Commit the PO and POTs released with 4.1.1.
This commit is contained in:
152
po/da.po
152
po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 18:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
@@ -91,6 +91,14 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"%d fejl siden sidste logind.\n"
|
||||
"Sidst var %s, %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke få unik UID\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke få unik GID\n"
|
||||
|
||||
msgid "Too many logins.\n"
|
||||
msgstr "Logget på for mange gange.\n"
|
||||
|
||||
@@ -747,6 +755,7 @@ msgstr "%s: ukendt medlem %s\n"
|
||||
msgid "%s: Not a tty\n"
|
||||
msgstr "%s: Ikke en tty\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -758,6 +767,8 @@ msgid ""
|
||||
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
|
||||
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
|
||||
" (non-unique) GID\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
|
||||
" -r, --system create a system account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug: groupadd [tilvalg] GRUPPE\n"
|
||||
@@ -777,10 +788,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl under tilføjelse af gruppelinje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique GID\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke få unik GID\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
|
||||
msgstr "%s: %s er ikke et gyldigt gruppenavn\n"
|
||||
@@ -821,6 +828,10 @@ msgstr "%s: gruppen %s eksisterer\n"
|
||||
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: GID %u er ikke unikt\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke oprette %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
msgstr "Brug: groupdel gruppe\n"
|
||||
|
||||
@@ -914,6 +925,28 @@ msgstr "%s: %u er ikke en unik GID\n"
|
||||
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
|
||||
msgstr "%s: %s er ikke et unikt navn\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke genskrive adgangskodefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke låse adgangskodefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke åbne adgangskodefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
|
||||
"not in the passwd file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke ændre brugeren'%s' på NIS-klienten.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
msgstr "Brug: %s [-r] [-s] [gruppe [gskygge]]\n"
|
||||
@@ -1112,14 +1145,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login udløb efter %d sekunder.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
|
||||
msgstr " på '%.100s' fra '%.200s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on '%.100s'"
|
||||
msgstr " på '%.100s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n"
|
||||
@@ -1190,6 +1215,10 @@ msgstr "Brug: sg gruppe [[-c] kommando]\n"
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Gammel adgangskode: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failure forking: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl under spaltning: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown UID: %u\n"
|
||||
msgstr "ukendt UID: %u\n"
|
||||
@@ -1206,9 +1235,18 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [input]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -r, --system create system accounts\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
|
||||
msgstr "%s: gruppen %s eksisterer ikke\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldigt gruppenavn '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
|
||||
msgstr "%s: gruppen %s eksisterer ikke\n"
|
||||
@@ -1219,13 +1257,33 @@ msgid ""
|
||||
"gshadow group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
|
||||
msgstr "%s: brugeren %s eksisterer ikke\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: brugeren %s eksisterer ikke\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt brugernavn '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke låse filer. Prøv igen senere\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open files\n"
|
||||
@@ -1239,13 +1297,17 @@ msgstr "%s: fejl under opdatering af filerne\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: ugyldig linje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke opdatere linje for brugeren %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: kan ikke oprette GID\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: kan ikke oprette UID\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: kan ikke oprette GID\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
|
||||
@@ -1371,6 +1433,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: repository %s not supported\n"
|
||||
msgstr "%s: samlingen %s understøttes ikke\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: Du har ikke lov til at se adgangskodeoplysninger for %s.\n"
|
||||
@@ -1608,12 +1674,17 @@ msgid ""
|
||||
" faillog databases\n"
|
||||
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
|
||||
" account\n"
|
||||
" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
|
||||
" the user\n"
|
||||
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
|
||||
" (non-unique) UID\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
|
||||
" account\n"
|
||||
" -r, --system create a system account\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
|
||||
" -U, --user-group create a group with the same name as the "
|
||||
"user\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug: useradd [tilvalg] LOGIND\n"
|
||||
@@ -1653,14 +1724,6 @@ msgstr "%s: løbet tør for hukommelse i update_group\n"
|
||||
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
|
||||
msgstr "%s: løbet tør for hukommelse i update_gshadow\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke få unik UID\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke få unik GID\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig grundmappe '%s'\n"
|
||||
@@ -1693,6 +1756,10 @@ msgstr "%s: ugyldigt felt '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig skal '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt brugernavn '%s'\n"
|
||||
@@ -1705,14 +1772,6 @@ msgstr "%s: kan ikke genskrive adgangskodefilen\n"
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke genskrive skyggeadgangskodefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke låse adgangskodefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke åbne adgangskodefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke låse skyggeadgangskodefilen\n"
|
||||
@@ -1772,6 +1831,10 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: gruppen %s eksisterer - brug -g hvis du vil tilføje denne bruger til den "
|
||||
"gruppe.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke oprette %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: UID %u er ikke unikt\n"
|
||||
@@ -2025,6 +2088,21 @@ msgstr "kunne ikke lave sikkerhedskopi"
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke genskabe %s: %s (dine ændringer er i %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: kan ikke få unik GID\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
|
||||
#~ msgstr " på '%.100s' fra '%.200s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid " on '%.100s'"
|
||||
#~ msgstr " på '%.100s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: kan ikke låse filer. Prøv igen senere\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: linje %d: kan ikke oprette UID\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: navnet %s er ikke unikt\n"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user