French translation update (obvious things only)

This commit is contained in:
bubulle 2008-02-03 06:20:06 +00:00
parent e899b34160
commit 5672b53263

268
po/fr.po
View File

@ -4,23 +4,23 @@
# #
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1999, 2005. # Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1999, 2005.
# Jean-Luc Coulon <jean.luc.coulon@wanadoo.fr>, 2005, 2006. # Jean-Luc Coulon <jean.luc.coulon@wanadoo.fr>, 2005, 2006.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006. # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2008.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 18:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-02 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 07:19+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
@ -28,8 +28,7 @@ msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Could not allocate space for config info.\n" msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "" msgstr "Impossible d'allouer l'espace pour l'information sur la configuration.\n"
"Impossible d'allouer l'espace pour l'information sur la configuration.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
@ -228,8 +227,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n" msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgstr "" msgstr "Entrez la nouvelle valeur ou « Entrée » pour conserver la valeur proposée\n"
"Entrez la nouvelle valeur ou « Entrée » pour conserver la valeur proposée\n"
msgid "Minimum Password Age" msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Durée minimale de validité du mot de passe" msgstr "Durée minimale de validité du mot de passe"
@ -269,13 +267,11 @@ msgstr "Fin de validité du compte\t\t\t\t\t\t\t: "
#, c-format #, c-format
msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n" msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr "" msgstr "Nombre minimum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n"
"Nombre minimum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n" msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr "" msgstr "Nombre maximum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n"
"Nombre maximum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n" msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
@ -297,8 +293,7 @@ msgstr "%s : échec de la méthode d'authentification PAM\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n" msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open password file\n" msgid "%s: can't open password file\n"
@ -312,13 +307,11 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file\n" msgid "%s: can't open shadow password file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't rewrite password file\n" msgid "%s: can't rewrite password file\n"
@ -326,8 +319,7 @@ msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe /etc/passwd\
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update password file\n" msgid "%s: can't update password file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update shadow password file\n" msgid "%s: can't update shadow password file\n"
@ -419,12 +411,10 @@ msgid "Error updating the password entry.\n"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/passwd.\n" msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/passwd.\n"
msgid "Cannot commit password file changes.\n" msgid "Cannot commit password file changes.\n"
msgstr "" msgstr "Impossible de valider le changement du mot de passe dans /etc/passwd.\n"
"Impossible de valider le changement du mot de passe dans /etc/passwd.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n" msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "" msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd.\n"
"Impossible de déverrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid name: '%s'\n" msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
@ -466,7 +456,7 @@ msgstr "Modification des informations relatives à l'utilisateur %s\n"
msgid "%s: fields too long\n" msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s : champs trop longs\n" msgstr "%s : champs trop longs\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [options]\n" "Usage: %s [options]\n"
"\n" "\n"
@ -478,16 +468,16 @@ msgid ""
" the MD5 algorithm\n" " the MD5 algorithm\n"
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Syntaxe : chpasswd [options]\n" "Syntaxe : %s [options]\n"
"\n" "\n"
"Options :\n" "Options :\n"
" -c, --crypt-method méthode de chiffrement\n"
" (parmi %s)\n"
" -e, --encrypted les mots de passe fournis sont chiffrés\n" " -e, --encrypted les mots de passe fournis sont chiffrés\n"
" -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n" " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n"
" -m, --md5 utiliser le chiffrage MD5 à la place de DES " " -m, --md5 utiliser le chiffrement MD5 pour les mots\n"
"lorsque\n" " de passe\n"
" les mots de passe fournis ne sont pas " "%s\n"
"chiffrés\n"
"\n"
msgid "" msgid ""
" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
@ -498,9 +488,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n" msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s : argument numérique « %s » incorrect\n" msgstr "%s : argument numérique « %s » incorrect\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n" msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s : l'indicateur -a n'est autorisé qu'avec l'indicateur -G\n" msgstr "%s : l'indicateur %s n'est autorisé QU'AVEC l'indicateur %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n" msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
@ -520,23 +510,19 @@ msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock gshadow file\n" msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes cachés /etc/gshadow\n"
"%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes cachés /etc/gshadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n" msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: error updating gshadow file\n" msgid "%s: error updating gshadow file\n"
msgstr "" msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe cachés de groupe\n"
"%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe cachés /etc/"
"shadow\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: error updating group file\n" msgid "%s: error updating group file\n"
msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/group\n" msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des groupes\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: line %d: line too long\n" msgid "%s: line %d: line too long\n"
@ -550,9 +536,9 @@ msgstr "%s : ligne %d : nouveau mot de passe manquant\n"
msgid "%s: line %d: unknown group %s\n" msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s : ligne %d : groupe %s inconnu\n" msgstr "%s : ligne %d : groupe %s inconnu\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n" msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
msgstr "%s : ligne %d : impossible de mettre l'entrée à jour\n" msgstr "%s : ligne %d : impossible de mettre l'entrée de groupe à jour\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error detected, changes ignored\n" msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
@ -572,8 +558,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error updating password file\n" msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "" msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
"%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: line %d: unknown user %s\n" msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
@ -581,8 +566,7 @@ msgstr "%s : ligne %d : utilisateur %s inconnu\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n" msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgstr "" msgstr "%s : ligne %d : impossible de mettre à jour l'entrée dans /etc/passwd\n"
"%s : ligne %d : impossible de mettre à jour l'entrée dans /etc/passwd\n"
msgid "" msgid ""
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n" "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
@ -702,8 +686,7 @@ msgstr " %s [-M utilisateur,...] groupe\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "" msgstr "%s : mots de passe cachés dans /etc/gshadow nécessaires avec l'option -A\n"
"%s : mots de passe cachés dans /etc/gshadow nécessaires avec l'option -A\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't get lock\n" msgid "%s: can't get lock\n"
@ -725,8 +708,7 @@ msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't re-write shadow file\n" msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't unlock file\n" msgid "%s: can't unlock file\n"
@ -738,21 +720,19 @@ msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update shadow entry\n" msgid "%s: can't update shadow entry\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée dans le fichier /etc/shadow\n"
"%s : impossible de mettre à jour l'entrée dans le fichier /etc/shadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown group: %s\n" msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "groupe inconnu : %s\n" msgstr "groupe inconnu : %s\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: can't close file\n" msgid "%s: can't close file\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier\n" msgstr "%s : impossible de fermer le fichier\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: can't close shadow file\n" msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de fermer le fichier des mots de passe cachés\n"
"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the password for group %s\n" msgid "Changing the password for group %s\n"
@ -840,8 +820,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to lock group file\n" msgid "%s: unable to lock group file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/group\n"
"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/group\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to open group file\n" msgid "%s: unable to open group file\n"
@ -855,8 +834,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to open shadow group file\n" msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n" msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
@ -931,7 +909,6 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n"
msgid "Cannot close group file\n" msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "Impossible de fermer le fichier des groupes /etc/group\n" msgstr "Impossible de fermer le fichier des groupes /etc/group\n"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Usage: groupmod [options] GROUP\n" "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
"\n" "\n"
@ -955,6 +932,8 @@ msgstr ""
" -o, --non-unique permettre l'utilisation par le GROUPE\n" " -o, --non-unique permettre l'utilisation par le GROUPE\n"
" d'un groupe avec un GID dupliqué\n" " d'un groupe avec un GID dupliqué\n"
" (non unique)\n" " (non unique)\n"
" -p, --password MOT DE PASSE utiliser un mot de passe chiffré comme nouveau\n"
" mot de passe\n"
"\n" "\n"
#, c-format #, c-format
@ -1032,12 +1011,10 @@ msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/group\n" msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/group\n"
msgid "invalid shadow group file entry\n" msgid "invalid shadow group file entry\n"
msgstr "" msgstr "entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
"entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
msgid "duplicate shadow group entry\n" msgid "duplicate shadow group entry\n"
msgstr "" msgstr "entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
"entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n" msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
@ -1067,8 +1044,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open shadow group file\n" msgid "%s: can't open shadow group file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't remove shadow group %s\n" msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
@ -1082,8 +1058,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update group file\n" msgid "%s: can't update group file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/group\n"
"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/group\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't delete shadow group file\n" msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
@ -1132,9 +1107,9 @@ msgstr "Utilisateur Port Dernière\n"
msgid "**Never logged in**" msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Jamais connecté**" msgstr "**Jamais connecté**"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unknown user or range: %s\n" msgid "Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Utilisateur %s inconnu\n" msgstr "Utilisateur inconnu ou plage inconnue : %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
@ -1221,7 +1196,7 @@ msgstr "%s : échec lors du clonage (« forking » : %s"
#, c-format #, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed on %s" msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
msgstr "" msgstr "échec de TIOCSCTTY sur %s"
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n" msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1253,9 +1228,8 @@ msgstr "Syntaxe : newgrp [-] [groupe]\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Syntaxe : sg groupe [[-c] commande]\n" msgstr "Syntaxe : sg groupe [[-c] commande]\n"
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n" msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Ancien mot de passe : " msgstr "Mot de passe non valable.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown UID: %u\n" msgid "unknown UID: %u\n"
@ -1312,8 +1286,7 @@ msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer l'identifiant de groupe (GID)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: line %d: can't create UID\n" msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
msgstr "" msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer l'identifiant d'utilisateur (UID)\n"
"%s : ligne %d : impossible de créer l'identifiant d'utilisateur (UID)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
@ -1388,14 +1361,13 @@ msgstr ""
msgid "Old password: " msgid "Old password: "
msgstr "Ancien mot de passe : " msgstr "Ancien mot de passe : "
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n" "Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Entrez le nouveau mot de passe (minimum de %d, maximum de %d\n" "Entrez le nouveau mot de passe (%d caractères minimum)\n"
"caractères). Utilisez une combinaison de lettres majuscules, minuscules\n" "Utilisez une combinaison de lettres majuscules, minuscules et de chiffres.\n"
"et de chiffres.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1427,9 +1399,9 @@ msgstr "Mots de passe différents, recommencez...\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut être changé.\n" msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut être changé.\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut être changé.\n" msgstr "Le mot de passe de %s ne peut être changé maintenant.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
@ -1504,12 +1476,10 @@ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/shadow\n" msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/shadow\n"
msgid "invalid shadow password file entry\n" msgid "invalid shadow password file entry\n"
msgstr "" msgstr "entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
"entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
msgid "duplicate shadow password entry\n" msgid "duplicate shadow password entry\n"
msgstr "" msgstr "entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
"entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "user %s: last password change in the future\n" msgid "user %s: last password change in the future\n"
@ -1517,8 +1487,7 @@ msgstr "utilisateur %s : changement du dernier mot de passe à venir\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock passwd file\n" msgid "%s: can't lock passwd file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open passwd file\n" msgid "%s: can't open passwd file\n"
@ -1536,8 +1505,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update passwd file\n" msgid "%s: can't update passwd file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update entry for user %s\n" msgid "%s: can't update entry for user %s\n"
@ -1545,8 +1513,7 @@ msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée pour l'utilisateur %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't delete shadow password file\n" msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible d'effacer le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
"%s : impossible d'effacer le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
msgid "Access to su to that account DENIED.\n" msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
msgstr "Accès à « su » à partir de ce compte REFUSÉ.\n" msgstr "Accès à « su » à partir de ce compte REFUSÉ.\n"
@ -1625,7 +1592,7 @@ msgid "No password file\n"
msgstr "Pas de fichier des mots de passe\n" msgstr "Pas de fichier des mots de passe\n"
msgid "TIOCSCTTY failed" msgid "TIOCSCTTY failed"
msgstr "" msgstr "échec de TIOCSCTTY"
msgid "No password entry for 'root'\n" msgid "No password entry for 'root'\n"
msgstr "Pas de mot de passe pour « root »\n" msgstr "Pas de mot de passe pour « root »\n"
@ -1671,7 +1638,6 @@ msgstr "%s : le groupe « %s » est un groupe NIS.\n"
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s : trop de groupes spécifiés (max %d).\n" msgstr "%s : trop de groupes spécifiés (max %d).\n"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Usage: useradd [options] LOGIN\n" "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
"\n" "\n"
@ -1740,21 +1706,29 @@ msgstr ""
" « UID » pour le compte du nouvel utilisateur\n" " « UID » pour le compte du nouvel utilisateur\n"
"\n" "\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgstr "%s : plus de mémoire pour update_group\n" msgstr ""
"%s : mémoire insuffisante. Impossible de mettre à jour la base\n"
"de données des groupes.\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s : plus de mémoire pour update_gshadow\n" msgstr ""
"%s : mémoire insuffisante. Impossible de mettre à jour la base\n"
"de données des mots de passe cachés des groupes.\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique\n" msgstr ""
"%s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique\n"
"(plus d'UIDs disponibles)\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique\n" msgstr ""
"%s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique\n"
"(plus de GIDs disponibles)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
@ -1798,13 +1772,11 @@ msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe /etc/passwd\
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n" msgid "%s: unable to lock password file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to open password file\n" msgid "%s: unable to open password file\n"
@ -1818,8 +1790,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot open shadow password file\n" msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error locking group file\n" msgid "%s: error locking group file\n"
@ -1856,8 +1827,7 @@ msgstr "%s : impossible de créer le répertoire %s\n"
msgid "Creating mailbox file" msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Création de la boîte à lettres" msgstr "Création de la boîte à lettres"
msgid "" msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Le groupe « mail » est introuvable. Création de la boîte à lettre avec le " "Le groupe « mail » est introuvable. Création de la boîte à lettre avec le "
"mode 0600.\n" "mode 0600.\n"
@ -1870,8 +1840,7 @@ msgid "%s: user %s exists\n"
msgstr "%s : l'utilisateur %s existe\n" msgstr "%s : l'utilisateur %s existe\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s : le groupe %s existe - si vous voulez ajouter cet utilisateur à ce " "%s : le groupe %s existe - si vous voulez ajouter cet utilisateur à ce "
"groupe, utilisez -g.\n" "groupe, utilisez -g.\n"
@ -1924,9 +1893,11 @@ msgstr ""
"%s : impossible d'enlever le groupe %s qui est un groupe primaire pour un " "%s : impossible d'enlever le groupe %s qui est un groupe primaire pour un "
"autre utilisateur.\n" "autre utilisateur.\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n" msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/group\n" msgstr ""
"%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée de mots de passe cachés\n"
"de groupes\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n" msgid "%s: cannot open group file\n"
@ -1934,8 +1905,7 @@ msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot open shadow group file\n" msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error deleting password entry\n" msgid "%s: error deleting password entry\n"
@ -2015,10 +1985,8 @@ msgstr ""
" à DATE_EXPIR\n" " à DATE_EXPIR\n"
" -f, --inactive INACTIF fixer la durée d'inactivité du mot de masse\n" " -f, --inactive INACTIF fixer la durée d'inactivité du mot de masse\n"
" après sa fin de validité à INACTIF\n" " après sa fin de validité à INACTIF\n"
" -g, --gid GROUPE forcer l'utilisation de GROUPE comme groupe\n" " -g, --gid GROUPE forcer l'utilisation de GROUPE comme groupe primaire\n"
"\t\t\t\tprimaire\n" " -G, --groups GROUPES définir la liste des groupes supplémentaires\n"
" -G, --groups GROUPES définir la liste des groupes "
"supplémentaires\n"
" -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n" " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n"
" -l, --login IDENTIFIANT définir un nouveau nom pour le compte\n" " -l, --login IDENTIFIANT définir un nouveau nom pour le compte\n"
" -L, --lock bloquer le compte de l'utilisateur\n" " -L, --lock bloquer le compte de l'utilisateur\n"
@ -2036,9 +2004,9 @@ msgstr ""
" -U, --unlock déverrouiller le compte de l'utilisateur\n" " -U, --unlock déverrouiller le compte de l'utilisateur\n"
"\n" "\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n" msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
msgstr "%s : erreur lors de l'ajout du nouveau groupe\n" msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entrée cachée de groupe\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no flags given\n" msgid "%s: no flags given\n"
@ -2082,8 +2050,7 @@ msgstr "%s : impossible de changer le propriétaire de %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "" msgstr "%s : attention, échec de la suppression totale du répertoire personnel %s"
"%s : attention, échec de la suppression totale du répertoire personnel %s"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
@ -2147,46 +2114,5 @@ msgstr "Impossible d'effectuer une sauvegarde"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "" msgstr "%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n"
"%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n"
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s : le nom %s n'est pas unique\n"
#~ msgid "No\n"
#~ msgstr "Non\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Syntaxe : chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options :\n"
#~ " -e, --encrypted\tles mots de passe fournis sont chiffrés\n"
#~ " -h, --help\t\tafficher ce message d'aide et quitter\n"
#~ " -m, --md5\t\tutiliser le chiffrage MD5 à la place de DES lorsque\n"
#~ "\t\t\tles mots de passe fournis ne sont pas chiffrés\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Pas de fichier des mots de passe\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Syntaxe : %s [entrée]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr " \n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut pas encore être changé.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr " "