2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
# Bavarder POT file
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2023 Bavarder
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
|
|
|
|
|
# Bavarder, 2023.
|
|
|
|
|
#
|
2023-04-27 17:26:54 +05:30
|
|
|
|
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
|
2023-04-27 17:50:01 +05:30
|
|
|
|
# Daudix_UFO <ddaudix@gmail.com>, 2023.
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2023-04-28 02:08:05 +05:30
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 22:07+0200\n"
|
2023-04-27 23:04:44 +05:30
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 17:37+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Daudix_UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
2023-04-27 15:38:55 +05:30
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
|
|
|
|
"bavarder/ru/>\n"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-04-28 02:08:05 +05:30
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
2023-04-27 15:38:55 +05:30
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-28 01:51:17 +05:30
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3
|
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:6 data/ui/window.blp:6
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
|
msgid "Bavarder"
|
|
|
|
|
msgstr "Bavarder"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-28 01:51:17 +05:30
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:7
|
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:11
|
2023-04-29 21:02:14 +05:30
|
|
|
|
msgid "Chit-chat with an AI"
|
2023-04-27 23:04:44 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Болтайте с GPT"
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-28 01:51:17 +05:30
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:8
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
|
msgid "0xMRTT"
|
2023-04-27 23:04:44 +05:30
|
|
|
|
msgstr "0xMRTT"
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-28 01:51:17 +05:30
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:15
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
|
msgid "Screenshot of Main UI"
|
2023-04-27 23:04:44 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Снимок экрана главного интерфейса"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
2023-04-27 15:38:55 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Общее"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show Shortcuts"
|
2023-04-27 17:50:01 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Показать комбинации клавиш"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
2023-04-27 18:46:50 +05:30
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Ask"
|
|
|
|
|
msgstr "Спросить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
2023-04-27 15:38:55 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Выйти"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-28 02:08:05 +05:30
|
|
|
|
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:177
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
2023-04-27 17:55:47 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Параметры"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
#: data/ui/preferences.blp:12
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
msgid "Prompt"
|
2023-04-27 17:50:01 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Поле ввода"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/preferences.blp:15
|
|
|
|
|
msgid "Clear prompt after send"
|
2023-04-27 17:50:01 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Очищать поле ввода после отправки"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/preferences.blp:16
|
|
|
|
|
msgid "The prompt will be cleared after send"
|
2023-04-27 17:50:01 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Поле ввода будет очищено после отправки"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:27
|
|
|
|
|
msgid "Main Menu"
|
2023-04-27 17:50:01 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Главное меню"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-27 17:56:06 +05:30
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:33
|
2023-04-27 23:03:32 +05:30
|
|
|
|
msgid "No network connection"
|
2023-04-27 23:04:44 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Нет подключения к сети"
|
2023-04-27 17:56:06 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:48
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
msgid "Message"
|
2023-04-27 17:20:42 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Сообщение"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-28 02:08:05 +05:30
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:81 data/ui/window.blp:160
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
2023-04-27 15:38:55 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-27 17:56:06 +05:30
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:88
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
msgid "Ask"
|
2023-04-27 17:50:01 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Спросить"
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-27 17:56:06 +05:30
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:97
|
|
|
|
|
msgid "Wait"
|
2023-04-27 18:06:21 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Ждите"
|
2023-04-27 17:56:06 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:112
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
msgid "Response"
|
2023-04-27 17:50:01 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Ответ"
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-28 02:08:05 +05:30
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:182
|
2023-04-27 18:46:50 +05:30
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
2023-04-27 23:04:44 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Комбинации клавиш"
|
2023-04-27 18:46:50 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-28 02:08:05 +05:30
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:187
|
2023-04-27 14:23:09 +05:30
|
|
|
|
msgid "About Bavarder"
|
2023-04-27 17:50:01 +05:30
|
|
|
|
msgstr "О Bavarder"
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
|
2023-04-28 02:08:05 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Ready"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Готов"
|
|
|
|
|
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "bavarder"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "bavarder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No description"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Нет описания"
|
|
|
|
|
|
2023-04-27 18:46:50 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Working offline, remote content cannot be fetched"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Работает без сети, удаленное содержимое не может быть получено"
|
|
|
|
|
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Bot"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Бот"
|