Bavarder/po/fr.po

169 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Bavarder POT file
# Copyright (C) 2023 Bavarder
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Bavarder, 2023.
#
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:6 data/ui/window.blp:6
msgid "Bavarder"
msgstr "Bavarder"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:7
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:11
2023-04-29 21:02:14 +05:30
msgid "Chit-chat with an AI"
msgstr "Bavarder avec GPT"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:8
msgid "0xMRTT"
msgstr "0xMRTT"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:15
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Capture d'écran de l'interface utilisateur principale"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Afficher les Raccourcis"
#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Ask"
msgstr "Demandez"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:215
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "Prompt"
msgstr "Invite"
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid "Clear prompt after send"
msgstr "Effacer l'invite après l'envoi"
#: data/ui/preferences.blp:16
msgid "The prompt will be cleared after send"
msgstr "L'invite sera effacée après l'envoi"
#: data/ui/preferences.blp:25
msgid "Providers"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:27
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: data/ui/window.blp:36 src/provider/base.py:43
msgid "No network connection"
msgstr "Pas de connexion réseau"
#: data/ui/window.blp:51
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: data/ui/window.blp:84 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copier dans le presse papier"
#: data/ui/window.blp:89
msgid "Listen"
msgstr "Écouter"
#: data/ui/window.blp:96
msgid "Listening"
msgstr "En train d'écouter"
#: data/ui/window.blp:108
msgid "Ask"
msgstr "Demandez"
#: data/ui/window.blp:117
msgid "Wait"
msgstr "Attendez"
#: data/ui/window.blp:132
msgid "Response"
msgstr "Réponse"
#: data/ui/window.blp:179
msgid "Speak"
msgstr "Parler"
#: data/ui/window.blp:186
msgid "Speaking"
msgstr "En train de parler"
#: data/ui/window.blp:220
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis Clavier"
#: data/ui/window.blp:225
msgid "About Bavarder"
msgstr "A propos de Bavarder"
#: src/main.py:156
msgid "Special thanks to"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:36
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:38
msgid "Open settings"
msgstr "Ouvrir les paramètres"
#: src/provider/catgpt.py:7 src/provider/catgpt.py:54
msgid "Cat GPT"
msgstr ""
#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "Prêt"
#~ msgid "Chat with GPT from your desktop"
#~ msgstr "Bavardez avec GPT depuis votre bureau"
#~ msgid "Working offline"
#~ msgstr "Travailler hors ligne"
#~ msgid "bavarder"
#~ msgstr "bavarder"
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Aucune description"
#~ msgid "Working offline, remote content cannot be fetched"
#~ msgstr "Travail hors ligne, le contenu distant ne peut pas être récupéré"
#~ msgid "Bot"
#~ msgstr "Robot"