ningunha preferencia dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Chave da API"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr "O pé é demasiado longo; divídese en anacos."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr "Vostede non ten acceso a este modelo"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Excedeu a cota actual; comprobe o seu plan e os detalles de facturación."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr "Erro da API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr "Ningún modelo seleccionado; pode escoller un nas preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Chave da API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr "URL da API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr "Como escoller un modelo"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Nova versión dispoñíbel!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nova xanela"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar atallos"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Preguntar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Pechar esta xanela"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Pechar todas as xanelas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Copiar resposta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Limpar"
|
||||
|
|
140
po/hu.po
140
po/hu.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-28 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: elementbound <ezittgtx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -22,51 +22,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Összes ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Válasz másolása"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Kiürítés"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
|
@ -108,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Szolgáltatók"
|
||||
|
||||
|
@ -116,7 +76,7 @@ msgstr "Szolgáltatók"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Nincs hálózati kapcsolat"
|
||||
|
||||
|
@ -148,79 +108,115 @@ msgstr "Megállítás"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Új ablak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Új ablak"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modell"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Új ablak"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Összes ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Válasz másolása"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Kiürítés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat"
|
||||
#~ msgstr "Csevegés"
|
||||
|
||||
|
|
151
po/it.po
151
po/it.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: maymage <maymage@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -24,51 +24,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Mostra scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Chiedi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Chiudi la finestra corrente"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Chiudi tutte le finestre"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Copia risposta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
|
@ -112,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Notizie su problemi con i gestori verranno recuperate dal sito web di "
|
||||
"Bavander"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Fornitori"
|
||||
|
||||
|
@ -120,7 +80,7 @@ msgstr "Fornitori"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menù principale"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Nessuna connessione di rete"
|
||||
|
||||
|
@ -152,91 +112,132 @@ msgstr "Stop"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Nuova finestra"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "Informazioni su Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Nuova versione disponibile!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nuova finestra"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessuna chiave API fornita; è possibile fornirne una nelle impostazioni"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Apri impostazioni"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "Sul gestore"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Come avere una chiave"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "Impostazioni non disponibili"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Chiave API"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr "Promt troppo lungo, frazionando in pezzi."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr "Non ha accesso a questo modello"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Superato la quota corrente, perfavore contrallare il proprio piano ed i "
|
||||
"dettagli della fatturazione."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr "Errore API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr "Nessun modello selezionato, puo scegliere uno nelle impostazioni"
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Chiave API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr "API Url"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modello"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr "Come selezionare un modello"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Nuova versione disponibile!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nuova finestra"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Mostra scorciatoie"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Chiedi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Chiudi la finestra corrente"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Chiudi tutte le finestre"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Copia risposta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Cat GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Chiacchiera con un'IA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Schermata dell'interfaccia principale"
|
||||
|
||||
|
|
151
po/nl.po
151
po/nl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vistaus <vistausss@fastmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -20,51 +20,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen tonen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Vraag stellen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Huidig venster sluiten"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Alle vensters sluiten"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Antwoord kopiëren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wissen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
|
@ -107,7 +67,7 @@ msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nieuws omtrent problemen met diensten wordt opgehaald van de Bavarderwebsite"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Diensten"
|
||||
|
||||
|
@ -115,7 +75,7 @@ msgstr "Diensten"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Hoofdmenu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Geen netwerkverbinding"
|
||||
|
||||
|
@ -147,90 +107,131 @@ msgstr "Stoppen"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Nieuw venster"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "Over Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nieuw venster"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "Er is geen api-sleutel opgegeven - open de voorkeuren"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Voorkeuren openen"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "Over deze dienst"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Hoe verkrijg ik een sleutel?"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "Er zijn geen voorkeuren beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Api-sleutel"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr "De invoer is te lang — deze wordt opgedeeld."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr "Je hebt geen toegang tot dit model"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt de huidige quota overschreven. Controleer je abonnement en "
|
||||
"factuurgegevens."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr "Api-foutmelding"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr "Geen model gekozen - kies er een in de voorkeuren"
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Api-sleutel"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr "Api-url"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr "Hoe kies ik een model?"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nieuw venster"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Sneltoetsen tonen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Vraag stellen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Huidig venster sluiten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Alle vensters sluiten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Antwoord kopiëren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Wissen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "CatGPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Babbel met een KI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Schermfoto van het hoofdscherm"
|
||||
|
||||
|
|
151
po/pl.po
151
po/pl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -23,51 +23,11 @@ msgstr ""
|
|||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pokaż skróty"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Zapytaj"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Zamknij bieżące okno"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Zamknij wszystkie okna"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Kopiuj odpowiedź"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
|
@ -109,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Dostawcy"
|
||||
|
||||
|
@ -117,7 +77,7 @@ msgstr "Dostawcy"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Główne menu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Brak połączenia z siecią"
|
||||
|
||||
|
@ -149,92 +109,133 @@ msgstr "Zatrzymaj"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Nowe okno"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "O Bavarderze"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nowe okno"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "Nie podano klucza API, dodaj go w ustawieniach"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Otwórz ustawienia"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "About Bavarder"
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "O Bavarderze"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Jak uzyskać token"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New version available!"
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Klucz API"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Klucz API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Tryb:"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nowe okno"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż skróty"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Zapytaj"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Zamknij bieżące okno"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Zamknij wszystkie okna"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Kopiuj odpowiedź"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Cat GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Pogawędka z SI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Zrzut ekranu interfejsu"
|
||||
|
||||
|
|
151
po/pt.po
151
po/pt.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aresende <contact@aresende.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -22,51 +22,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Mostrar Atalhos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Perguntar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Fechar janela atual"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Fechar todas as janelas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Copiar resposta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
|
@ -110,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Novidades sobre problemas com provedores serão consultadas através site "
|
||||
"oficial de Barvarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Provedores"
|
||||
|
||||
|
@ -118,7 +78,7 @@ msgstr "Provedores"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Nenhuma conexão de rede"
|
||||
|
||||
|
@ -150,91 +110,132 @@ msgstr "Parar"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Nova janela"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos do teclado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "Sobre Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Nova versão disponível!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nova janela"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhuma chave de API fornecida, você pode fornecer uma nas configurações"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Abrir configurações"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "Sobre provedor"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Como adquirir um token"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "Nenhuma configuração disponível"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Chave de API"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr "Informação de entrada muito longa. Divida o texto em pedaços menores."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr "Você não possui acesso a esse modelo"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você excedeu sua cota de requisições. Por favor, consulte seu plano e "
|
||||
"detalhes de pagamento."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr "Erro em API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr "Nenhum modelo selecionado. Escolha um através das configurações"
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Chave de API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr "API URL"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr "Como escolher um modelo"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Nova versão disponível!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nova janela"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar Atalhos"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Perguntar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Fechar janela atual"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Fechar todas as janelas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Copiar resposta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Cat GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Bate-papo com uma IA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Captura da tela principal"
|
||||
|
||||
|
|
155
po/ru.po
155
po/ru.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix_UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -19,55 +19,15 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общее"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Показать комбинации клавиш"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Спросить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Закрыть текущее окно"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Закрыть все окна"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Скопировать ответ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
|
@ -109,7 +69,7 @@ msgstr "Искать новости о провайдерах"
|
|||
msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
||||
msgstr "Новости о проблемах с провайдерами будут получены с сайта Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Провайдеры"
|
||||
|
||||
|
@ -117,7 +77,7 @@ msgstr "Провайдеры"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Главное меню"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Нет подключения к сети"
|
||||
|
||||
|
@ -149,90 +109,131 @@ msgstr "Остановить"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Новое окно"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Комбинации клавиш"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "О Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Доступна новая версия!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Новое окно"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "Ключ API не предоставлен, вы можете предоставить его в настройках"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Открыть настройки"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "О Провайдере"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Как получить токен"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "Параметры отсутствуют"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Ключ API"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr "Запрос слишком длинный, разбиваем на фрагменты."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr "Вы не имеете доступа к этой модели"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы превысили текущую квоту, пожалуйста, проверьте информацию о вашем "
|
||||
"тарифном плане и счетах."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr "Ошибка API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr "Модель не выбрана, вы можете выбрать ее в параметрах"
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Ключ API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr "Url-адрес API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Модель"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr "Как выбрать модель"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Доступна новая версия!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Новое окно"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Общее"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Показать комбинации клавиш"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Спросить"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Закрыть текущее окно"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Закрыть все окна"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Скопировать ответ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "CatGPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Болтайте с GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Снимок экрана главного интерфейса"
|
||||
|
||||
|
|
147
po/sv.po
147
po/sv.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -22,53 +22,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generellt"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Visa genvägar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Fråga"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Response"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Rensa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -108,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Leverantörer"
|
||||
|
||||
|
@ -116,7 +74,7 @@ msgstr "Leverantörer"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Huvudmeny"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Ingen kontakt med nätverket"
|
||||
|
||||
|
@ -148,90 +106,125 @@ msgstr "Stoppa"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "Om Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "Ingen API-nyckel har angetts, du kan ange en i inställningarna"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Öppna inställningar"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "About Bavarder"
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "Om Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Läge:"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Generellt"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Visa genvägar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Fråga"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Response"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Rensa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Cat GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Chatta med en AI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Skärmdump av huvudgränssnittet"
|
||||
|
||||
|
|
143
po/th.po
143
po/th.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -20,51 +20,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "แบบวาร์เดอร์"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ทั่วไป"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "แสดงทางลัด"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "ถาม"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "การตั้งค่า"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "คัดลอกการตอบกลับ"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "ล้าง"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "การตั้งค่า"
|
||||
|
||||
|
@ -104,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "ผู้ให้บริการ"
|
||||
|
||||
|
@ -112,7 +72,7 @@ msgstr "ผู้ให้บริการ"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "เมนูหลัก"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อเครือข่าย"
|
||||
|
||||
|
@ -144,90 +104,123 @@ msgstr "Stop"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "แป้นพิมพ์ลัด"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "เกี่ยวกับแบบวาร์เดอร์"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "ไม่มีรหัส API คุณสามารถระบุได้ในการตั้งค่าได้"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "เปิดการตั้งค่า"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "About Bavarder"
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "เกี่ยวกับแบบวาร์เดอร์"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "ทั่วไป"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "แสดงทางลัด"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "ถาม"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "การตั้งค่า"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "คัดลอกการตอบกลับ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "ล้าง"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "แมว GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "แชทกับ AI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "ภาพหน้าจอของ UI หลัก"
|
||||
|
||||
|
|
155
po/tr.po
155
po/tr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -21,55 +21,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Kısayolları Göster\""
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Sor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Response"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Yanıt"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Temizle"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
|
@ -109,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Sağlayıcılar"
|
||||
|
||||
|
@ -117,7 +73,7 @@ msgstr "Sağlayıcılar"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Ana Menü"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Ağ bağlantısı yok"
|
||||
|
||||
|
@ -149,92 +105,129 @@ msgstr "Dur"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Yeni Pencere"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klavye kısayolları"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder Hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New window"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Yeni Pencere"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "API anahtarı sağlanmadı, ayarlarda bir tane sağlayabilirsiniz"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Ayarları aç"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "About Bavarder"
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "Bavarder Hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Token nasıl alınır"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model:"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New window"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Yeni Pencere"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Kısayolları Göster\""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Sor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Response"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Yanıt"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Temizle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Cat GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Chit AI ile sohbet edin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Ana Kullanıcı Arayüzü'nün ekran görüntüsü"
|
||||
|
||||
|
|
158
po/uk.po
158
po/uk.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anatolii Bielibov <anatoly136ua@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
|
@ -21,55 +21,15 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Загальні"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Запитати"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "Закрити поточне вікно"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "Закрити всі вікна"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "Копіювати відповідь"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистити"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
|
@ -108,9 +68,10 @@ msgstr "Шукати новини про постачальників"
|
|||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:43
|
||||
msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
||||
msgstr "Новини про проблеми з постачальниками надходитимуть з вебсайту Bavarder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новини про проблеми з постачальниками надходитимуть з вебсайту Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Постачальники"
|
||||
|
||||
|
@ -118,7 +79,7 @@ msgstr "Постачальники"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Головне меню"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Відсутнє з’єднання з мережею"
|
||||
|
||||
|
@ -150,52 +111,48 @@ msgstr "Зупинити"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "Нове вікно"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "Про Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Доступна нова версія!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Нове вікно"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "Відсутній ключ API, надайте його в налаштуваннях"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Відкрити налаштування"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "Про постачальника"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "Як отримати токен"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "Налаштування відсутні"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Ключ API"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr "Завеликий запит, розділяємо на шматки."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr "Ви не маєте доступу до цієї моделі"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
|
@ -203,39 +160,84 @@ msgstr ""
|
|||
"Ви перевищили свою поточну квоту — будь ласка, перевірте свій тарифний план "
|
||||
"і платіжні дані."
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr "Помилка API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr "Модель не вибрано, виберіть будь-яку в налаштуваннях"
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Ключ API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr "URL-адреса API"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Модель"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr "Як вибрати модель"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "Доступна нова версія!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Нове вікно"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Загальні"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Запитати"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "Закрити поточне вікно"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "Закрити всі вікна"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "Копіювати відповідь"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Очистити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Кіт GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "Побалакати з ШІ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "Знімок головного інтерфейсу"
|
||||
|
||||
|
|
151
po/zh_Hans.po
151
po/zh_Hans.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.codeberg.org/projects/"
|
||||
|
@ -20,51 +20,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "显示快捷方式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "问"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close current window"
|
||||
msgstr "关闭当前窗口"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close all windows"
|
||||
msgstr "关闭全部窗口"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Copy response"
|
||||
msgstr "复制回复"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:299
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:273
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
|
@ -104,7 +64,7 @@ msgstr "寻找提供商新闻"
|
|||
msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
||||
msgstr "有关提供商问题的新闻将从 Bavarder 网站获取"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:297
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "提供者"
|
||||
|
||||
|
@ -112,7 +72,7 @@ msgstr "提供者"
|
|||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "主菜单"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||||
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "无网络连接"
|
||||
|
||||
|
@ -144,88 +104,129 @@ msgstr "停止"
|
|||
msgid "New window"
|
||||
msgstr "新窗口"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:300
|
||||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:274
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "键盘快捷键"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:301
|
||||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:275
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr "关于 Bavarder"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:150
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "新版本可用!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:266
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "新窗口"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:43
|
||||
#: src/providers/base.py:43
|
||||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||||
msgstr "没有提供API密钥,您可以在设置中提供一个"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:45
|
||||
#: src/providers/base.py:45
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "打开设置"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:81
|
||||
#: src/providers/base.py:81
|
||||
msgid "About provider"
|
||||
msgstr "关于供应商"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:95
|
||||
#: src/providers/base.py:95
|
||||
msgid "How to get a token"
|
||||
msgstr "如何获得 token"
|
||||
|
||||
#: src/provider/base.py:118
|
||||
#: src/providers/base.py:118
|
||||
msgid "No preferences available"
|
||||
msgstr "没有可用的选项"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:27
|
||||
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API 密钥"
|
||||
|
||||
#: src/providers/openai.py:27
|
||||
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
||||
msgstr "提示太长,分裂成块。"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:49
|
||||
#: src/providers/openai.py:49
|
||||
msgid "You don't have access to this model"
|
||||
msgstr "您无权访问此模型"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:54
|
||||
#: src/providers/openai.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
|
||||
msgstr "您超出了当前配额,请检查您的计划和账单明细。"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:59
|
||||
#: src/providers/openai.py:59
|
||||
msgid "API Error"
|
||||
msgstr "API 错误"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openai.py:70
|
||||
#: src/providers/openai.py:70
|
||||
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
||||
msgstr "没有选择模型,您可以在选项中选择一个"
|
||||
|
||||
#: src/provider/huggingface.py:73
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API 密钥"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:33
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:33
|
||||
msgid "API Url"
|
||||
msgstr "API 地址"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:40
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:40
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "模型"
|
||||
|
||||
#: src/provider/openaicustom.py:80
|
||||
#: src/providers/openaicustom.py:80
|
||||
msgid "How to choose a model"
|
||||
msgstr "如何选择一个模型"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:12
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:26
|
||||
msgid "0xMRTT"
|
||||
msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.py:124
|
||||
msgid "New version available!"
|
||||
msgstr "新版本可用!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:240
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "新窗口"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "常规"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "显示快捷方式"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "问"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close current window"
|
||||
#~ msgstr "关闭当前窗口"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Close all windows"
|
||||
#~ msgstr "关闭全部窗口"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Copy response"
|
||||
#~ msgstr "复制回复"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CatGPT"
|
||||
#~ msgstr "Cat GPT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||||
#~ msgstr "与AI一起聊天"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||||
#~ msgstr "主界面的屏幕截图"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue