[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (20000826)

This commit is contained in:
nekral-guest 2007-10-07 11:44:26 +00:00
parent 5cd76a407a
commit be1f391d2a
41 changed files with 720 additions and 910 deletions

4
configure vendored
View File

@ -723,7 +723,7 @@ fi
PACKAGE=shadow PACKAGE=shadow
VERSION=20000902 VERSION=20000826
if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`" && test -f $srcdir/config.status; then if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`" && test -f $srcdir/config.status; then
{ echo "configure: error: source directory already configured; run "make distclean" there first" 1>&2; exit 1; } { echo "configure: error: source directory already configured; run "make distclean" there first" 1>&2; exit 1; }
@ -2746,7 +2746,7 @@ else
#include "confdefs.h" #include "confdefs.h"
#include <pwd.h> #include <pwd.h>
int main() { int main() {
struct passwd pw; pw.pw_quota = 0; struct passwd pw; pw.pw_quota = "";
; return 0; } ; return 0; }
EOF EOF
if { (eval echo configure:2753: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then if { (eval echo configure:2753: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then

View File

@ -1,6 +1,6 @@
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT(lib/dialchk.c) AC_INIT(lib/dialchk.c)
AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 20000902) AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 20000826)
AM_CONFIG_HEADER(config.h) AM_CONFIG_HEADER(config.h)
dnl Some hacks... dnl Some hacks...
@ -64,7 +64,7 @@ fi
AC_CACHE_CHECK(for pw_quota in struct passwd, AC_CACHE_CHECK(for pw_quota in struct passwd,
ac_cv_struct_passwd_pw_quota, AC_TRY_COMPILE([#include <pwd.h>], ac_cv_struct_passwd_pw_quota, AC_TRY_COMPILE([#include <pwd.h>],
[ struct passwd pw; pw.pw_quota = 0; ], [ struct passwd pw; pw.pw_quota = ""; ],
ac_cv_struct_passwd_pw_quota=yes, ac_cv_struct_passwd_pw_quota=no)) ac_cv_struct_passwd_pw_quota=yes, ac_cv_struct_passwd_pw_quota=no))
if test "$ac_cv_struct_passwd_pw_quota" = "yes"; then if test "$ac_cv_struct_passwd_pw_quota" = "yes"; then

13
debian/rules vendored
View File

@ -1,7 +1,5 @@
#!/usr/bin/make -f #!/usr/bin/make -f
# FIXME - this is out of date, please update for current Debian
package = shadow package = shadow
# see dpkg-architecture(8) # see dpkg-architecture(8)
@ -23,6 +21,11 @@ else
package-list = binary-passwd package-list = binary-passwd
endif endif
# set up environment so that dpkg --build runs our tar wrapper
# (XXX this is no longer needed, and will be removed soon - install
# libtricks and use "dpkg-buildpackage -rfakeroot" instead)
#TAR_WRAPPER_SETUP = REAL_TAR=`command -p -v tar` PATH=`cd debian && pwd`:$$PATH
# for "exec login" to work for ordinary users, /bin/login needs to be setuid # for "exec login" to work for ordinary users, /bin/login needs to be setuid
# but very few people use this feature, so we make it non-setuid by default # but very few people use this feature, so we make it non-setuid by default
LOGIN_PERM = 0755 LOGIN_PERM = 0755
@ -34,6 +37,9 @@ build:
./configure --disable-shared --disable-desrpc \ ./configure --disable-shared --disable-desrpc \
--build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)
$(MAKE) $(MAKE)
if [ -n "$(TAR_WRAPPER_SETUP)" ] ; then \
gcc -O2 -Wall -o debian/tar debian/tar.c ; \
fi
touch build touch build
clean: clean:
@ -78,6 +84,7 @@ binary-login: checkroot build
dpkg-shlibdeps debian/tmp-l/{bin/*,usr/bin/*,usr/sbin/*} dpkg-shlibdeps debian/tmp-l/{bin/*,usr/bin/*,usr/sbin/*}
dpkg-gencontrol -isp -plogin -Pdebian/tmp-l dpkg-gencontrol -isp -plogin -Pdebian/tmp-l
./debian/checksums debian/tmp-l ./debian/checksums debian/tmp-l
$(TAR_WRAPPER_SETUP) dpkg --build debian/tmp-l ..
binary-passwd: checkroot build binary-passwd: checkroot build
$(checkdir) $(checkdir)
@ -119,6 +126,7 @@ ifeq ($(DEB_HOST_GNU_SYSTEM),gnu)
endif endif
dpkg-gencontrol -isp -ppasswd -Pdebian/tmp-p dpkg-gencontrol -isp -ppasswd -Pdebian/tmp-p
./debian/checksums debian/tmp-p ./debian/checksums debian/tmp-p
$(TAR_WRAPPER_SETUP) dpkg --build debian/tmp-p ..
binary-su: checkroot build binary-su: checkroot build
$(checkdir) $(checkdir)
@ -138,6 +146,7 @@ binary-su: checkroot build
dpkg-shlibdeps debian/tmp-s/bin/su dpkg-shlibdeps debian/tmp-s/bin/su
dpkg-gencontrol -isp -psecure-su -Pdebian/tmp-s dpkg-gencontrol -isp -psecure-su -Pdebian/tmp-s
./debian/checksums debian/tmp-s ./debian/checksums debian/tmp-s
$(TAR_WRAPPER_SETUP) dpkg --build debian/tmp-s ..
define checkdir define checkdir
test -f lib/shadow.c -a -f debian/rules test -f lib/shadow.c -a -f debian/rules

View File

@ -1,25 +1,4 @@
$Id: CHANGES,v 1.30 2000/09/02 18:40:42 marekm Exp $ $Id: CHANGES,v 1.29 2000/08/26 18:27:09 marekm Exp $
shadow-20000826 => shadow-20000902
This is probably the last release from me.
Tomasz Kloczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl> is the new maintainer.
Good luck!
(I'm still interested to know what is going on with this package,
which is fairly important to many Linux distributions, so please
Cc: marekm@linux.org.pl in any related discussions - just don't
expect me to respond quickly...)
Previous warning still applies - be careful!
- applied some of the Red Hat patches (revised slightly), thanks to
Bernhard Rosenkraenzer <bero@redhat.de>: fix for truncated long
lines (>8K) in /etc/group, send SIGHUP to nscd (caching daemon
in glibc 2.1.x) after changing anything, add usermod -L and -U
options, remove LOG_CONS from openlog(), chage -d and -E handles
dates in yyyy-mm-dd format ('/' is not required)
- various cleanups
shadow-19990827 => shadow-20000826 shadow-19990827 => shadow-20000826

View File

@ -1,7 +1,7 @@
Begin3 Begin3
Title: Shadow Password Suite Title: Shadow Password Suite
Version: 20000902 Version: 20000826
Entered-date: 02SEP00 Entered-date: 26AUG00
Description: Shadow password file utilities. This package includes Description: Shadow password file utilities. This package includes
the programs necessary to convert traditional V7 UNIX the programs necessary to convert traditional V7 UNIX
password files to the SVR4 shadow password format, and password files to the SVR4 shadow password format, and
@ -9,10 +9,9 @@ Description: Shadow password file utilities. This package includes
(that work with both shadow and non-shadow passwords). (that work with both shadow and non-shadow passwords).
Keywords: login passwd security shadow Keywords: login passwd security shadow
Author: jfh@austin.ibm.com (Julianne F. Haugh) Author: jfh@austin.ibm.com (Julianne F. Haugh)
Maintained-by: kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl (Tomasz Kloczko) Maintained-by: marekm@linux.org.pl (Marek Michalkiewicz)
marekm@linux.org.pl (Marek Michalkiewicz) - previous maintainer
Primary-site: piast.t19.ds.pwr.wroc.pl /pub/linux/shadow/ Primary-site: piast.t19.ds.pwr.wroc.pl /pub/linux/shadow/
718K shadow-20000902.tar.gz 717K shadow-20000826.tar.gz
Alternate-site: ftp.ists.pwr.wroc.pl /pub/linux/shadow/ Alternate-site: ftp.ists.pwr.wroc.pl /pub/linux/shadow/
Original-site: ftp.uu.net ? Original-site: ftp.uu.net ?
Platforms: Linux, SunOS, ... Platforms: Linux, SunOS, ...

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID("$Id: commonio.c,v 1.16 2000/09/02 18:40:42 marekm Exp $") RCSID("$Id: commonio.c,v 1.15 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $")
#include "defines.h" #include "defines.h"
#include <sys/stat.h> #include <sys/stat.h>
@ -29,8 +29,9 @@ static int name_is_nis(const char *);
static int write_all(const struct commonio_db *); static int write_all(const struct commonio_db *);
static struct commonio_entry *find_entry_by_name(struct commonio_db *, const char *); static struct commonio_entry *find_entry_by_name(struct commonio_db *, const char *);
#ifdef HAVE_LCKPWDF
static int lock_count = 0; static int lock_count = 0;
static int nscd_need_reload = 0; #endif
static int static int
check_link_count(const char *file) check_link_count(const char *file)
@ -235,7 +236,6 @@ commonio_lock_nowait(struct commonio_db *db)
snprintf(lock, sizeof lock, "%s.lock", db->filename); snprintf(lock, sizeof lock, "%s.lock", db->filename);
if (do_lock_file(file, lock)) { if (do_lock_file(file, lock)) {
db->locked = 1; db->locked = 1;
lock_count++;
return 1; return 1;
} }
return 0; return 0;
@ -245,30 +245,31 @@ commonio_lock_nowait(struct commonio_db *db)
int int
commonio_lock(struct commonio_db *db) commonio_lock(struct commonio_db *db)
{ {
int i;
#ifdef HAVE_LCKPWDF #ifdef HAVE_LCKPWDF
/* /*
* only if the system libc has a real lckpwdf() - the one from * only if the system libc has a real lckpwdf() - the one from
* lockpw.c calls us and would cause infinite recursion! * lockpw.c calls us and would cause infinite recursion!
*/ */
if (db->use_lckpwdf) {
/* /*
* Call lckpwdf() on the first lock. * Call lckpwdf() on the first lock.
* If it succeeds, call *_lock() only once * If it succeeds, call *_lock() only once
* (no retries, it should always succeed). * (no retries, it should always succeed).
*/ */
if (lock_count == 0) { if (lock_count == 0) {
if (lckpwdf() == -1) if (lckpwdf() == -1)
return 0; /* failure */
}
if (!commonio_lock_nowait(db)) {
ulckpwdf();
return 0; /* failure */ return 0; /* failure */
} }
lock_count++;
if (commonio_lock_nowait(db))
return 1; /* success */ return 1; /* success */
}
ulckpwdf(); #endif
return 0; /* failure */
#else
int i;
/* /*
* lckpwdf() not used - do it the old way. * lckpwdf() not used - do it the old way.
*/ */
@ -289,53 +290,6 @@ commonio_lock(struct commonio_db *db)
return 0; return 0;
} }
return 0; /* failure */ return 0; /* failure */
#endif
}
#ifndef NSCD_PID_FILE
#define NSCD_PID_FILE "/var/run/nscd.pid"
#endif
/*
reload_nscd() is called after updating all of the password files,
to tell the "nscd" caching daemon to clear its cache.
Very loosely based on a shadow-utils patch from Red Hat.
*/
static void
reload_nscd(void)
{
FILE *pidfile;
int pid;
pidfile = fopen(NSCD_PID_FILE, "r");
if (pidfile) {
pid = 0;
fscanf(pidfile, "%d", &pid);
if (pid > 0)
kill(pid, SIGHUP);
fclose(pidfile);
}
}
static void
dec_lock_count(void)
{
if (lock_count > 0) {
lock_count--;
if (lock_count == 0) {
/* Tell nscd when lock count goes to zero,
if any of the files were changed. */
if (nscd_need_reload) {
reload_nscd();
nscd_need_reload = 0;
}
#ifdef HAVE_LCKPWDF
ulckpwdf();
#endif
}
}
} }
@ -346,11 +300,8 @@ commonio_unlock(struct commonio_db *db)
if (db->isopen) { if (db->isopen) {
db->readonly = 1; db->readonly = 1;
if (!commonio_close(db)) { if (!commonio_close(db))
if (db->locked)
dec_lock_count();
return 0; return 0;
}
} }
if (db->locked) { if (db->locked) {
/* /*
@ -360,7 +311,13 @@ commonio_unlock(struct commonio_db *db)
db->locked = 0; db->locked = 0;
snprintf(lock, sizeof lock, "%s.lock", db->filename); snprintf(lock, sizeof lock, "%s.lock", db->filename);
unlink(lock); unlink(lock);
dec_lock_count(); #ifdef HAVE_LCKPWDF
if (db->use_lckpwdf && lock_count > 0) {
lock_count--;
if (lock_count == 0)
ulckpwdf();
}
#endif
return 1; return 1;
} }
return 0; return 0;
@ -396,6 +353,7 @@ name_is_nis(const char *n)
#endif #endif
#if KEEP_NIS_AT_END #if KEEP_NIS_AT_END
/* prototype */
static void add_one_entry_nis(struct commonio_db *, struct commonio_entry *); static void add_one_entry_nis(struct commonio_db *, struct commonio_entry *);
static void static void
@ -419,20 +377,16 @@ add_one_entry_nis(struct commonio_db *db, struct commonio_entry *newp)
} }
#endif /* KEEP_NIS_AT_END */ #endif /* KEEP_NIS_AT_END */
/* Initial buffer size, as well as increment if not sufficient
(for reading very long lines in group files). */
#define BUFLEN 4096
int int
commonio_open(struct commonio_db *db, int mode) commonio_open(struct commonio_db *db, int mode)
{ {
char *buf; char buf[8192];
char *cp; char *cp;
char *line; char *line;
struct commonio_entry *p; struct commonio_entry *p;
void *eptr; void *eptr;
int flags = mode; int flags = mode;
int buflen;
mode &= ~O_CREAT; mode &= ~O_CREAT;
@ -463,25 +417,12 @@ commonio_open(struct commonio_db *db, int mode)
return 0; return 0;
} }
buflen = BUFLEN; while (db->ops->fgets(buf, sizeof buf, db->fp)) {
buf = (char *) malloc(buflen);
if (!buf)
goto cleanup;
while (db->ops->fgets(buf, buflen, db->fp)) {
while (!(cp = strrchr(buf, '\n')) && !feof(db->fp)) {
buflen += BUFLEN;
cp = (char *) realloc(buf, buflen);
if (!cp)
goto cleanup_buf;
buf = cp;
db->ops->fgets(buf + buflen - BUFLEN, BUFLEN, db->fp);
}
if ((cp = strrchr(buf, '\n'))) if ((cp = strrchr(buf, '\n')))
*cp = '\0'; *cp = '\0';
if (!(line = strdup(buf))) if (!(line = strdup(buf)))
goto cleanup_buf; goto cleanup;
if (name_is_nis(line)) { if (name_is_nis(line)) {
eptr = NULL; eptr = NULL;
@ -503,7 +444,6 @@ commonio_open(struct commonio_db *db, int mode)
} }
db->isopen = 1; db->isopen = 1;
free(buf);
return 1; return 1;
cleanup_entry: cleanup_entry:
@ -511,8 +451,6 @@ cleanup_entry:
db->ops->free(eptr); db->ops->free(eptr);
cleanup_line: cleanup_line:
free(line); free(line);
cleanup_buf:
free(buf);
cleanup: cleanup:
free_linked_list(db); free_linked_list(db);
fclose(db->fp); fclose(db->fp);
@ -626,8 +564,6 @@ commonio_close(struct commonio_db *db)
if (rename(buf, db->filename)) if (rename(buf, db->filename))
goto fail; goto fail;
nscd_need_reload = 1;
success: success:
free_linked_list(db); free_linked_list(db);
return 1; return 1;

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $Id: commonio.h,v 1.6 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $ */ /* $Id: commonio.h,v 1.5 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $ */
/* /*
* Linked list entry. * Linked list entry.
@ -82,6 +82,7 @@ struct commonio_db {
int isopen:1; int isopen:1;
int locked:1; int locked:1;
int readonly:1; int readonly:1;
int use_lckpwdf:1;
}; };
extern int commonio_setname(struct commonio_db *, const char *); extern int commonio_setname(struct commonio_db *, const char *);

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* $Id: defines.h,v 1.17 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $ */ /* $Id: defines.h,v 1.16 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $ */
/* some useful defines */ /* some useful defines */
#ifndef _DEFINES_H_ #ifndef _DEFINES_H_
@ -138,24 +138,13 @@ char *strchr(), *strrchr(), *strtok();
#define LOG_WARN LOG_WARNING #define LOG_WARN LOG_WARNING
#endif #endif
/* LOG_NOWAIT is deprecated */
#ifndef LOG_NOWAIT
#define LOG_NOWAIT 0
#endif
/* LOG_AUTH is deprecated, use LOG_AUTHPRIV instead */
#ifndef LOG_AUTHPRIV
#define LOG_AUTHPRIV LOG_AUTH
#endif
/* cleaner than lots of #ifdefs everywhere - use this as follows: /* cleaner than lots of #ifdefs everywhere - use this as follows:
SYSLOG((LOG_CRIT, "user %s cracked root", user)); */ SYSLOG((LOG_CRIT, "user %s cracked root", user)); */
#if HAVE_SETLOCALE #if HAVE_SETLOCALE
/* Temporarily set LC_TIME to "C" to avoid strange dates in syslog. /* Temporarily set LC_TIME to "C" to avoid strange dates in syslog.
This is a workaround for a more general syslog(d) design problem - This is a workaround for a more general syslog(d) design problem -
syslogd should log the current system time for each event, and not syslogd should log the current system time for each event, and not
trust the formatted time received from the unix domain (or worse, trust the formatted time received from the unix domain socket. -MM */
UDP) socket. -MM */
#define SYSLOG(x) \ #define SYSLOG(x) \
do { \ do { \
char *saved_locale = setlocale(LC_ALL, NULL); \ char *saved_locale = setlocale(LC_ALL, NULL); \
@ -181,20 +170,6 @@ char *strchr(), *strrchr(), *strtok();
#endif /* !USE_SYSLOG */ #endif /* !USE_SYSLOG */
/* The default syslog settings can now be changed here,
in just one place. */
#ifndef SYSLOG_OPTIONS
/* #define SYSLOG_OPTIONS (LOG_PID | LOG_CONS | LOG_NOWAIT) */
#define SYSLOG_OPTIONS (LOG_PID)
#endif
#ifndef SYSLOG_FACILITY
#define SYSLOG_FACILITY LOG_AUTHPRIV
#endif
#define OPENLOG(progname) openlog(progname, SYSLOG_OPTIONS, SYSLOG_FACILITY)
#ifndef F_OK #ifndef F_OK
# define F_OK 0 # define F_OK 0
# define X_OK 1 # define X_OK 1

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID("$Id: groupio.c,v 1.9 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $") RCSID("$Id: groupio.c,v 1.8 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $")
#include "prototypes.h" #include "prototypes.h"
#include "defines.h" #include "defines.h"
@ -102,7 +102,8 @@ static struct commonio_db group_db = {
0, /* changed */ 0, /* changed */
0, /* isopen */ 0, /* isopen */
0, /* locked */ 0, /* locked */
0 /* readonly */ 0, /* readonly */
0 /* use_lckpwdf */
}; };
int int

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID("$Id: pwio.c,v 1.11 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $") RCSID("$Id: pwio.c,v 1.10 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $")
#include "prototypes.h" #include "prototypes.h"
#include "defines.h" #include "defines.h"
@ -110,7 +110,8 @@ static struct commonio_db passwd_db = {
0, /* changed */ 0, /* changed */
0, /* isopen */ 0, /* isopen */
0, /* locked */ 0, /* locked */
0 /* readonly */ 0, /* readonly */
1 /* use_lckpwdf */
}; };
int int

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#ifdef SHADOWGRP #ifdef SHADOWGRP
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID("$Id: sgroupio.c,v 1.11 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $") RCSID("$Id: sgroupio.c,v 1.10 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $")
#include "prototypes.h" #include "prototypes.h"
#include "defines.h" #include "defines.h"
@ -121,7 +121,8 @@ static struct commonio_db gshadow_db = {
0, /* changed */ 0, /* changed */
0, /* isopen */ 0, /* isopen */
0, /* locked */ 0, /* locked */
0 /* readonly */ 0, /* readonly */
0 /* use_lckpwdf */
}; };
int int

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#ifdef SHADOWPWD #ifdef SHADOWPWD
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID("$Id: shadowio.c,v 1.12 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $") RCSID("$Id: shadowio.c,v 1.11 1998/01/29 23:22:32 marekm Exp $")
#include "prototypes.h" #include "prototypes.h"
#include "defines.h" #include "defines.h"
@ -88,7 +88,8 @@ static struct commonio_db shadow_db = {
0, /* changed */ 0, /* changed */
0, /* isopen */ 0, /* isopen */
0, /* locked */ 0, /* locked */
0 /* readonly */ 0, /* readonly */
1 /* use_lckpwdf */
}; };
int int

View File

@ -25,7 +25,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE. .\" SUCH DAMAGE.
.\" .\"
.\" $Id: usermod.8,v 1.8 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $ .\" $Id: usermod.8,v 1.7 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $
.\" .\"
.TH USERMOD 8 .TH USERMOD 8
.SH NAME .SH NAME
@ -61,7 +61,6 @@ usermod \- Modify a user account
.RB [ -u .RB [ -u
.IR uid " [" .IR uid " ["
.BR -o ]] .BR -o ]]
.RB [ -L | -U ]
.I login .I login
.SH DESCRIPTION .SH DESCRIPTION
The \fBusermod\fR command modifies the system account files to reflect The \fBusermod\fR command modifies the system account files to reflect
@ -125,14 +124,6 @@ Any files which the user owns and which are located in the directory
tree rooted at the user's home directory will have the file user ID tree rooted at the user's home directory will have the file user ID
changed automatically. changed automatically.
Files outside of the user's home directory must be altered manually. Files outside of the user's home directory must be altered manually.
.IP "\fB-L\fR"
Lock a user's password.
This puts a '!' in front of the encrypted password, effectively disabling
the password. You can't use this option with \fI-p\fR or \fI-U\fR.
.IP "\fB-U\fR"
Unlock a user's password.
This removes the '!' in front of the encrypted password.
You can't use this option with \fI-p\fR or \fI-L\fR.
.SH CAVEATS .SH CAVEATS
\fBusermod\fR will not allow you to change the name of a user who is \fBusermod\fR will not allow you to change the name of a user who is
logged in. logged in.

View File

@ -468,37 +468,36 @@ Type control-d to proceed with normal startup,\n\
{"%s: error removing directory %s\n", 435}, {"%s: error removing directory %s\n", 435},
{"\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n", 436}, {"\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n", 436},
{"[-A {DEFAULT|program},... ] ", 437}, {"[-A {DEFAULT|program},... ] ", 437},
{"[-p passwd] [-L|-U] name\n", 438}, {"%s: out of memory in update_group\n", 438},
{"%s: out of memory in update_group\n", 439}, {"%s: out of memory in update_gshadow\n", 439},
{"%s: out of memory in update_gshadow\n", 440}, {"%s: no flags given\n", 440},
{"%s: no flags given\n", 441}, {"%s: shadow passwords required for -e and -f\n", 441},
{"%s: shadow passwords required for -e and -f\n", 442}, {"%s: uid %ld is not unique\n", 442},
{"%s: uid %ld is not unique\n", 443}, {"%s: error deleting authentication method\n", 443},
{"%s: error deleting authentication method\n", 444}, {"%s: error changing authentication method\n", 444},
{"%s: error changing authentication method\n", 445}, {"%s: error changing password entry\n", 445},
{"%s: error changing password entry\n", 446}, {"%s: error removing password entry\n", 446},
{"%s: error removing password entry\n", 447}, {"%s: error adding password dbm entry\n", 447},
{"%s: error adding password dbm entry\n", 448}, {"%s: error removing passwd dbm entry\n", 448},
{"%s: error removing passwd dbm entry\n", 449}, {"%s: error removing shadow password entry\n", 449},
{"%s: error removing shadow password entry\n", 450}, {"%s: error removing shadow passwd dbm entry\n", 450},
{"%s: error removing shadow passwd dbm entry\n", 451}, {"%s: directory %s exists\n", 451},
{"%s: directory %s exists\n", 452}, {"%s: can't create %s\n", 452},
{"%s: can't create %s\n", 453}, {"%s: can't chown %s\n", 453},
{"%s: can't chown %s\n", 454}, {"%s: cannot rename directory %s to %s\n", 454},
{"%s: cannot rename directory %s to %s\n", 455}, {"%s: warning: %s not owned by %s\n", 455},
{"%s: warning: %s not owned by %s\n", 456}, {"failed to change mailbox owner", 456},
{"failed to change mailbox owner", 457}, {"failed to rename mailbox", 457},
{"failed to rename mailbox", 458},
{"\ {"\
\n\ \n\
%s: %s is unchanged\n", 459}, %s: %s is unchanged\n", 458},
{"Couldn't lock file", 460}, {"Couldn't lock file", 459},
{"Couldn't make backup", 461}, {"Couldn't make backup", 460},
{"%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n", 462}, {"%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n", 461},
{"\ {"\
Usage:\n\ Usage:\n\
`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n\ `vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n\
`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n", 463}, `vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n", 462},
}; };
int _msg_tbl_length = 463; int _msg_tbl_length = 462;

229
po/el.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Shadow 980726\n" "Project-Id-Version: Shadow 980726\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-02 20:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-26 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@i-net.paiko.gr>\n" "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@i-net.paiko.gr>\n"
"Language-Team: Hellenic <el@li.org>\n" "Language-Team: Hellenic <el@li.org>\n"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error %d" msgid "Unknown error %d"
msgstr "Áãíùóôï óöÜëìá %d" msgstr "Áãíùóôï óöÜëìá %d"
#: src/chage.c:156 #: src/chage.c:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n" "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n"
@ -236,14 +236,14 @@ msgstr ""
"×ñÞóç: %s [ -l ] [ -m åëá÷_ìÝñåò ] [ -M ìåã_ìÝñåò ] [ -W ðñïåéä. ]\n" "×ñÞóç: %s [ -l ] [ -m åëá÷_ìÝñåò ] [ -M ìåã_ìÝñåò ] [ -W ðñïåéä. ]\n"
"\t[ -I áíåíåñãü ] [ -E ëÞîç ] [ -d ôåëåõôáßá_ìÝñá ] ÷ñÞóôçò\n" "\t[ -I áíåíåñãü ] [ -E ëÞîç ] [ -d ôåëåõôáßá_ìÝñá ] ÷ñÞóôçò\n"
#: src/chage.c:158 #: src/chage.c:143
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n" msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n"
msgstr "" msgstr ""
"×ñÞóç: %s [ -l ] [ -m åëÜ÷_ìÝñåò ] [ -M ìåã_ìÝñåò ]\n" "×ñÞóç: %s [ -l ] [ -m åëÜ÷_ìÝñåò ] [ -M ìåã_ìÝñåò ]\n"
"[ -d ôåëåõôáßá_ìÝñá ] ÷ñÞóôçò\n" "[ -d ôåëåõôáßá_ìÝñá ] ÷ñÞóôçò\n"
#: src/chage.c:193 #: src/chage.c:178
msgid "" msgid ""
"Enter the new value, or press return for the default\n" "Enter the new value, or press return for the default\n"
"\n" "\n"
@ -251,27 +251,27 @@ msgstr ""
"ÅéóÜãåôå ôçí íÝá ôéìÞ, Þ ðéÝóôå `return' ãéá ôçí ðñïêáèïñéóìÝíç\n" "ÅéóÜãåôå ôçí íÝá ôéìÞ, Þ ðéÝóôå `return' ãéá ôçí ðñïêáèïñéóìÝíç\n"
"\n" "\n"
#: src/chage.c:196 #: src/chage.c:181
msgid "Minimum Password Age" msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Ìéêñüôåñç äéÜñêåéá óõíèçìáôéêïý" msgstr "Ìéêñüôåñç äéÜñêåéá óõíèçìáôéêïý"
#: src/chage.c:201 #: src/chage.c:186
msgid "Maximum Password Age" msgid "Maximum Password Age"
msgstr "ÌÝãéóôç äéÜñêåéá óõíèçìáôéêïý" msgstr "ÌÝãéóôç äéÜñêåéá óõíèçìáôéêïý"
#: src/chage.c:207 #: src/chage.c:192
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Ôåëåõôáßá áëëáãÞ óõíèçìáôéêïý (××××-ÌÌ-ÇÇ)" msgstr "Ôåëåõôáßá áëëáãÞ óõíèçìáôéêïý (××××-ÌÌ-ÇÇ)"
#: src/chage.c:216 #: src/chage.c:201
msgid "Password Expiration Warning" msgid "Password Expiration Warning"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç ëÞîçò óõíèçìáôéêïý" msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç ëÞîçò óõíèçìáôéêïý"
#: src/chage.c:221 #: src/chage.c:206
msgid "Password Inactive" msgid "Password Inactive"
msgstr "Áíåíåñãü óõíèçìáôéêü" msgstr "Áíåíåñãü óõíèçìáôéêü"
#: src/chage.c:227 #: src/chage.c:212
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Çìåñïìçíßá ËÞîçò Ëïãáñéáóìïý (××××-ÌÌ-ÇÇ)" msgstr "Çìåñïìçíßá ËÞîçò Ëïãáñéáóìïý (××××-ÌÌ-ÇÇ)"
@ -283,22 +283,22 @@ msgstr "
#. * days after the password expires that the account becomes #. * days after the password expires that the account becomes
#. * unusable. #. * unusable.
#. #.
#: src/chage.c:281 #: src/chage.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n" msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "ÅëÜ÷éóôï:\t%ld\n" msgstr "ÅëÜ÷éóôï:\t%ld\n"
#: src/chage.c:282 #: src/chage.c:267
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n" msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "ÌÝãéóôï:\t%ld\n" msgstr "ÌÝãéóôï:\t%ld\n"
#: src/chage.c:284 #: src/chage.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n" msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç:\t%ld\n" msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç:\t%ld\n"
#: src/chage.c:285 #: src/chage.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n" msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Áíåíåñãüò:\t%ld\n" msgstr "Áíåíåñãüò:\t%ld\n"
@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "
#. * password was last modified. The date is the number of #. * password was last modified. The date is the number of
#. * days since 1/1/1970. #. * days since 1/1/1970.
#. #.
#: src/chage.c:294 #: src/chage.c:279
msgid "Last Change:\t\t" msgid "Last Change:\t\t"
msgstr "Ôåëåõôáßá áëëáãÞ:\t\t" msgstr "Ôåëåõôáßá áëëáãÞ:\t\t"
#: src/chage.c:296 src/chage.c:310 src/chage.c:327 src/chage.c:340 #: src/chage.c:281 src/chage.c:295 src/chage.c:312 src/chage.c:325
msgid "Never\n" msgid "Never\n"
msgstr "ÐïôÝ\n" msgstr "ÐïôÝ\n"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "
#. * change date plus the number of days the password is valid #. * change date plus the number of days the password is valid
#. * for. #. * for.
#. #.
#: src/chage.c:308 #: src/chage.c:293
msgid "Password Expires:\t" msgid "Password Expires:\t"
msgstr "Ôï óõíèçìáôéêü ëÞãåé:\t" msgstr "Ôï óõíèçìáôéêü ëÞãåé:\t"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "
#. * and the number of inactive days is added. The resulting date #. * and the number of inactive days is added. The resulting date
#. * is when the active will be disabled. #. * is when the active will be disabled.
#. #.
#: src/chage.c:324 #: src/chage.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password Inactive:\t" msgid "Password Inactive:\t"
msgstr "Áíåíåñãü óõíèçìáôéêü" msgstr "Áíåíåñãü óõíèçìáôéêü"
@ -340,83 +340,83 @@ msgstr "
#. * The account will expire on the given date regardless of the #. * The account will expire on the given date regardless of the
#. * password expiring or not. #. * password expiring or not.
#. #.
#: src/chage.c:338 #: src/chage.c:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Account Expires:\t" msgid "Account Expires:\t"
msgstr "Ôï óõíèçìáôéêü ëÞãåé:\t" msgstr "Ôï óõíèçìáôéêü ëÞãåé:\t"
#: src/chage.c:486 #: src/chage.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr "%s: Íá ìçí óõìðåñéëáìâÜíåôå ôï \"l\" ìå ôéò Üëëåò åíäåßîåéò\n" msgstr "%s: Íá ìçí óõìðåñéëáìâÜíåôå ôï \"l\" ìå ôéò Üëëåò åíäåßîåéò\n"
#: src/chage.c:498 src/chage.c:610 src/login.c:529 #: src/chage.c:483 src/chage.c:595 src/login.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s: permission denied\n" msgid "%s: permission denied\n"
msgstr "%s: Üäåéá áðïññßöèçêå\n" msgstr "%s: Üäåéá áðïññßöèçêå\n"
#: src/chage.c:510 src/chpasswd.c:120 #: src/chage.c:495 src/chpasswd.c:120
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n" msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/chage.c:516 src/chpasswd.c:124 #: src/chage.c:501 src/chpasswd.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open password file\n" msgid "%s: can't open password file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/chage.c:523 #: src/chage.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown user: %s\n" msgid "%s: unknown user: %s\n"
msgstr "%s: Üãíùóôïò ÷ñÞóôçò: %s\n" msgstr "%s: Üãíùóôïò ÷ñÞóôçò: %s\n"
#: src/chage.c:542 #: src/chage.c:527
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n" msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/chage.c:549 #: src/chage.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file\n" msgid "%s: can't open shadow password file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/chage.c:631 #: src/chage.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n" msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "ÁëëáãÞ ðëçñïöïñéþí ÷ñüíïõ ãéá ôïí %s\n" msgstr "ÁëëáãÞ ðëçñïöïñéþí ÷ñüíïõ ãéá ôïí %s\n"
#: src/chage.c:633 #: src/chage.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing fields\n" msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áëëáãÞ ðåäßùí\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áëëáãÞ ðåäßùí\n"
#: src/chage.c:660 src/chage.c:723 src/pwunconv.c:183 #: src/chage.c:645 src/chage.c:708 src/pwunconv.c:183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update password file\n" msgid "%s: can't update password file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá áíáíÝùóçò áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá áíáíÝùóçò áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/chage.c:690 src/pwunconv.c:178 #: src/chage.c:675 src/pwunconv.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update shadow password file\n" msgid "%s: can't update shadow password file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá áíáíÝùóçò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá áíáíÝùóçò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/chage.c:739 src/chage.c:754 src/chfn.c:570 src/chsh.c:409 #: src/chage.c:724 src/chage.c:739 src/chfn.c:571 src/chsh.c:410
#: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926 #: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926
msgid "Error updating the DBM password entry.\n" msgid "Error updating the DBM password entry.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôï dbm áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí.\n" "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôï dbm áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí.\n"
#: src/chage.c:771 #: src/chage.c:756
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/chage.c:785 #: src/chage.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't rewrite password file\n" msgid "%s: can't rewrite password file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/chage.c:836 #: src/chage.c:821
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no aging information present\n" msgid "%s: no aging information present\n"
msgstr "%s: Äåí õðÜñ÷ïõí ðëçñïöïñßåò ãÞñáíóçò\n" msgstr "%s: Äåí õðÜñ÷ïõí ðëçñïöïñßåò ãÞñáíóçò\n"
@ -482,94 +482,94 @@ msgstr "\t
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Áëëï" msgstr "Áëëï"
#: src/chfn.c:298 src/chfn.c:306 src/chfn.c:314 src/chfn.c:322 src/chfn.c:330 #: src/chfn.c:299 src/chfn.c:307 src/chfn.c:315 src/chfn.c:323 src/chfn.c:331
#: src/chfn.c:391 src/passwd.c:1226 #: src/chfn.c:392 src/passwd.c:1226
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n" msgid "%s: Permission denied.\n"
msgstr "%s: ¶äåéá áðïññßöèçêå.\n" msgstr "%s: ¶äåéá áðïññßöèçêå.\n"
#: src/chfn.c:351 src/chsh.c:224 src/passwd.c:1277 #: src/chfn.c:352 src/chsh.c:225 src/passwd.c:1277
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unknown user %s\n" msgid "%s: Unknown user %s\n"
msgstr "%s: Áãíùóôïò ï ÷ñÞóôçò %s\n" msgstr "%s: Áãíùóôïò ï ÷ñÞóôçò %s\n"
#: src/chfn.c:357 src/chsh.c:232 src/passwd.c:1207 #: src/chfn.c:358 src/chsh.c:233 src/passwd.c:1207
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá êáèïñéóôåß ôï üíïìá ÷ñÞóôç óáò.\n" msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá êáèïñéóôåß ôï üíïìá ÷ñÞóôç óáò.\n"
#: src/chfn.c:373 src/chsh.c:250 #: src/chfn.c:374 src/chsh.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n" msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá áëëáãÞò ÷ñÞóôç `%s' óôïí NIS åîõðçñåôïýìåíï.\n" msgstr "%s: áäõíáìßá áëëáãÞò ÷ñÞóôç `%s' óôïí NIS åîõðçñåôïýìåíï.\n"
#: src/chfn.c:378 src/chsh.c:257 #: src/chfn.c:379 src/chsh.c:258
#, c-format #, c-format
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n" msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr "%s: `%s' åßíáé ï êýñéïò äéáêïìéóôÞò NIS ãé'áõôüí ôïí åîõðçñåôïýìåíï.\n" msgstr "%s: `%s' åßíáé ï êýñéïò äéáêïìéóôÞò NIS ãé'áõôüí ôïí åîõðçñåôïýìåíï.\n"
#: src/chfn.c:453 #: src/chfn.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the user information for %s\n" msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "ÁëëáãÞ ðëçñïöïñéþí ÷ñÞóôç ãéá ôïí %s\n" msgstr "ÁëëáãÞ ðëçñïöïñéþí ÷ñÞóôç ãéá ôïí %s\n"
#: src/chfn.c:462 #: src/chfn.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï üíïìá: `%s'\n" msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï üíïìá: `%s'\n"
#: src/chfn.c:467 #: src/chfn.c:468
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äùìáôßïõ: `%s'\n" msgstr "%s: Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äùìáôßïõ: `%s'\n"
#: src/chfn.c:472 #: src/chfn.c:473
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï ôçëÝöùíï åñãáóßáò: `%s'\n" msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï ôçëÝöùíï åñãáóßáò: `%s'\n"
#: src/chfn.c:477 #: src/chfn.c:478
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï ôçëÝöùíï ïéêßáò: `%s'\n" msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï ôçëÝöùíï ïéêßáò: `%s'\n"
#: src/chfn.c:482 #: src/chfn.c:483
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n" msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñïõò ÷áñáêôÞñåò\n" msgstr "%s: \"%s\" ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñïõò ÷áñáêôÞñåò\n"
#: src/chfn.c:494 #: src/chfn.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "%s: fields too long\n" msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: Ðïëý ìáêñéÜ ðåäßá\n" msgstr "%s: Ðïëý ìáêñéÜ ðåäßá\n"
#: src/chfn.c:509 src/chsh.c:347 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388 #: src/chfn.c:510 src/chsh.c:348 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
msgid "Cannot change ID to root.\n" msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò ôáõôüôçôáò ÷ñÞóôç óå root.\n" msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò ôáõôüôçôáò ÷ñÞóôç óå root.\n"
#: src/chfn.c:522 src/chsh.c:361 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880 #: src/chfn.c:523 src/chsh.c:362 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí. ÄïêéìÜóôå áñãüôåñá.\n" msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí. ÄïêéìÜóôå áñãüôåñá.\n"
#: src/chfn.c:528 src/chsh.c:367 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885 #: src/chfn.c:529 src/chsh.c:368 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
msgid "Cannot open the password file.\n" msgid "Cannot open the password file.\n"
msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí.\n" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí.\n"
#: src/chfn.c:545 src/chsh.c:382 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1313 #: src/chfn.c:546 src/chsh.c:383 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1271
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgstr "%s: Ï %s äåí âñÝèçêå óôï /etc/passwd\n" msgstr "%s: Ï %s äåí âñÝèçêå óôï /etc/passwd\n"
#: src/chfn.c:562 src/chsh.c:401 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920 #: src/chfn.c:563 src/chsh.c:402 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
#: src/passwd.c:960 #: src/passwd.c:960
msgid "Error updating the password entry.\n" msgid "Error updating the password entry.\n"
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí.\n" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí.\n"
#: src/chfn.c:585 src/chsh.c:424 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933 #: src/chfn.c:586 src/chsh.c:425 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
msgid "Cannot commit password file changes.\n" msgid "Cannot commit password file changes.\n"
msgstr "Áäõíáìßá åéóáãùãÞò ôùí áëëáãþí óôï áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí.\n" msgstr "Áäõíáìßá åéóáãùãÞò ôùí áëëáãþí óôï áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí.\n"
#: src/chfn.c:592 src/chsh.c:431 #: src/chfn.c:593 src/chsh.c:432
msgid "Cannot unlock the password file.\n" msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Áäõíáìßá îåêëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "Áäõíáìßá îåêëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
@ -634,22 +634,22 @@ msgstr "
msgid "Login Shell" msgid "Login Shell"
msgstr "ÊÝëõöïò Åéóüäïõ" msgstr "ÊÝëõöïò Åéóüäïõ"
#: src/chsh.c:273 src/chsh.c:286 #: src/chsh.c:274 src/chsh.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "You may not change the shell for %s.\n" msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôï öëïéü ãéá ôï(í) %s.\n" msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôï öëïéü ãéá ôï(í) %s.\n"
#: src/chsh.c:315 #: src/chsh.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the login shell for %s\n" msgid "Changing the login shell for %s\n"
msgstr "ÁëëÜãÞ ôïõ öëïéïý ãéá ôïí %s\n" msgstr "ÁëëÜãÞ ôïõ öëïéïý ãéá ôïí %s\n"
#: src/chsh.c:327 #: src/chsh.c:328
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Invalid entry: %s\n" msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç êáôá÷þñçóç: %s\n" msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç êáôá÷þñçóç: %s\n"
#: src/chsh.c:332 #: src/chsh.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "%s is an invalid shell.\n" msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgstr "%s äåí åßíáé Ýãêõñïò öëïéüò.\n" msgstr "%s äåí åßíáé Ýãêõñïò öëïéüò.\n"
@ -885,13 +885,13 @@ msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n"
msgstr "÷ñÞóç: groupadd [-g gid [-o]] ïìÜäá\n" msgstr "÷ñÞóç: groupadd [-g gid [-o]] ïìÜäá\n"
#: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230 #: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:539 src/usermod.c:675 #: src/useradd.c:931 src/usermod.c:512 src/usermod.c:648
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding new group entry\n" msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç íÝáò êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï ïìÜäùí\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç íÝáò êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï ïìÜäùí\n"
#: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942 #: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942
#: src/usermod.c:551 src/usermod.c:687 #: src/usermod.c:524 src/usermod.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n" msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóèÞêçò íÝáò dbm êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï ïìÜäùí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóèÞêçò íÝáò dbm êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï ïìÜäùí\n"
@ -930,13 +930,13 @@ msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n"
msgstr "%s: -O áðáéôåß ¼ÍÏÌÁ=ÔÉÌÇ\n" msgstr "%s: -O áðáéôåß ¼ÍÏÌÁ=ÔÉÌÇ\n"
#: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381 #: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:563 #: src/userdel.c:303 src/usermod.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite group file\n" msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ ïìÜäùí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ ïìÜäùí\n"
#: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389 #: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:700 #: src/userdel.c:309 src/usermod.c:673
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n"
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "%s:
msgid "%s: group %s is a NIS group\n" msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
msgstr "%s: Ç ïìÜäá %s åßíáé NIS ïìÜäá\n" msgstr "%s: Ç ïìÜäá %s åßíáé NIS ïìÜäá\n"
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:1016 #: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s is the NIS master\n" msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: Ï %s åßíáé ï êýñéïò äéáêïìéóôÞò NIS\n" msgstr "%s: Ï %s åßíáé ï êýñéïò äéáêïìéóôÞò NIS\n"
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "%s:
msgid "%s: rebuild the shadow group database\n" msgid "%s: rebuild the shadow group database\n"
msgstr "%s: åðáíáêôßóôå ôçí âÜóç äåäïìÝíùí ôùí óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n" msgstr "%s: åðáíáêôßóôå ôçí âÜóç äåäïìÝíùí ôùí óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n"
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:967 #: src/useradd.c:287 src/usermod.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n" msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç áñéèìçôéêÞ ðáñÜìåôñïò `%s'\n" msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç áñéèìçôéêÞ ðáñÜìåôñïò `%s'\n"
@ -1925,8 +1925,8 @@ msgstr "%s:
msgid "%s: unknown gid %s\n" msgid "%s: unknown gid %s\n"
msgstr "%s: Üãíùóôï gid %s\n" msgstr "%s: Üãíùóôï gid %s\n"
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:254 #: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:252
#: src/usermod.c:1098 #: src/usermod.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown group %s\n" msgid "%s: unknown group %s\n"
msgstr "%s: Üãíùóôç ïìÜäá %s\n" msgstr "%s: Üãíùóôç ïìÜäá %s\n"
@ -1986,17 +1986,17 @@ msgstr "%s:
msgid "%s: rename: %s" msgid "%s: rename: %s"
msgstr "%s: ìåôïíïìáóßá: %s" msgstr "%s: ìåôïíïìáóßá: %s"
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:274 #: src/useradd.c:662 src/usermod.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n" msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
msgstr "%s: Ç ïìÜäá `%s' åßíáé NIS ïìÜäá.\n" msgstr "%s: Ç ïìÜäá `%s' åßíáé NIS ïìÜäá.\n"
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:282 #: src/useradd.c:670 src/usermod.c:280
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: Ðñïóäéïñßóôçêáí õðåñâïëéêÝò ïìÜäåò (ìåã. %d).\n" msgstr "%s: Ðñïóäéïñßóôçêáí õðåñâïëéêÝò ïìÜäåò (ìåã. %d).\n"
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:314 #: src/useradd.c:702 src/usermod.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n" msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
msgstr "÷ñÞóç: %s\t[-u uid [-o]] [-g ïìÜäá] [-G ïìÜäá,...] \n" msgstr "÷ñÞóç: %s\t[-u uid [-o]] [-g ïìÜäá] [-G ïìÜäá,...] \n"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"\t\t[-d ìçôñéêüò_êáôÜëïãïò] [-s öëïéüò] [-c ó÷üëéï]\n" "\t\t[-d ìçôñéêüò_êáôÜëïãïò] [-s öëïéüò] [-c ó÷üëéï]\n"
"\t\t[-m [-k êáíüíáò]]\n" "\t\t[-m [-k êáíüíáò]]\n"
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:320 #: src/useradd.c:708 src/usermod.c:318
msgid "[-f inactive] [-e expire ] " msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
msgstr "[-f áíåíåñãü] [-e ëÞîç ] " msgstr "[-f áíåíåñãü] [-e ëÞîç ] "
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "[-f
msgid "[-A program] " msgid "[-A program] "
msgstr "[-A ðñüãñáììá] " msgstr "[-A ðñüãñáììá] "
#: src/useradd.c:713 #: src/useradd.c:713 src/usermod.c:323
msgid "[-p passwd] name\n" msgid "[-p passwd] name\n"
msgstr "[-p óõíèçìáôéêü] üíïìá\n" msgstr "[-p óõíèçìáôéêü] üíïìá\n"
@ -2028,22 +2028,22 @@ msgstr " %s\t-D [-g
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n" msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
msgstr "\t\t[-f áíåíåñãü] [-e ëÞîç ]\n" msgstr "\t\t[-f áíåíåñãü] [-e ëÞîç ]\n"
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:472 #: src/useradd.c:815 src/usermod.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error locking group file\n" msgid "%s: error locking group file\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßäùìá ôïõ áñ÷åßïõ ïìÜäùí\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßäùìá ôïõ áñ÷åßïõ ïìÜäùí\n"
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:477 #: src/useradd.c:819 src/usermod.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error opening group file\n" msgid "%s: error opening group file\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ïìÜäùí\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ïìÜäùí\n"
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:584 #: src/useradd.c:824 src/usermod.c:557
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error locking shadow group file\n" msgid "%s: error locking shadow group file\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßäùìá ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßäùìá ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n"
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:590 #: src/useradd.c:829 src/usermod.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error opening shadow group file\n" msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n"
@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "%s:
msgid "%s: can't get unique uid\n" msgid "%s: can't get unique uid\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá åõñåóçò ìïíáäéêïý uid\n" msgstr "%s: áäõíáìßá åõñåóçò ìïíáäéêïý uid\n"
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1046 src/usermod.c:1057 #: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1019 src/usermod.c:1030
#: src/usermod.c:1067 src/usermod.c:1113 src/usermod.c:1157 #: src/usermod.c:1040 src/usermod.c:1086 src/usermod.c:1121
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid field `%s'\n" msgid "%s: invalid field `%s'\n"
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï ðåäßï `%s'\n" msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï ðåäßï `%s'\n"
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "%s:
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n" msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñïò ìçôñéêüò êáôÜëïãïò ÷ñÞóôç `%s'\n" msgstr "%s: Ìç Ýãêõñïò ìçôñéêüò êáôÜëïãïò ÷ñÞóôç `%s'\n"
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1080 #: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1053
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid date `%s'\n" msgid "%s: invalid date `%s'\n"
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'\n" msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'\n"
@ -2104,37 +2104,37 @@ msgstr "%s:
msgid "%s: invalid user name `%s'\n" msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï üíïìá ÷ñÞóôç `%s'\n" msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï üíïìá ÷ñÞóôç `%s'\n"
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1225 #: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite password file\n" msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1230 #: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1188
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1265 #: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n" msgid "%s: unable to lock password file\n"
msgstr "%s: Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1269 #: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1227
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to open password file\n" msgid "%s: unable to open password file\n"
msgstr "%s: Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1274 #: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1232
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1279 #: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1237
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot open shadow password file\n" msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1366 #: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding authentication method\n" msgid "%s: error adding authentication method\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç ìåèüäïõ åîáêñßâùóçò\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç ìåèüäïõ åîáêñßâùóçò\n"
@ -2151,14 +2151,14 @@ msgid "%s: error updating password dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç êáôá÷ùñÞóåùí óôï dbm áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí\n" "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç êáôá÷ùñÞóåùí óôï dbm áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1425 #: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1383
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n" msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç íÝáò êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï óêéùäþí " "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç íÝáò êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï óêéùäþí "
"óõíèçìáôéêþí\n" "óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1440 #: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1398
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n" msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ %s\n" msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ %s\n"
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1203 #: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s exists\n" msgid "%s: user %s exists\n"
msgstr "%s: Ï ÷ñÞóôçò %s õðÜñ÷åé\n" msgstr "%s: Ï ÷ñÞóôçò %s õðÜñ÷åé\n"
@ -2273,12 +2273,12 @@ msgstr "%s:
msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: warning: can't remove "
msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: áäõíáìßá äéáãñáöÞò " msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: áäõíáìßá äéáãñáöÞò "
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:994 #: src/userdel.c:741 src/usermod.c:967
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s does not exist\n" msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgstr "%s: Ï ÷ñÞóôçò %s äåí õðÜñ÷åé\n" msgstr "%s: Ï ÷ñÞóôçò %s äåí õðÜñ÷åé\n"
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:1010 #: src/userdel.c:755 src/usermod.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: Ï ÷ñÞóôçò %s åßíáé NIS ÷ñÞóôçò\n" msgstr "%s: Ï ÷ñÞóôçò %s åßíáé NIS ÷ñÞóôçò\n"
@ -2300,122 +2300,117 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n" msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí äéáãñáöÞ ôïõ êáôáëüãïõ %s\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí äéáãñáöÞ ôïõ êáôáëüãïõ %s\n"
#: src/usermod.c:317 #: src/usermod.c:315
msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n" msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
msgstr "" msgstr ""
"\t\t[-d ìçôñéêüò_êáôÜëïãïò [-m]] [-s öëïéüò] [-c ó÷üëéï]\n" "\t\t[-d ìçôñéêüò_êáôÜëïãïò [-m]] [-s öëïéüò] [-c ó÷üëéï]\n"
"\t\t[-l íÝï_üíïìá]\n" "\t\t[-l íÝï_üíïìá]\n"
#: src/usermod.c:323 #: src/usermod.c:321
msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] " msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
msgstr "[-A {DEFAULT|ðñüãñáììá},... ] " msgstr "[-A {DEFAULT|ðñüãñáììá},... ] "
#: src/usermod.c:325 #: src/usermod.c:477
#, fuzzy
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
msgstr "[-p óõíèçìáôéêü] üíïìá\n"
#: src/usermod.c:504
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n" msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé åëåýèåñç ìíÞìç óôï update_group\n" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé åëåýèåñç ìíÞìç óôï update_group\n"
#: src/usermod.c:627 #: src/usermod.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n" msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: óôï update_gshadow\n" msgstr "%s: óôï update_gshadow\n"
#: src/usermod.c:1180 #: src/usermod.c:1138
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no flags given\n" msgid "%s: no flags given\n"
msgstr "%s: Äåí äüèçêáí åíäåßîåéò\n" msgstr "%s: Äåí äüèçêáí åíäåßîåéò\n"
#: src/usermod.c:1187 #: src/usermod.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: óêéþäç óõíèçìáôéêÜ áðáéôïýíôáé ãéá ôï -e êáé -f\n" msgstr "%s: óêéþäç óõíèçìáôéêÜ áðáéôïýíôáé ãéá ôï -e êáé -f\n"
#: src/usermod.c:1208 #: src/usermod.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "%s: uid %ld is not unique\n" msgid "%s: uid %ld is not unique\n"
msgstr "%s: Ôï uid %ld äåí åßíáé ìïíáäéêü\n" msgstr "%s: Ôï uid %ld äåí åßíáé ìïíáäéêü\n"
#: src/usermod.c:1356 #: src/usermod.c:1314
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error deleting authentication method\n" msgid "%s: error deleting authentication method\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí äéáãñáöÞ ìåèüäïõ åîáêñßâùóçò\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí äéáãñáöÞ ìåèüäïõ åîáêñßâùóçò\n"
#: src/usermod.c:1376 #: src/usermod.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing authentication method\n" msgid "%s: error changing authentication method\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áëëáãÞ ìåèüäïõ åîáêñßâùóçò\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áëëáãÞ ìåèüäïõ åîáêñßâùóçò\n"
#: src/usermod.c:1393 #: src/usermod.c:1351
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing password entry\n" msgid "%s: error changing password entry\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áëëáãÞ êáôá÷þñçóçò óõíèçìáôéêïý\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áëëáãÞ êáôá÷þñçóçò óõíèçìáôéêïý\n"
#: src/usermod.c:1399 #: src/usermod.c:1357
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing password entry\n" msgid "%s: error removing password entry\n"
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áöáßñåóç êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áöáßñåóç êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/usermod.c:1407 #: src/usermod.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding password dbm entry\n" msgid "%s: error adding password dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç íÝáò êáôá÷þñçóçò óôï dbm áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí\n" "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç íÝáò êáôá÷þñçóçò óôï dbm áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/usermod.c:1414 #: src/usermod.c:1372
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n" msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áöáßñåóç êáôá÷þñçóçò áðü ôï dbm áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí\n" "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áöáßñåóç êáôá÷þñçóçò áðü ôï dbm áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/usermod.c:1431 #: src/usermod.c:1389
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing shadow password entry\n" msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áöáßñåóç êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n" "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áöáßñåóç êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/usermod.c:1446 #: src/usermod.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n" msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áöáßñåóç êáôá÷þñçóçò óôï dbm áñ÷åßï óêéùäþí " "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áöáßñåóç êáôá÷þñçóçò óôï dbm áñ÷åßï óêéùäþí "
"óõíèçìáôéêþí\n" "óõíèçìáôéêþí\n"
#: src/usermod.c:1477 #: src/usermod.c:1435
#, c-format #, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n" msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: ï êáôÜëïãïò %s õðÜñ÷åé\n" msgstr "%s: ï êáôÜëïãïò %s õðÜñ÷åé\n"
#: src/usermod.c:1484 #: src/usermod.c:1442
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't create %s\n" msgid "%s: can't create %s\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s\n" msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s\n"
#: src/usermod.c:1490 #: src/usermod.c:1448
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't chown %s\n" msgid "%s: can't chown %s\n"
msgstr "%s: Áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôÞôç(chown) ôïõ %s\n" msgstr "%s: Áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôÞôç(chown) ôïõ %s\n"
#: src/usermod.c:1506 #: src/usermod.c:1464
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá ìåôïíïìáóßáò ôïõ êáôáëüãïõ %s óå %s\n" msgstr "%s: áäõíáìßá ìåôïíïìáóßáò ôïõ êáôáëüãïõ %s óå %s\n"
#. better leave it alone #. better leave it alone
#: src/usermod.c:1603 #: src/usermod.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: Ôï %s äåí áíÞêåé óôïí %s\n" msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: Ôï %s äåí áíÞêåé óôïí %s\n"
#: src/usermod.c:1609 #: src/usermod.c:1567
msgid "failed to change mailbox owner" msgid "failed to change mailbox owner"
msgstr "áðïôõ÷ßá áëëáãÞò ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ" msgstr "áðïôõ÷ßá áëëáãÞò ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ"
#: src/usermod.c:1616 #: src/usermod.c:1574
msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "áðïôõ÷ßá ìåôïíïìáóßáò ãñáììáôïêéâùôßïõ" msgstr "áðïôõ÷ßá ìåôïíïìáóßáò ãñáììáôïêéâùôßïõ"

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

229
po/fr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 19990709\n" "Project-Id-Version: shadow 19990709\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-02 20:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-26 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-09 20:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-09 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error %d" msgid "Unknown error %d"
msgstr "Erreur %d inconnue" msgstr "Erreur %d inconnue"
#: src/chage.c:156 #: src/chage.c:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n" "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n"
@ -237,14 +237,14 @@ msgstr ""
" [ -W avertissement ] [ -I inactif ] [ -E expire ] [ -d dernier_jour ]\n" " [ -W avertissement ] [ -I inactif ] [ -E expire ] [ -d dernier_jour ]\n"
" utilisateur\n" " utilisateur\n"
#: src/chage.c:158 #: src/chage.c:143
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n" msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n"
msgstr "" msgstr ""
"Usage: %s [ -l ] [ -m min_jours ] [ -M max_jours ] [ -d dernier_jour ] " "Usage: %s [ -l ] [ -m min_jours ] [ -M max_jours ] [ -d dernier_jour ] "
"utilisateur\n" "utilisateur\n"
#: src/chage.c:193 #: src/chage.c:178
msgid "" msgid ""
"Enter the new value, or press return for the default\n" "Enter the new value, or press return for the default\n"
"\n" "\n"
@ -252,27 +252,27 @@ msgstr ""
"Entrez la nouvelle valeur ou tapes Entrée pour la valeur par défaut\n" "Entrez la nouvelle valeur ou tapes Entrée pour la valeur par défaut\n"
"\n" "\n"
#: src/chage.c:196 #: src/chage.c:181
msgid "Minimum Password Age" msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Age minimum du mot de passe" msgstr "Age minimum du mot de passe"
#: src/chage.c:201 #: src/chage.c:186
msgid "Maximum Password Age" msgid "Maximum Password Age"
msgstr "Age maximum du mot de passe" msgstr "Age maximum du mot de passe"
#: src/chage.c:207 #: src/chage.c:192
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Dernier changement de mot de passe (YYYY-MM-DD)" msgstr "Dernier changement de mot de passe (YYYY-MM-DD)"
#: src/chage.c:216 #: src/chage.c:201
msgid "Password Expiration Warning" msgid "Password Expiration Warning"
msgstr "Avertissement d'expiration de mot de passe" msgstr "Avertissement d'expiration de mot de passe"
#: src/chage.c:221 #: src/chage.c:206
msgid "Password Inactive" msgid "Password Inactive"
msgstr "Mot de passe désactivé" msgstr "Mot de passe désactivé"
#: src/chage.c:227 #: src/chage.c:212
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Date d'expiration du compte (YYYY-MM-DD)" msgstr "Date d'expiration du compte (YYYY-MM-DD)"
@ -284,22 +284,22 @@ msgstr "Date d'expiration du compte (YYYY-MM-DD)"
#. * days after the password expires that the account becomes #. * days after the password expires that the account becomes
#. * unusable. #. * unusable.
#. #.
#: src/chage.c:281 #: src/chage.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n" msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum :\t%ld\n" msgstr "Minimum :\t%ld\n"
#: src/chage.c:282 #: src/chage.c:267
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n" msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maximum :\t%ld\n" msgstr "Maximum :\t%ld\n"
#: src/chage.c:284 #: src/chage.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n" msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Avertissement :\t%ld\n" msgstr "Avertissement :\t%ld\n"
#: src/chage.c:285 #: src/chage.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n" msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Désactivé :\t%ld\n" msgstr "Désactivé :\t%ld\n"
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "D
#. * password was last modified. The date is the number of #. * password was last modified. The date is the number of
#. * days since 1/1/1970. #. * days since 1/1/1970.
#. #.
#: src/chage.c:294 #: src/chage.c:279
msgid "Last Change:\t\t" msgid "Last Change:\t\t"
msgstr "Dernier changement :\t\t" msgstr "Dernier changement :\t\t"
#: src/chage.c:296 src/chage.c:310 src/chage.c:327 src/chage.c:340 #: src/chage.c:281 src/chage.c:295 src/chage.c:312 src/chage.c:325
msgid "Never\n" msgid "Never\n"
msgstr "Jamais\n" msgstr "Jamais\n"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Jamais\n"
#. * change date plus the number of days the password is valid #. * change date plus the number of days the password is valid
#. * for. #. * for.
#. #.
#: src/chage.c:308 #: src/chage.c:293
msgid "Password Expires:\t" msgid "Password Expires:\t"
msgstr "Expiration du mot de passe :\t" msgstr "Expiration du mot de passe :\t"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Expiration du mot de passe :\t"
#. * and the number of inactive days is added. The resulting date #. * and the number of inactive days is added. The resulting date
#. * is when the active will be disabled. #. * is when the active will be disabled.
#. #.
#: src/chage.c:324 #: src/chage.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password Inactive:\t" msgid "Password Inactive:\t"
msgstr "Mot de passe désactivé" msgstr "Mot de passe désactivé"
@ -341,82 +341,82 @@ msgstr "Mot de passe d
#. * The account will expire on the given date regardless of the #. * The account will expire on the given date regardless of the
#. * password expiring or not. #. * password expiring or not.
#. #.
#: src/chage.c:338 #: src/chage.c:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Account Expires:\t" msgid "Account Expires:\t"
msgstr "Expiration du mot de passe :\t" msgstr "Expiration du mot de passe :\t"
#: src/chage.c:486 #: src/chage.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr "%s : ne pas include \"l\" avec les autres drapeaux\n" msgstr "%s : ne pas include \"l\" avec les autres drapeaux\n"
#: src/chage.c:498 src/chage.c:610 src/login.c:529 #: src/chage.c:483 src/chage.c:595 src/login.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s: permission denied\n" msgid "%s: permission denied\n"
msgstr "%s : permission refusée\n" msgstr "%s : permission refusée\n"
#: src/chage.c:510 src/chpasswd.c:120 #: src/chage.c:495 src/chpasswd.c:120
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n" msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: impossible de vérouiller de fichier de mots de passe\n" msgstr "%s: impossible de vérouiller de fichier de mots de passe\n"
#: src/chage.c:516 src/chpasswd.c:124 #: src/chage.c:501 src/chpasswd.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open password file\n" msgid "%s: can't open password file\n"
msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe\n" msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe\n"
#: src/chage.c:523 #: src/chage.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown user: %s\n" msgid "%s: unknown user: %s\n"
msgstr "%s: utilisateur inconnu: %s\n" msgstr "%s: utilisateur inconnu: %s\n"
#: src/chage.c:542 #: src/chage.c:527
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n" msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier shadow password\n" msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier shadow password\n"
#: src/chage.c:549 #: src/chage.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file\n" msgid "%s: can't open shadow password file\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier shadow password\n" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier shadow password\n"
#: src/chage.c:631 #: src/chage.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n" msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "Changement des informations sur l'age pour %s\n" msgstr "Changement des informations sur l'age pour %s\n"
#: src/chage.c:633 #: src/chage.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing fields\n" msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s : erreur lors du changement des champs\n" msgstr "%s : erreur lors du changement des champs\n"
#: src/chage.c:660 src/chage.c:723 src/pwunconv.c:183 #: src/chage.c:645 src/chage.c:708 src/pwunconv.c:183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update password file\n" msgid "%s: can't update password file\n"
msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier passwd\n" msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier passwd\n"
#: src/chage.c:690 src/pwunconv.c:178 #: src/chage.c:675 src/pwunconv.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update shadow password file\n" msgid "%s: can't update shadow password file\n"
msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier shadow password\n" msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier shadow password\n"
#: src/chage.c:739 src/chage.c:754 src/chfn.c:570 src/chsh.c:409 #: src/chage.c:724 src/chage.c:739 src/chfn.c:571 src/chsh.c:410
#: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926 #: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926
msgid "Error updating the DBM password entry.\n" msgid "Error updating the DBM password entry.\n"
msgstr "Erreur durant la mise à jour de l'entrée du mot de passe DBM.\n" msgstr "Erreur durant la mise à jour de l'entrée du mot de passe DBM.\n"
#: src/chage.c:771 #: src/chage.c:756
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier shadow password\n" msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier shadow password\n"
#: src/chage.c:785 #: src/chage.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't rewrite password file\n" msgid "%s: can't rewrite password file\n"
msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier password\n" msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier password\n"
#: src/chage.c:836 #: src/chage.c:821
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no aging information present\n" msgid "%s: no aging information present\n"
msgstr "%s : aucune information sur l'age\n" msgstr "%s : aucune information sur l'age\n"
@ -480,95 +480,95 @@ msgstr "\tT
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autre" msgstr "Autre"
#: src/chfn.c:298 src/chfn.c:306 src/chfn.c:314 src/chfn.c:322 src/chfn.c:330 #: src/chfn.c:299 src/chfn.c:307 src/chfn.c:315 src/chfn.c:323 src/chfn.c:331
#: src/chfn.c:391 src/passwd.c:1226 #: src/chfn.c:392 src/passwd.c:1226
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n" msgid "%s: Permission denied.\n"
msgstr "%s: Permission refusée.\n" msgstr "%s: Permission refusée.\n"
#: src/chfn.c:351 src/chsh.c:224 src/passwd.c:1277 #: src/chfn.c:352 src/chsh.c:225 src/passwd.c:1277
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unknown user %s\n" msgid "%s: Unknown user %s\n"
msgstr "%s: Utilisateur %s inconnu\n" msgstr "%s: Utilisateur %s inconnu\n"
#: src/chfn.c:357 src/chsh.c:232 src/passwd.c:1207 #: src/chfn.c:358 src/chsh.c:233 src/passwd.c:1207
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Impossible de déterminer votre nom d'utilisateur.\n" msgstr "%s: Impossible de déterminer votre nom d'utilisateur.\n"
#: src/chfn.c:373 src/chsh.c:250 #: src/chfn.c:374 src/chsh.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n" msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
msgstr "%s: impossible de changer l'utilisateur `%' sur le client NIS.\n" msgstr "%s: impossible de changer l'utilisateur `%' sur le client NIS.\n"
#: src/chfn.c:378 src/chsh.c:257 #: src/chfn.c:379 src/chsh.c:258
#, c-format #, c-format
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n" msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr "%s: `%s' est le maître NIS pour ce client.\n" msgstr "%s: `%s' est le maître NIS pour ce client.\n"
#: src/chfn.c:453 #: src/chfn.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the user information for %s\n" msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Changement de l'information utilisateur pour %s\n" msgstr "Changement de l'information utilisateur pour %s\n"
#: src/chfn.c:462 #: src/chfn.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
msgstr "%s : nom non valide : \"%s\"\n" msgstr "%s : nom non valide : \"%s\"\n"
#: src/chfn.c:467 #: src/chfn.c:468
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
msgstr "%s : no de bureau non valide : \"%s\"\n" msgstr "%s : no de bureau non valide : \"%s\"\n"
#: src/chfn.c:472 #: src/chfn.c:473
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
msgstr "%s : téléphone du bureau non valide : \"%s\"\n" msgstr "%s : téléphone du bureau non valide : \"%s\"\n"
#: src/chfn.c:477 #: src/chfn.c:478
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
msgstr "%s : téléphone perso non valide : \"%s\"\n" msgstr "%s : téléphone perso non valide : \"%s\"\n"
#: src/chfn.c:482 #: src/chfn.c:483
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n" msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
msgstr "%s : \"%s\" contient des caractères non valide\n" msgstr "%s : \"%s\" contient des caractères non valide\n"
#: src/chfn.c:494 #: src/chfn.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "%s: fields too long\n" msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: champs trop longs\n" msgstr "%s: champs trop longs\n"
#: src/chfn.c:509 src/chsh.c:347 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388 #: src/chfn.c:510 src/chsh.c:348 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
msgid "Cannot change ID to root.\n" msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "Impossible de changer l'ID en root.\n" msgstr "Impossible de changer l'ID en root.\n"
#: src/chfn.c:522 src/chsh.c:361 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880 #: src/chfn.c:523 src/chsh.c:362 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de vérouiller le fichier de mots de passe; essayez plus tard.\n" "Impossible de vérouiller le fichier de mots de passe; essayez plus tard.\n"
#: src/chfn.c:528 src/chsh.c:367 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885 #: src/chfn.c:529 src/chsh.c:368 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
msgid "Cannot open the password file.\n" msgid "Cannot open the password file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe.\n"
#: src/chfn.c:545 src/chsh.c:382 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1313 #: src/chfn.c:546 src/chsh.c:383 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1271
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgstr "%s: %s non trouvé dans /etc/passwd\n" msgstr "%s: %s non trouvé dans /etc/passwd\n"
#: src/chfn.c:562 src/chsh.c:401 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920 #: src/chfn.c:563 src/chsh.c:402 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
#: src/passwd.c:960 #: src/passwd.c:960
msgid "Error updating the password entry.\n" msgid "Error updating the password entry.\n"
msgstr "Erreur durant la mise à jour du mot de passe.\n" msgstr "Erreur durant la mise à jour du mot de passe.\n"
#: src/chfn.c:585 src/chsh.c:424 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933 #: src/chfn.c:586 src/chsh.c:425 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
msgid "Cannot commit password file changes.\n" msgid "Cannot commit password file changes.\n"
msgstr "Impossible de valider le changement de mot de passe.\n" msgstr "Impossible de valider le changement de mot de passe.\n"
#: src/chfn.c:592 src/chsh.c:431 #: src/chfn.c:593 src/chsh.c:432
msgid "Cannot unlock the password file.\n" msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Impossible de dévérouiller le fichier de mots de passe.\n" msgstr "Impossible de dévérouiller le fichier de mots de passe.\n"
@ -632,22 +632,22 @@ msgstr "Usage: %s [ -s shell ] [ nom ]\n"
msgid "Login Shell" msgid "Login Shell"
msgstr "Shell de login" msgstr "Shell de login"
#: src/chsh.c:273 src/chsh.c:286 #: src/chsh.c:274 src/chsh.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "You may not change the shell for %s.\n" msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas changer le shell de %s.\n" msgstr "Vous ne pouvez pas changer le shell de %s.\n"
#: src/chsh.c:315 #: src/chsh.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the login shell for %s\n" msgid "Changing the login shell for %s\n"
msgstr "Changement du shell de login pour %s\n" msgstr "Changement du shell de login pour %s\n"
#: src/chsh.c:327 #: src/chsh.c:328
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Invalid entry: %s\n" msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Entrée non valide : %s\n" msgstr "%s: Entrée non valide : %s\n"
#: src/chsh.c:332 #: src/chsh.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "%s is an invalid shell.\n" msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgstr "%s n'est pas un shell valide.\n" msgstr "%s n'est pas un shell valide.\n"
@ -880,13 +880,13 @@ msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n"
msgstr "usage: groupadd [-g gid [-o]] groupe\n" msgstr "usage: groupadd [-g gid [-o]] groupe\n"
#: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230 #: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:539 src/usermod.c:675 #: src/useradd.c:931 src/usermod.c:512 src/usermod.c:648
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding new group entry\n" msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s : erreur durant l'addition du nouveau groupe\n" msgstr "%s : erreur durant l'addition du nouveau groupe\n"
#: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942 #: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942
#: src/usermod.c:551 src/usermod.c:687 #: src/usermod.c:524 src/usermod.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n" msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n"
msgstr "%s : impossible d'ajouter une nouvelle entrée pour le groupe dbm\n" msgstr "%s : impossible d'ajouter une nouvelle entrée pour le groupe dbm\n"
@ -925,13 +925,13 @@ msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n"
msgstr "%s : -O requiert NAME=VALEUR\n" msgstr "%s : -O requiert NAME=VALEUR\n"
#: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381 #: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:563 #: src/userdel.c:303 src/usermod.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite group file\n" msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier group\n" msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier group\n"
#: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389 #: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:700 #: src/userdel.c:309 src/usermod.c:673
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier shadow group\n" msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier shadow group\n"
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "%s : le groupe %s n'existe pas\n"
msgid "%s: group %s is a NIS group\n" msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
msgstr "%s : le groupe %s est un groupe NIS\n" msgstr "%s : le groupe %s est un groupe NIS\n"
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:1016 #: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s is the NIS master\n" msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s : %s est le maître NIS\n" msgstr "%s : %s est le maître NIS\n"
@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "%s : reconstruction de la base de donn
msgid "%s: rebuild the shadow group database\n" msgid "%s: rebuild the shadow group database\n"
msgstr "%s : reconstruction de la base de données des groupes shadow\n" msgstr "%s : reconstruction de la base de données des groupes shadow\n"
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:967 #: src/useradd.c:287 src/usermod.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n" msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
msgstr "%s : argument numérique `%s' non valide\n" msgstr "%s : argument numérique `%s' non valide\n"
@ -1907,8 +1907,8 @@ msgstr "%s : argument num
msgid "%s: unknown gid %s\n" msgid "%s: unknown gid %s\n"
msgstr "%s : gid %s inconnu\n" msgstr "%s : gid %s inconnu\n"
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:254 #: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:252
#: src/usermod.c:1098 #: src/usermod.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown group %s\n" msgid "%s: unknown group %s\n"
msgstr "%s : groupe %s inconnu\n" msgstr "%s : groupe %s inconnu\n"
@ -1968,17 +1968,17 @@ msgstr "%s : impossible de cr
msgid "%s: rename: %s" msgid "%s: rename: %s"
msgstr "%s : rename : %s" msgstr "%s : rename : %s"
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:274 #: src/useradd.c:662 src/usermod.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n" msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
msgstr "%s : le groupe `%s' est un groupe NIS.\n" msgstr "%s : le groupe `%s' est un groupe NIS.\n"
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:282 #: src/useradd.c:670 src/usermod.c:280
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s : trop de groupes spécifiés (max %d).\n" msgstr "%s : trop de groupes spécifiés (max %d).\n"
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:314 #: src/useradd.c:702 src/usermod.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n" msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
msgstr "Usage : %s\t[-u uid [-o]] [-g groupe] [-G groupe,...] \n" msgstr "Usage : %s\t[-u uid [-o]] [-g groupe] [-G groupe,...] \n"
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Usage : %s\t[-u uid [-o]] [-g groupe] [-G groupe,...] \n"
msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n" msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
msgstr "\t\t[-d home] [-s shell] [-c commentaire] [-m [-k template]]\n" msgstr "\t\t[-d home] [-s shell] [-c commentaire] [-m [-k template]]\n"
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:320 #: src/useradd.c:708 src/usermod.c:318
msgid "[-f inactive] [-e expire ] " msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
msgstr "[-f inactif] [-e expire ] " msgstr "[-f inactif] [-e expire ] "
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "[-f inactif] [-e expire ] "
msgid "[-A program] " msgid "[-A program] "
msgstr "[-A program] " msgstr "[-A program] "
#: src/useradd.c:713 #: src/useradd.c:713 src/usermod.c:323
msgid "[-p passwd] name\n" msgid "[-p passwd] name\n"
msgstr "[-p mot-de-passe] nom\n" msgstr "[-p mot-de-passe] nom\n"
@ -2008,22 +2008,22 @@ msgstr " %s\t-D [-g groupe] [-b base] [-s shell]\n"
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n" msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
msgstr "\t\t[-f inactif] [-e expire ]\n" msgstr "\t\t[-f inactif] [-e expire ]\n"
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:472 #: src/useradd.c:815 src/usermod.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error locking group file\n" msgid "%s: error locking group file\n"
msgstr "%s : erreur lors du vérouillage du fichier de groupe\n" msgstr "%s : erreur lors du vérouillage du fichier de groupe\n"
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:477 #: src/useradd.c:819 src/usermod.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error opening group file\n" msgid "%s: error opening group file\n"
msgstr "%s : erreur lors d'ouverture du fichier de groupe\n" msgstr "%s : erreur lors d'ouverture du fichier de groupe\n"
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:584 #: src/useradd.c:824 src/usermod.c:557
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error locking shadow group file\n" msgid "%s: error locking shadow group file\n"
msgstr "%s : erreur lors du vérouillage du fichier shadow group\n" msgstr "%s : erreur lors du vérouillage du fichier shadow group\n"
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:590 #: src/useradd.c:829 src/usermod.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error opening shadow group file\n" msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr "%s : erreur lors de l'ouverture du fichier shadow group\n" msgstr "%s : erreur lors de l'ouverture du fichier shadow group\n"
@ -2038,8 +2038,8 @@ msgstr "%s : l'uid %d n'est pas unique\n"
msgid "%s: can't get unique uid\n" msgid "%s: can't get unique uid\n"
msgstr "%s : impossible d'obtenir un uid unique\n" msgstr "%s : impossible d'obtenir un uid unique\n"
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1046 src/usermod.c:1057 #: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1019 src/usermod.c:1030
#: src/usermod.c:1067 src/usermod.c:1113 src/usermod.c:1157 #: src/usermod.c:1040 src/usermod.c:1086 src/usermod.c:1121
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid field `%s'\n" msgid "%s: invalid field `%s'\n"
msgstr "%s : champs `%s' non valide\n" msgstr "%s : champs `%s' non valide\n"
@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "%s : commentaire `%s' non valide\n"
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n" msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
msgstr "%s : répertoire personnel `%s' non valide\n" msgstr "%s : répertoire personnel `%s' non valide\n"
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1080 #: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1053
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid date `%s'\n" msgid "%s: invalid date `%s'\n"
msgstr "%s : date `%s' non valide\n" msgstr "%s : date `%s' non valide\n"
@ -2084,37 +2084,37 @@ msgstr "%s : shell `%s' non valide\n"
msgid "%s: invalid user name `%s'\n" msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgstr "%s : nom d'utilisateur `%s' non valide\n" msgstr "%s : nom d'utilisateur `%s' non valide\n"
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1225 #: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite password file\n" msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
msgstr "%s : impossible de reécrire le fichier de mots de passe\n" msgstr "%s : impossible de reécrire le fichier de mots de passe\n"
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1230 #: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1188
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s : impossible de reécrire le fichier shadow\n" msgstr "%s : impossible de reécrire le fichier shadow\n"
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1265 #: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n" msgid "%s: unable to lock password file\n"
msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier de mots de passe\n" msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier de mots de passe\n"
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1269 #: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1227
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to open password file\n" msgid "%s: unable to open password file\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe\n" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe\n"
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1274 #: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1232
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier de mots de passe\n" msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier de mots de passe\n"
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1279 #: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1237
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot open shadow password file\n" msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier shadow\n" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier shadow\n"
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1366 #: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding authentication method\n" msgid "%s: error adding authentication method\n"
msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la méthode d'authentification\n" msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la méthode d'authentification\n"
@ -2129,12 +2129,12 @@ msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entr
msgid "%s: error updating password dbm entry\n" msgid "%s: error updating password dbm entry\n"
msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée dbm\n" msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée dbm\n"
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1425 #: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1383
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n" msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entrée shadow\n" msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entrée shadow\n"
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1440 #: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1398
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n" msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n"
msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée shadow passwd dbm\n" msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée shadow passwd dbm\n"
@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "%s : erreur lors de la mise
msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s : impossible de créer le répertoire %s\n" msgstr "%s : impossible de créer le répertoire %s\n"
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1203 #: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s exists\n" msgid "%s: user %s exists\n"
msgstr "%s : l'utilisateur %s existe\n" msgstr "%s : l'utilisateur %s existe\n"
@ -2245,12 +2245,12 @@ msgstr "%s : avertissement : %s n'appartient pas
msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: warning: can't remove "
msgstr "%s : impossible d'enlever " msgstr "%s : impossible d'enlever "
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:994 #: src/userdel.c:741 src/usermod.c:967
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s does not exist\n" msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgstr "%s : l'utilisateur %s n'existe pas\n" msgstr "%s : l'utilisateur %s n'existe pas\n"
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:1010 #: src/userdel.c:755 src/usermod.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s : le compte %s est un compte NIS\n" msgstr "%s : le compte %s est un compte NIS\n"
@ -2272,115 +2272,110 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n" msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s : erreur lors de l'effacement du répertoire %s\n" msgstr "%s : erreur lors de l'effacement du répertoire %s\n"
#: src/usermod.c:317 #: src/usermod.c:315
msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n" msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
msgstr "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c commentaire] [-l nouveau_nom]\n" msgstr "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c commentaire] [-l nouveau_nom]\n"
#: src/usermod.c:323 #: src/usermod.c:321
msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] " msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
msgstr "[-A {DÉFAUT|programme},... ] " msgstr "[-A {DÉFAUT|programme},... ] "
#: src/usermod.c:325 #: src/usermod.c:477
#, fuzzy
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
msgstr "[-p mot-de-passe] nom\n"
#: src/usermod.c:504
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n" msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s : plus de mémoire pour update_group\n" msgstr "%s : plus de mémoire pour update_group\n"
#: src/usermod.c:627 #: src/usermod.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n" msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s : plus de mémoire pour update_gshadow\n" msgstr "%s : plus de mémoire pour update_gshadow\n"
#: src/usermod.c:1180 #: src/usermod.c:1138
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no flags given\n" msgid "%s: no flags given\n"
msgstr "%s : aucun drapeau donné\n" msgstr "%s : aucun drapeau donné\n"
#: src/usermod.c:1187 #: src/usermod.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s : mots de passe shadow nécessaires pour -e ou -f\n" msgstr "%s : mots de passe shadow nécessaires pour -e ou -f\n"
#: src/usermod.c:1208 #: src/usermod.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "%s: uid %ld is not unique\n" msgid "%s: uid %ld is not unique\n"
msgstr "%s : l'uid %ld n'est pas unique\n" msgstr "%s : l'uid %ld n'est pas unique\n"
#: src/usermod.c:1356 #: src/usermod.c:1314
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error deleting authentication method\n" msgid "%s: error deleting authentication method\n"
msgstr "%s : erreur lors de l'effacement de la méthode d'authentification\n" msgstr "%s : erreur lors de l'effacement de la méthode d'authentification\n"
#: src/usermod.c:1376 #: src/usermod.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing authentication method\n" msgid "%s: error changing authentication method\n"
msgstr "%s : erreur lors du changement de la méthode d'authentification\n" msgstr "%s : erreur lors du changement de la méthode d'authentification\n"
#: src/usermod.c:1393 #: src/usermod.c:1351
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing password entry\n" msgid "%s: error changing password entry\n"
msgstr "%s : erreur lors du changement de l'entrée dans /etc/passwd\n" msgstr "%s : erreur lors du changement de l'entrée dans /etc/passwd\n"
#: src/usermod.c:1399 #: src/usermod.c:1357
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing password entry\n" msgid "%s: error removing password entry\n"
msgstr "%s : erreur lors de l'effacement du mot de passe\n" msgstr "%s : erreur lors de l'effacement du mot de passe\n"
#: src/usermod.c:1407 #: src/usermod.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding password dbm entry\n" msgid "%s: error adding password dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1414 #: src/usermod.c:1372
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n" msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1431 #: src/usermod.c:1389
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing shadow password entry\n" msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1446 #: src/usermod.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n" msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1477 #: src/usermod.c:1435
#, c-format #, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n" msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s : le répertoire %s existe\n" msgstr "%s : le répertoire %s existe\n"
#: src/usermod.c:1484 #: src/usermod.c:1442
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't create %s\n" msgid "%s: can't create %s\n"
msgstr "%s : impossible de créer %s\n" msgstr "%s : impossible de créer %s\n"
#: src/usermod.c:1490 #: src/usermod.c:1448
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't chown %s\n" msgid "%s: can't chown %s\n"
msgstr "%s : impossible de changer le propriètaire de %s\n" msgstr "%s : impossible de changer le propriètaire de %s\n"
#: src/usermod.c:1506 #: src/usermod.c:1464
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgstr "%s : impossible de renommer le répertoire %s en %s\n" msgstr "%s : impossible de renommer le répertoire %s en %s\n"
#. better leave it alone #. better leave it alone
#: src/usermod.c:1603 #: src/usermod.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgstr "%s : avertissement : %s n'appartient pas à %s\n" msgstr "%s : avertissement : %s n'appartient pas à %s\n"
#: src/usermod.c:1609 #: src/usermod.c:1567
msgid "failed to change mailbox owner" msgid "failed to change mailbox owner"
msgstr "échec du changement de propriètaire de la mailbox" msgstr "échec du changement de propriètaire de la mailbox"
#: src/usermod.c:1616 #: src/usermod.c:1574
msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "échec du renommage de la mailbox" msgstr "échec du renommage de la mailbox"

BIN
po/pl.gmo

Binary file not shown.

229
po/pl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-981228\n" "Project-Id-Version: shadow-981228\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-02 20:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-26 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-02 22:29+01:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-02 22:29+01:00\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Mi¶kiewicz <misiek@misiek.eu.org>\n" "Last-Translator: Arkadiusz Mi¶kiewicz <misiek@misiek.eu.org>\n"
"Language-Team: PL <pl@li.org>\n" "Language-Team: PL <pl@li.org>\n"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error %d" msgid "Unknown error %d"
msgstr "Nieznany b³±d %d" msgstr "Nieznany b³±d %d"
#: src/chage.c:156 #: src/chage.c:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n" "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n"
@ -234,14 +234,14 @@ msgstr ""
"U¿ycie: %s [ -l ] [ -m min_dni ] [ -M maks_dni ] [ -W ostrze¿ ]\n" "U¿ycie: %s [ -l ] [ -m min_dni ] [ -M maks_dni ] [ -W ostrze¿ ]\n"
" [ -I nieaktywne ] [ -E utrata_wa¿no¶ci ] [ -d ostatni_dzieñ ] u¿ytkownik\n" " [ -I nieaktywne ] [ -E utrata_wa¿no¶ci ] [ -d ostatni_dzieñ ] u¿ytkownik\n"
#: src/chage.c:158 #: src/chage.c:143
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n" msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n"
msgstr "" msgstr ""
"U¿ycie: %s [ -l ] [ -m min_dni ] [ -M maks_dni ] [ -d ostatni_dzieñ ] " "U¿ycie: %s [ -l ] [ -m min_dni ] [ -M maks_dni ] [ -d ostatni_dzieñ ] "
"u¿ytkownik\n" "u¿ytkownik\n"
#: src/chage.c:193 #: src/chage.c:178
msgid "" msgid ""
"Enter the new value, or press return for the default\n" "Enter the new value, or press return for the default\n"
"\n" "\n"
@ -249,27 +249,27 @@ msgstr ""
"Wpisz now± warto¶æ lub wci¶nij return by przyj±c warto¶æ domy¶ln±\n" "Wpisz now± warto¶æ lub wci¶nij return by przyj±c warto¶æ domy¶ln±\n"
"\n" "\n"
#: src/chage.c:196 #: src/chage.c:181
msgid "Minimum Password Age" msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Minimalny wiek has³a" msgstr "Minimalny wiek has³a"
#: src/chage.c:201 #: src/chage.c:186
msgid "Maximum Password Age" msgid "Maximum Password Age"
msgstr "Maksymalny wiek has³a" msgstr "Maksymalny wiek has³a"
#: src/chage.c:207 #: src/chage.c:192
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Ostatnia zmiana has³a (RRRR-MM-DD)" msgstr "Ostatnia zmiana has³a (RRRR-MM-DD)"
#: src/chage.c:216 #: src/chage.c:201
msgid "Password Expiration Warning" msgid "Password Expiration Warning"
msgstr "Ostrze¿enie o utracie wa¿no¶ci has³a" msgstr "Ostrze¿enie o utracie wa¿no¶ci has³a"
#: src/chage.c:221 #: src/chage.c:206
msgid "Password Inactive" msgid "Password Inactive"
msgstr "Has³o nieaktywne" msgstr "Has³o nieaktywne"
#: src/chage.c:227 #: src/chage.c:212
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Data utraty wa¿no¶ci konta (RRRR-MM-DD)" msgstr "Data utraty wa¿no¶ci konta (RRRR-MM-DD)"
@ -281,22 +281,22 @@ msgstr "Data utraty wa
#. * days after the password expires that the account becomes #. * days after the password expires that the account becomes
#. * unusable. #. * unusable.
#. #.
#: src/chage.c:281 #: src/chage.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n" msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n"
#: src/chage.c:282 #: src/chage.c:267
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n" msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maksimim:\t%ld\n" msgstr "Maksimim:\t%ld\n"
#: src/chage.c:284 #: src/chage.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n" msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Ostrze¿enie:\t%ld\n" msgstr "Ostrze¿enie:\t%ld\n"
#: src/chage.c:285 #: src/chage.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n" msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Nieaktywne:\t%ld\n" msgstr "Nieaktywne:\t%ld\n"
@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Nieaktywne:\t%ld\n"
#. * password was last modified. The date is the number of #. * password was last modified. The date is the number of
#. * days since 1/1/1970. #. * days since 1/1/1970.
#. #.
#: src/chage.c:294 #: src/chage.c:279
msgid "Last Change:\t\t" msgid "Last Change:\t\t"
msgstr "Ostatnia zmiana:\t\t" msgstr "Ostatnia zmiana:\t\t"
#: src/chage.c:296 src/chage.c:310 src/chage.c:327 src/chage.c:340 #: src/chage.c:281 src/chage.c:295 src/chage.c:312 src/chage.c:325
msgid "Never\n" msgid "Never\n"
msgstr "Nigdy\n" msgstr "Nigdy\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Nigdy\n"
#. * change date plus the number of days the password is valid #. * change date plus the number of days the password is valid
#. * for. #. * for.
#. #.
#: src/chage.c:308 #: src/chage.c:293
msgid "Password Expires:\t" msgid "Password Expires:\t"
msgstr "Has³o traci wa¿no¶æ:\t" msgstr "Has³o traci wa¿no¶æ:\t"
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Has
#. * and the number of inactive days is added. The resulting date #. * and the number of inactive days is added. The resulting date
#. * is when the active will be disabled. #. * is when the active will be disabled.
#. #.
#: src/chage.c:324 #: src/chage.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password Inactive:\t" msgid "Password Inactive:\t"
msgstr "Has³o nieaktywne:\t" msgstr "Has³o nieaktywne:\t"
@ -338,82 +338,82 @@ msgstr "Has
#. * The account will expire on the given date regardless of the #. * The account will expire on the given date regardless of the
#. * password expiring or not. #. * password expiring or not.
#. #.
#: src/chage.c:338 #: src/chage.c:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Account Expires:\t" msgid "Account Expires:\t"
msgstr "Has³o traci wa¿no¶æ:\t" msgstr "Has³o traci wa¿no¶æ:\t"
#: src/chage.c:486 #: src/chage.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr "%s: nie ³±cz \"l\" z innymi flagami\n" msgstr "%s: nie ³±cz \"l\" z innymi flagami\n"
#: src/chage.c:498 src/chage.c:610 src/login.c:529 #: src/chage.c:483 src/chage.c:595 src/login.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s: permission denied\n" msgid "%s: permission denied\n"
msgstr "%s: odmowa dostêpu\n" msgstr "%s: odmowa dostêpu\n"
#: src/chage.c:510 src/chpasswd.c:120 #: src/chage.c:495 src/chpasswd.c:120
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n" msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: nie mogê zablokowaæ pliku z has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê zablokowaæ pliku z has³ami\n"
#: src/chage.c:516 src/chpasswd.c:124 #: src/chage.c:501 src/chpasswd.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open password file\n" msgid "%s: can't open password file\n"
msgstr "%s: nie mogê otworzyæ pliku z has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê otworzyæ pliku z has³ami\n"
#: src/chage.c:523 #: src/chage.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown user: %s\n" msgid "%s: unknown user: %s\n"
msgstr "%s: nieznany u¿ytkownik: %s\n" msgstr "%s: nieznany u¿ytkownik: %s\n"
#: src/chage.c:542 #: src/chage.c:527
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n" msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
msgstr "%s: nie mogê zablokowaæ pliku z ukrytymi has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê zablokowaæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
#: src/chage.c:549 #: src/chage.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file\n" msgid "%s: can't open shadow password file\n"
msgstr "%s: nie mogê otworzyæ pliku z ukrytymi has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê otworzyæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
#: src/chage.c:631 #: src/chage.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n" msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "Zmieniam informacjê o u¿ytkowniku %s\n" msgstr "Zmieniam informacjê o u¿ytkowniku %s\n"
#: src/chage.c:633 #: src/chage.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing fields\n" msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: b³±d podczas zmieniania pól\n" msgstr "%s: b³±d podczas zmieniania pól\n"
#: src/chage.c:660 src/chage.c:723 src/pwunconv.c:183 #: src/chage.c:645 src/chage.c:708 src/pwunconv.c:183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update password file\n" msgid "%s: can't update password file\n"
msgstr "%s: nie mogê zaktualizowaæ pliku z has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê zaktualizowaæ pliku z has³ami\n"
#: src/chage.c:690 src/pwunconv.c:178 #: src/chage.c:675 src/pwunconv.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update shadow password file\n" msgid "%s: can't update shadow password file\n"
msgstr "%s: nie mogê zaktualizowaæ pliku z ukrytymi has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê zaktualizowaæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
#: src/chage.c:739 src/chage.c:754 src/chfn.c:570 src/chsh.c:409 #: src/chage.c:724 src/chage.c:739 src/chfn.c:571 src/chsh.c:410
#: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926 #: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926
msgid "Error updating the DBM password entry.\n" msgid "Error updating the DBM password entry.\n"
msgstr "B³±d podczas aktualizacki bazy hase³ DBM.\n" msgstr "B³±d podczas aktualizacki bazy hase³ DBM.\n"
#: src/chage.c:771 #: src/chage.c:756
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z ukrytymi has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
#: src/chage.c:785 #: src/chage.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't rewrite password file\n" msgid "%s: can't rewrite password file\n"
msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z has³ami\n"
#: src/chage.c:836 #: src/chage.c:821
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no aging information present\n" msgid "%s: no aging information present\n"
msgstr "%s: brak informacji\n" msgstr "%s: brak informacji\n"
@ -479,94 +479,94 @@ msgstr "\tTelefon domowy: %s\n"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Inne" msgstr "Inne"
#: src/chfn.c:298 src/chfn.c:306 src/chfn.c:314 src/chfn.c:322 src/chfn.c:330 #: src/chfn.c:299 src/chfn.c:307 src/chfn.c:315 src/chfn.c:323 src/chfn.c:331
#: src/chfn.c:391 src/passwd.c:1226 #: src/chfn.c:392 src/passwd.c:1226
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n" msgid "%s: Permission denied.\n"
msgstr "%s: Brak praw dostêpu.\n" msgstr "%s: Brak praw dostêpu.\n"
#: src/chfn.c:351 src/chsh.c:224 src/passwd.c:1277 #: src/chfn.c:352 src/chsh.c:225 src/passwd.c:1277
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unknown user %s\n" msgid "%s: Unknown user %s\n"
msgstr "%s: Nieznany u¿ytkownik %s\n" msgstr "%s: Nieznany u¿ytkownik %s\n"
#: src/chfn.c:357 src/chsh.c:232 src/passwd.c:1207 #: src/chfn.c:358 src/chsh.c:233 src/passwd.c:1207
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Nie mogê ustaliæ twojej nazwy u¿ytkownika.\n" msgstr "%s: Nie mogê ustaliæ twojej nazwy u¿ytkownika.\n"
#: src/chfn.c:373 src/chsh.c:250 #: src/chfn.c:374 src/chsh.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n" msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
msgstr "%s: nie mogê zmieniæ u¿ytkownika `%s' na kliencie NIS.\n" msgstr "%s: nie mogê zmieniæ u¿ytkownika `%s' na kliencie NIS.\n"
#: src/chfn.c:378 src/chsh.c:257 #: src/chfn.c:379 src/chsh.c:258
#, c-format #, c-format
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n" msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr "%s: `%s' jest nadrzêdnym serwerm NIS dla tego klienta.\n" msgstr "%s: `%s' jest nadrzêdnym serwerm NIS dla tego klienta.\n"
#: src/chfn.c:453 #: src/chfn.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the user information for %s\n" msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Zmieniam informacjê o u¿ytkowniku %s\n" msgstr "Zmieniam informacjê o u¿ytkowniku %s\n"
#: src/chfn.c:462 #: src/chfn.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
msgstr "%s: nieprawid³owa nazwa: \"%s\"\n" msgstr "%s: nieprawid³owa nazwa: \"%s\"\n"
#: src/chfn.c:467 #: src/chfn.c:468
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
msgstr "%s: nieprawid³owy numer pokoju: \"%s\"\n" msgstr "%s: nieprawid³owy numer pokoju: \"%s\"\n"
#: src/chfn.c:472 #: src/chfn.c:473
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
msgstr "%s: nieprawid³owy numer telefonu do pracy: \"%s\"\n" msgstr "%s: nieprawid³owy numer telefonu do pracy: \"%s\"\n"
#: src/chfn.c:477 #: src/chfn.c:478
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
msgstr "%s: nieprawid³owy numer telefonu domowego: \"%s\"\n" msgstr "%s: nieprawid³owy numer telefonu domowego: \"%s\"\n"
#: src/chfn.c:482 #: src/chfn.c:483
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n" msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" zawiera nieprawid³owe znaki\n" msgstr "%s: \"%s\" zawiera nieprawid³owe znaki\n"
#: src/chfn.c:494 #: src/chfn.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "%s: fields too long\n" msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: pola zbyt d³ugie\n" msgstr "%s: pola zbyt d³ugie\n"
#: src/chfn.c:509 src/chsh.c:347 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388 #: src/chfn.c:510 src/chsh.c:348 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
msgid "Cannot change ID to root.\n" msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "Nie mogê zmieniæ ID na root.\n" msgstr "Nie mogê zmieniæ ID na root.\n"
#: src/chfn.c:522 src/chsh.c:361 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880 #: src/chfn.c:523 src/chsh.c:362 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
msgstr "Nie mogê zablokowaæ pliku z has³ami; spróbuj pó¼niej.\n" msgstr "Nie mogê zablokowaæ pliku z has³ami; spróbuj pó¼niej.\n"
#: src/chfn.c:528 src/chsh.c:367 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885 #: src/chfn.c:529 src/chsh.c:368 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
msgid "Cannot open the password file.\n" msgid "Cannot open the password file.\n"
msgstr "Nie mogê otworzyæ pliku z has³ami.\n" msgstr "Nie mogê otworzyæ pliku z has³ami.\n"
#: src/chfn.c:545 src/chsh.c:382 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1313 #: src/chfn.c:546 src/chsh.c:383 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1271
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgstr "%s: %s nie znaleziony w /etc/passwd\n" msgstr "%s: %s nie znaleziony w /etc/passwd\n"
#: src/chfn.c:562 src/chsh.c:401 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920 #: src/chfn.c:563 src/chsh.c:402 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
#: src/passwd.c:960 #: src/passwd.c:960
msgid "Error updating the password entry.\n" msgid "Error updating the password entry.\n"
msgstr "B³±d podczas aktualizacji wpisu do bazy hase³.\n" msgstr "B³±d podczas aktualizacji wpisu do bazy hase³.\n"
#: src/chfn.c:585 src/chsh.c:424 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933 #: src/chfn.c:586 src/chsh.c:425 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
msgid "Cannot commit password file changes.\n" msgid "Cannot commit password file changes.\n"
msgstr "Wprowadzenie zmian do pliku passwd jest niemo¿liwe.\n" msgstr "Wprowadzenie zmian do pliku passwd jest niemo¿liwe.\n"
#: src/chfn.c:592 src/chsh.c:431 #: src/chfn.c:593 src/chsh.c:432
msgid "Cannot unlock the password file.\n" msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Nie mogê usun±c blokady z pliku z has³ami.\n" msgstr "Nie mogê usun±c blokady z pliku z has³ami.\n"
@ -630,22 +630,22 @@ msgstr "U
msgid "Login Shell" msgid "Login Shell"
msgstr "Pow³oka logowania" msgstr "Pow³oka logowania"
#: src/chsh.c:273 src/chsh.c:286 #: src/chsh.c:274 src/chsh.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "You may not change the shell for %s.\n" msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgstr "Nie mo¿esz zmieniaæ pow³oki dla %s.\n" msgstr "Nie mo¿esz zmieniaæ pow³oki dla %s.\n"
#: src/chsh.c:315 #: src/chsh.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the login shell for %s\n" msgid "Changing the login shell for %s\n"
msgstr "Zmieniam pow³okê logowania dla %s\n" msgstr "Zmieniam pow³okê logowania dla %s\n"
#: src/chsh.c:327 #: src/chsh.c:328
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Invalid entry: %s\n" msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Nieprawid³owy wpis: %s\n" msgstr "%s: Nieprawid³owy wpis: %s\n"
#: src/chsh.c:332 #: src/chsh.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "%s is an invalid shell.\n" msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgstr "%s jest nieprawid³ow± pow³ok±.\n" msgstr "%s jest nieprawid³ow± pow³ok±.\n"
@ -878,13 +878,13 @@ msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n"
msgstr "u¿ycie: groupadd [-g gid [-o]] grupa\n" msgstr "u¿ycie: groupadd [-g gid [-o]] grupa\n"
#: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230 #: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:539 src/usermod.c:675 #: src/useradd.c:931 src/usermod.c:512 src/usermod.c:648
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding new group entry\n" msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: b³±d podczas dodawania nowej grupy\n" msgstr "%s: b³±d podczas dodawania nowej grupy\n"
#: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942 #: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942
#: src/usermod.c:551 src/usermod.c:687 #: src/usermod.c:524 src/usermod.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n" msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n"
msgstr "%s: nie mogê dodaæ nowego wpisu do bazy dbm grup\n" msgstr "%s: nie mogê dodaæ nowego wpisu do bazy dbm grup\n"
@ -923,13 +923,13 @@ msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n"
msgstr "%s: -O wymaga ZMIENNA=WARTO¦Æ\n" msgstr "%s: -O wymaga ZMIENNA=WARTO¦Æ\n"
#: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381 #: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:563 #: src/userdel.c:303 src/usermod.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite group file\n" msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z grupami\n" msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z grupami\n"
#: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389 #: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:700 #: src/userdel.c:309 src/usermod.c:673
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z ukrytymi grupami\n" msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z ukrytymi grupami\n"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "%s: grupa %s nie isnieje\n"
msgid "%s: group %s is a NIS group\n" msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
msgstr "%s: grupa %s jest grup± NIS\n" msgstr "%s: grupa %s jest grup± NIS\n"
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:1016 #: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s is the NIS master\n" msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s jest g³ównym serwerem NIS\n" msgstr "%s: %s jest g³ównym serwerem NIS\n"
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "%s: przebuduj baz
msgid "%s: rebuild the shadow group database\n" msgid "%s: rebuild the shadow group database\n"
msgstr "%s: przebuduj bazê przes³oniêtych hase³\n" msgstr "%s: przebuduj bazê przes³oniêtych hase³\n"
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:967 #: src/useradd.c:287 src/usermod.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n" msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
msgstr "%s: nieprawid³owy argument numeryczny `%s'\n" msgstr "%s: nieprawid³owy argument numeryczny `%s'\n"
@ -1900,8 +1900,8 @@ msgstr "%s: nieprawid
msgid "%s: unknown gid %s\n" msgid "%s: unknown gid %s\n"
msgstr "%s: nieznany gid %s\n" msgstr "%s: nieznany gid %s\n"
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:254 #: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:252
#: src/usermod.c:1098 #: src/usermod.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown group %s\n" msgid "%s: unknown group %s\n"
msgstr "%s: nieznana grupa %s\n" msgstr "%s: nieznana grupa %s\n"
@ -1961,17 +1961,17 @@ msgstr "%s: nie mog
msgid "%s: rename: %s" msgid "%s: rename: %s"
msgstr "%s: zmiana nazwy: %s" msgstr "%s: zmiana nazwy: %s"
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:274 #: src/useradd.c:662 src/usermod.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n" msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
msgstr "%s: grupa `%s' jest grup± NIS.\n" msgstr "%s: grupa `%s' jest grup± NIS.\n"
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:282 #: src/useradd.c:670 src/usermod.c:280
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: podano zbyt wiele grup (maks %d).\n" msgstr "%s: podano zbyt wiele grup (maks %d).\n"
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:314 #: src/useradd.c:702 src/usermod.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n" msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
msgstr "u¿ycie: %s\t[-u uid [-o]] [-g grupa] [-G grupa,...] \n" msgstr "u¿ycie: %s\t[-u uid [-o]] [-g grupa] [-G grupa,...] \n"
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "u
msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n" msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
msgstr "\t\t[-d kat_dom] [-s pow³oka] [-c komentarz] [-m [-k wzór]]\n" msgstr "\t\t[-d kat_dom] [-s pow³oka] [-c komentarz] [-m [-k wzór]]\n"
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:320 #: src/useradd.c:708 src/usermod.c:318
msgid "[-f inactive] [-e expire ] " msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
msgstr "[-f nieaktywne] [-e utrata_wa¿no¶ci ]" msgstr "[-f nieaktywne] [-e utrata_wa¿no¶ci ]"
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "[-f nieaktywne] [-e utrata_wa
msgid "[-A program] " msgid "[-A program] "
msgstr "[-A program] " msgstr "[-A program] "
#: src/useradd.c:713 #: src/useradd.c:713 src/usermod.c:323
msgid "[-p passwd] name\n" msgid "[-p passwd] name\n"
msgstr "[-p has³o] nazwa\n" msgstr "[-p has³o] nazwa\n"
@ -2001,22 +2001,22 @@ msgstr " %s\t-D [-g grupa] [-b baza] [-s pow
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n" msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
msgstr "\t\t[-f nieaktywne] [-e utrata_wa¿no¶ci ]\n" msgstr "\t\t[-f nieaktywne] [-e utrata_wa¿no¶ci ]\n"
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:472 #: src/useradd.c:815 src/usermod.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error locking group file\n" msgid "%s: error locking group file\n"
msgstr "%s: b³±d podczas blokowania pliku z grupami\n" msgstr "%s: b³±d podczas blokowania pliku z grupami\n"
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:477 #: src/useradd.c:819 src/usermod.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error opening group file\n" msgid "%s: error opening group file\n"
msgstr "%s: b³±d podczas otwierania pliku z grupami\n" msgstr "%s: b³±d podczas otwierania pliku z grupami\n"
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:584 #: src/useradd.c:824 src/usermod.c:557
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error locking shadow group file\n" msgid "%s: error locking shadow group file\n"
msgstr "%s: b³±d podczas blokowania pliku z ukrytymi has³ami\n" msgstr "%s: b³±d podczas blokowania pliku z ukrytymi has³ami\n"
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:590 #: src/useradd.c:829 src/usermod.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error opening shadow group file\n" msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr "%s: b³±d podczas otwierania pliku z ukrytymi grupami\n" msgstr "%s: b³±d podczas otwierania pliku z ukrytymi grupami\n"
@ -2031,8 +2031,8 @@ msgstr "%s: uid %d nie jest niepowtarzalny\n"
msgid "%s: can't get unique uid\n" msgid "%s: can't get unique uid\n"
msgstr "%s: nie mogê uzyskaæ niepowtarzalnego uid\n" msgstr "%s: nie mogê uzyskaæ niepowtarzalnego uid\n"
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1046 src/usermod.c:1057 #: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1019 src/usermod.c:1030
#: src/usermod.c:1067 src/usermod.c:1113 src/usermod.c:1157 #: src/usermod.c:1040 src/usermod.c:1086 src/usermod.c:1121
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid field `%s'\n" msgid "%s: invalid field `%s'\n"
msgstr "%s: nieprawid³owe pole `%s'\n" msgstr "%s: nieprawid³owe pole `%s'\n"
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "%s: nieprawid
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n" msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
msgstr "%s: nieprawid³owy katalog domowy `%s'\n" msgstr "%s: nieprawid³owy katalog domowy `%s'\n"
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1080 #: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1053
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid date `%s'\n" msgid "%s: invalid date `%s'\n"
msgstr "%s: nieprawid³owa data `%s'\n" msgstr "%s: nieprawid³owa data `%s'\n"
@ -2077,37 +2077,37 @@ msgstr "%s: nieprawid
msgid "%s: invalid user name `%s'\n" msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgstr "%s: nieprawid³owa nazwa u¿ytkownika `%s'\n" msgstr "%s: nieprawid³owa nazwa u¿ytkownika `%s'\n"
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1225 #: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite password file\n" msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z has³ami\n"
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1230 #: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1188
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z ukrytymi has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1265 #: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n" msgid "%s: unable to lock password file\n"
msgstr "%s: nie mogê zablokowaæ pliku z has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê zablokowaæ pliku z has³ami\n"
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1269 #: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1227
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to open password file\n" msgid "%s: unable to open password file\n"
msgstr "%s: nie mogê otworzyæ pliku z has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê otworzyæ pliku z has³ami\n"
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1274 #: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1232
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: nie mogê zablokowaæ pliku z ukrytymi has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê zablokowaæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1279 #: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1237
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot open shadow password file\n" msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
msgstr "%s: nie mogê otworzyæ pliku z ukrytymi has³ami\n" msgstr "%s: nie mogê otworzyæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1366 #: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding authentication method\n" msgid "%s: error adding authentication method\n"
msgstr "%s: b³±d podczas dodawania metody uwierzytelniania\n" msgstr "%s: b³±d podczas dodawania metody uwierzytelniania\n"
@ -2122,12 +2122,12 @@ msgstr "%s: b
msgid "%s: error updating password dbm entry\n" msgid "%s: error updating password dbm entry\n"
msgstr "%s: b³±d podczas aktualizacji wpisu dbm do pliku z has³ami\n" msgstr "%s: b³±d podczas aktualizacji wpisu dbm do pliku z has³ami\n"
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1425 #: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1383
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n" msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
msgstr "%s: b³±d podczas dodawania nowego wpisu do pliku z ukrytymi has³ami\n" msgstr "%s: b³±d podczas dodawania nowego wpisu do pliku z ukrytymi has³ami\n"
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1440 #: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1398
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n" msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n"
msgstr "%s: b³±d podczas aktualizacji wpisu dbm do pliku z ukrytymi has³ami\n" msgstr "%s: b³±d podczas aktualizacji wpisu dbm do pliku z ukrytymi has³ami\n"
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "%s: b
msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: nie mogê utworzyæ katalogu %s\n" msgstr "%s: nie mogê utworzyæ katalogu %s\n"
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1203 #: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s exists\n" msgid "%s: user %s exists\n"
msgstr "%s: u¿ytkownik %s istnieje\n" msgstr "%s: u¿ytkownik %s istnieje\n"
@ -2237,12 +2237,12 @@ msgstr "%s: ostrze
msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: warning: can't remove "
msgstr "%s: ostrze¿enie: nie mogê usun±æ " msgstr "%s: ostrze¿enie: nie mogê usun±æ "
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:994 #: src/userdel.c:741 src/usermod.c:967
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s does not exist\n" msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgstr "%s: u¿ytkownik %s nie istnieje\n" msgstr "%s: u¿ytkownik %s nie istnieje\n"
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:1010 #: src/userdel.c:755 src/usermod.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: u¿ytkownik %s jest u¿ytkownikiem NIS\n" msgstr "%s: u¿ytkownik %s jest u¿ytkownikiem NIS\n"
@ -2262,115 +2262,110 @@ msgstr "%s: nie usuwam katalogu %s (would remove home of user %s)\n"
msgid "%s: error removing directory %s\n" msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: b³±d podczas usuwania katalogu %s\n" msgstr "%s: b³±d podczas usuwania katalogu %s\n"
#: src/usermod.c:317 #: src/usermod.c:315
msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n" msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
msgstr "\t\t[-d kat_dom [-m]] [-s pow³oka] [-c komentarz] [-l nowa_nazwa]\n" msgstr "\t\t[-d kat_dom [-m]] [-s pow³oka] [-c komentarz] [-l nowa_nazwa]\n"
#: src/usermod.c:323 #: src/usermod.c:321
msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] " msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
msgstr "[-A {DEFAULT|program},... ] " msgstr "[-A {DEFAULT|program},... ] "
#: src/usermod.c:325 #: src/usermod.c:477
#, fuzzy
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
msgstr "[-p has³o] nazwa\n"
#: src/usermod.c:504
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n" msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: zabrak³o pamiêci w pdate_group\n" msgstr "%s: zabrak³o pamiêci w pdate_group\n"
#: src/usermod.c:627 #: src/usermod.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n" msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: zabrak³o pamiêci w update_gshadow\n" msgstr "%s: zabrak³o pamiêci w update_gshadow\n"
#: src/usermod.c:1180 #: src/usermod.c:1138
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no flags given\n" msgid "%s: no flags given\n"
msgstr "%s: nie podano flag\n" msgstr "%s: nie podano flag\n"
#: src/usermod.c:1187 #: src/usermod.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: ukryte has³a wymagane dla -e i -f\n" msgstr "%s: ukryte has³a wymagane dla -e i -f\n"
#: src/usermod.c:1208 #: src/usermod.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "%s: uid %ld is not unique\n" msgid "%s: uid %ld is not unique\n"
msgstr "%s: uid %ld nie jest niepowtarzalny\n" msgstr "%s: uid %ld nie jest niepowtarzalny\n"
#: src/usermod.c:1356 #: src/usermod.c:1314
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error deleting authentication method\n" msgid "%s: error deleting authentication method\n"
msgstr "%s: b³±d podczas usuwania metody uwierzytelniania\n" msgstr "%s: b³±d podczas usuwania metody uwierzytelniania\n"
#: src/usermod.c:1376 #: src/usermod.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing authentication method\n" msgid "%s: error changing authentication method\n"
msgstr "%s: b³±d podczas zmiany metody uwierzytelniania\n" msgstr "%s: b³±d podczas zmiany metody uwierzytelniania\n"
#: src/usermod.c:1393 #: src/usermod.c:1351
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing password entry\n" msgid "%s: error changing password entry\n"
msgstr "%s: b³±d podczas zmiany wpisu w pliku z has³ami\n" msgstr "%s: b³±d podczas zmiany wpisu w pliku z has³ami\n"
#: src/usermod.c:1399 #: src/usermod.c:1357
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing password entry\n" msgid "%s: error removing password entry\n"
msgstr "%s: b³±d podczas usuwania wpisu z pliku z has³ami\n" msgstr "%s: b³±d podczas usuwania wpisu z pliku z has³ami\n"
#: src/usermod.c:1407 #: src/usermod.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding password dbm entry\n" msgid "%s: error adding password dbm entry\n"
msgstr "%s: b³±d podczas dodawania wpisu dbm do pliku z has³ami\n" msgstr "%s: b³±d podczas dodawania wpisu dbm do pliku z has³ami\n"
#: src/usermod.c:1414 #: src/usermod.c:1372
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n" msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n"
msgstr "%s: b³±d podczas usuwania wpisu dbm z pliku z has³ami\n" msgstr "%s: b³±d podczas usuwania wpisu dbm z pliku z has³ami\n"
#: src/usermod.c:1431 #: src/usermod.c:1389
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing shadow password entry\n" msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
msgstr "%s: b³±d podczas usuwania wpisu z pliku z ukrytymi has³ami\n" msgstr "%s: b³±d podczas usuwania wpisu z pliku z ukrytymi has³ami\n"
#: src/usermod.c:1446 #: src/usermod.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n" msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n"
msgstr "%s: b³±d podczas usuwania wpisu dbm z pliku z ukrytymi has³ami\n" msgstr "%s: b³±d podczas usuwania wpisu dbm z pliku z ukrytymi has³ami\n"
#: src/usermod.c:1477 #: src/usermod.c:1435
#, c-format #, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n" msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: katalog %s isnieje\n" msgstr "%s: katalog %s isnieje\n"
#: src/usermod.c:1484 #: src/usermod.c:1442
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't create %s\n" msgid "%s: can't create %s\n"
msgstr "%s: nie mogê utworzyæ %s\n" msgstr "%s: nie mogê utworzyæ %s\n"
#: src/usermod.c:1490 #: src/usermod.c:1448
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't chown %s\n" msgid "%s: can't chown %s\n"
msgstr "%s: nie mogê zmieniæ w³a¶ciciela %s\n" msgstr "%s: nie mogê zmieniæ w³a¶ciciela %s\n"
#: src/usermod.c:1506 #: src/usermod.c:1464
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgstr "%s: nie mogê zmieniæ nazwy katalogu z %s na %s\n" msgstr "%s: nie mogê zmieniæ nazwy katalogu z %s na %s\n"
#. better leave it alone #. better leave it alone
#: src/usermod.c:1603 #: src/usermod.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgstr "%s: ostrze¿enie: w³a¶cicielem %s nie jest %s\n" msgstr "%s: ostrze¿enie: w³a¶cicielem %s nie jest %s\n"
#: src/usermod.c:1609 #: src/usermod.c:1567
msgid "failed to change mailbox owner" msgid "failed to change mailbox owner"
msgstr "nie powiod³a siê zmiana w³a¶ciciela skrzynki pocztowej" msgstr "nie powiod³a siê zmiana w³a¶ciciela skrzynki pocztowej"
#: src/usermod.c:1616 #: src/usermod.c:1574
msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiod³a siê" msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiod³a siê"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-02 20:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-26 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -223,45 +223,45 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error %d" msgid "Unknown error %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:156 #: src/chage.c:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n" "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n"
" [ -I inactive ] [ -E expire ] [ -d last_day ] user\n" " [ -I inactive ] [ -E expire ] [ -d last_day ] user\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:158 #: src/chage.c:143
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n" msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:193 #: src/chage.c:178
msgid "" msgid ""
"Enter the new value, or press return for the default\n" "Enter the new value, or press return for the default\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:196 #: src/chage.c:181
msgid "Minimum Password Age" msgid "Minimum Password Age"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:201 #: src/chage.c:186
msgid "Maximum Password Age" msgid "Maximum Password Age"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:207 #: src/chage.c:192
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:216 #: src/chage.c:201
msgid "Password Expiration Warning" msgid "Password Expiration Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:221 #: src/chage.c:206
msgid "Password Inactive" msgid "Password Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:227 #: src/chage.c:212
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "" msgstr ""
@ -273,22 +273,22 @@ msgstr ""
#. * days after the password expires that the account becomes #. * days after the password expires that the account becomes
#. * unusable. #. * unusable.
#. #.
#: src/chage.c:281 #: src/chage.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n" msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:282 #: src/chage.c:267
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n" msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:284 #: src/chage.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n" msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:285 #: src/chage.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n" msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
#. * password was last modified. The date is the number of #. * password was last modified. The date is the number of
#. * days since 1/1/1970. #. * days since 1/1/1970.
#. #.
#: src/chage.c:294 #: src/chage.c:279
msgid "Last Change:\t\t" msgid "Last Change:\t\t"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:296 src/chage.c:310 src/chage.c:327 src/chage.c:340 #: src/chage.c:281 src/chage.c:295 src/chage.c:312 src/chage.c:325
msgid "Never\n" msgid "Never\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
#. * change date plus the number of days the password is valid #. * change date plus the number of days the password is valid
#. * for. #. * for.
#. #.
#: src/chage.c:308 #: src/chage.c:293
msgid "Password Expires:\t" msgid "Password Expires:\t"
msgstr "" msgstr ""
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
#. * and the number of inactive days is added. The resulting date #. * and the number of inactive days is added. The resulting date
#. * is when the active will be disabled. #. * is when the active will be disabled.
#. #.
#: src/chage.c:324 #: src/chage.c:309
msgid "Password Inactive:\t" msgid "Password Inactive:\t"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,81 +329,81 @@ msgstr ""
#. * The account will expire on the given date regardless of the #. * The account will expire on the given date regardless of the
#. * password expiring or not. #. * password expiring or not.
#. #.
#: src/chage.c:338 #: src/chage.c:323
msgid "Account Expires:\t" msgid "Account Expires:\t"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:486 #: src/chage.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:498 src/chage.c:610 src/login.c:529 #: src/chage.c:483 src/chage.c:595 src/login.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s: permission denied\n" msgid "%s: permission denied\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:510 src/chpasswd.c:120 #: src/chage.c:495 src/chpasswd.c:120
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n" msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:516 src/chpasswd.c:124 #: src/chage.c:501 src/chpasswd.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open password file\n" msgid "%s: can't open password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:523 #: src/chage.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown user: %s\n" msgid "%s: unknown user: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:542 #: src/chage.c:527
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n" msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:549 #: src/chage.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file\n" msgid "%s: can't open shadow password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:631 #: src/chage.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n" msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:633 #: src/chage.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing fields\n" msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:660 src/chage.c:723 src/pwunconv.c:183 #: src/chage.c:645 src/chage.c:708 src/pwunconv.c:183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update password file\n" msgid "%s: can't update password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:690 src/pwunconv.c:178 #: src/chage.c:675 src/pwunconv.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update shadow password file\n" msgid "%s: can't update shadow password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:739 src/chage.c:754 src/chfn.c:570 src/chsh.c:409 #: src/chage.c:724 src/chage.c:739 src/chfn.c:571 src/chsh.c:410
#: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926 #: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926
msgid "Error updating the DBM password entry.\n" msgid "Error updating the DBM password entry.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:771 #: src/chage.c:756
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:785 #: src/chage.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't rewrite password file\n" msgid "%s: can't rewrite password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chage.c:836 #: src/chage.c:821
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no aging information present\n" msgid "%s: no aging information present\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -465,94 +465,94 @@ msgstr ""
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:298 src/chfn.c:306 src/chfn.c:314 src/chfn.c:322 src/chfn.c:330 #: src/chfn.c:299 src/chfn.c:307 src/chfn.c:315 src/chfn.c:323 src/chfn.c:331
#: src/chfn.c:391 src/passwd.c:1226 #: src/chfn.c:392 src/passwd.c:1226
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n" msgid "%s: Permission denied.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:351 src/chsh.c:224 src/passwd.c:1277 #: src/chfn.c:352 src/chsh.c:225 src/passwd.c:1277
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unknown user %s\n" msgid "%s: Unknown user %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:357 src/chsh.c:232 src/passwd.c:1207 #: src/chfn.c:358 src/chsh.c:233 src/passwd.c:1207
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:373 src/chsh.c:250 #: src/chfn.c:374 src/chsh.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n" msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:378 src/chsh.c:257 #: src/chfn.c:379 src/chsh.c:258
#, c-format #, c-format
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n" msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:453 #: src/chfn.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the user information for %s\n" msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:462 #: src/chfn.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:467 #: src/chfn.c:468
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:472 #: src/chfn.c:473
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:477 #: src/chfn.c:478
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:482 #: src/chfn.c:483
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n" msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:494 #: src/chfn.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "%s: fields too long\n" msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:509 src/chsh.c:347 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388 #: src/chfn.c:510 src/chsh.c:348 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
msgid "Cannot change ID to root.\n" msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:522 src/chsh.c:361 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880 #: src/chfn.c:523 src/chsh.c:362 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:528 src/chsh.c:367 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885 #: src/chfn.c:529 src/chsh.c:368 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
msgid "Cannot open the password file.\n" msgid "Cannot open the password file.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:545 src/chsh.c:382 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1313 #: src/chfn.c:546 src/chsh.c:383 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1271
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:562 src/chsh.c:401 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920 #: src/chfn.c:563 src/chsh.c:402 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
#: src/passwd.c:960 #: src/passwd.c:960
msgid "Error updating the password entry.\n" msgid "Error updating the password entry.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:585 src/chsh.c:424 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933 #: src/chfn.c:586 src/chsh.c:425 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
msgid "Cannot commit password file changes.\n" msgid "Cannot commit password file changes.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chfn.c:592 src/chsh.c:431 #: src/chfn.c:593 src/chsh.c:432
msgid "Cannot unlock the password file.\n" msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -616,22 +616,22 @@ msgstr ""
msgid "Login Shell" msgid "Login Shell"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chsh.c:273 src/chsh.c:286 #: src/chsh.c:274 src/chsh.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "You may not change the shell for %s.\n" msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chsh.c:315 #: src/chsh.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the login shell for %s\n" msgid "Changing the login shell for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chsh.c:327 #: src/chsh.c:328
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Invalid entry: %s\n" msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chsh.c:332 #: src/chsh.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "%s is an invalid shell.\n" msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -864,13 +864,13 @@ msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230 #: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:539 src/usermod.c:675 #: src/useradd.c:931 src/usermod.c:512 src/usermod.c:648
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding new group entry\n" msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942 #: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942
#: src/usermod.c:551 src/usermod.c:687 #: src/usermod.c:524 src/usermod.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n" msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -909,13 +909,13 @@ msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381 #: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:563 #: src/userdel.c:303 src/usermod.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite group file\n" msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389 #: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:700 #: src/userdel.c:309 src/usermod.c:673
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: group %s is a NIS group\n" msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:1016 #: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s is the NIS master\n" msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: rebuild the shadow group database\n" msgid "%s: rebuild the shadow group database\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:967 #: src/useradd.c:287 src/usermod.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n" msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1867,8 +1867,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: unknown gid %s\n" msgid "%s: unknown gid %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:254 #: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:252
#: src/usermod.c:1098 #: src/usermod.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown group %s\n" msgid "%s: unknown group %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1928,17 +1928,17 @@ msgstr ""
msgid "%s: rename: %s" msgid "%s: rename: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:274 #: src/useradd.c:662 src/usermod.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n" msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:282 #: src/useradd.c:670 src/usermod.c:280
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:314 #: src/useradd.c:702 src/usermod.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n" msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n" msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:320 #: src/useradd.c:708 src/usermod.c:318
msgid "[-f inactive] [-e expire ] " msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
msgstr "" msgstr ""
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
msgid "[-A program] " msgid "[-A program] "
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:713 #: src/useradd.c:713 src/usermod.c:323
msgid "[-p passwd] name\n" msgid "[-p passwd] name\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1968,22 +1968,22 @@ msgstr ""
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n" msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:472 #: src/useradd.c:815 src/usermod.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error locking group file\n" msgid "%s: error locking group file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:477 #: src/useradd.c:819 src/usermod.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error opening group file\n" msgid "%s: error opening group file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:584 #: src/useradd.c:824 src/usermod.c:557
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error locking shadow group file\n" msgid "%s: error locking shadow group file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:590 #: src/useradd.c:829 src/usermod.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error opening shadow group file\n" msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1998,8 +1998,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't get unique uid\n" msgid "%s: can't get unique uid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1046 src/usermod.c:1057 #: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1019 src/usermod.c:1030
#: src/usermod.c:1067 src/usermod.c:1113 src/usermod.c:1157 #: src/usermod.c:1040 src/usermod.c:1086 src/usermod.c:1121
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid field `%s'\n" msgid "%s: invalid field `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n" msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1080 #: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1053
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid date `%s'\n" msgid "%s: invalid date `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2044,37 +2044,37 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid user name `%s'\n" msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1225 #: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite password file\n" msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1230 #: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1188
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1265 #: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n" msgid "%s: unable to lock password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1269 #: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1227
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to open password file\n" msgid "%s: unable to open password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1274 #: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1232
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1279 #: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1237
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot open shadow password file\n" msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1366 #: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding authentication method\n" msgid "%s: error adding authentication method\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2089,12 +2089,12 @@ msgstr ""
msgid "%s: error updating password dbm entry\n" msgid "%s: error updating password dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1425 #: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1383
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n" msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1440 #: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1398
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n" msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1203 #: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s exists\n" msgid "%s: user %s exists\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2204,12 +2204,12 @@ msgstr ""
msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: warning: can't remove "
msgstr "" msgstr ""
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:994 #: src/userdel.c:741 src/usermod.c:967
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s does not exist\n" msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:1010 #: src/userdel.c:755 src/usermod.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2229,114 +2229,110 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n" msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:317 #: src/usermod.c:315
msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n" msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:323 #: src/usermod.c:321
msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] " msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:325 #: src/usermod.c:477
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
msgstr ""
#: src/usermod.c:504
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n" msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:627 #: src/usermod.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n" msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1180 #: src/usermod.c:1138
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no flags given\n" msgid "%s: no flags given\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1187 #: src/usermod.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1208 #: src/usermod.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "%s: uid %ld is not unique\n" msgid "%s: uid %ld is not unique\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1356 #: src/usermod.c:1314
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error deleting authentication method\n" msgid "%s: error deleting authentication method\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1376 #: src/usermod.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing authentication method\n" msgid "%s: error changing authentication method\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1393 #: src/usermod.c:1351
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing password entry\n" msgid "%s: error changing password entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1399 #: src/usermod.c:1357
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing password entry\n" msgid "%s: error removing password entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1407 #: src/usermod.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding password dbm entry\n" msgid "%s: error adding password dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1414 #: src/usermod.c:1372
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n" msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1431 #: src/usermod.c:1389
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing shadow password entry\n" msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1446 #: src/usermod.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n" msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1477 #: src/usermod.c:1435
#, c-format #, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n" msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1484 #: src/usermod.c:1442
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't create %s\n" msgid "%s: can't create %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1490 #: src/usermod.c:1448
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't chown %s\n" msgid "%s: can't chown %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1506 #: src/usermod.c:1464
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#. better leave it alone #. better leave it alone
#: src/usermod.c:1603 #: src/usermod.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1609 #: src/usermod.c:1567
msgid "failed to change mailbox owner" msgid "failed to change mailbox owner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/usermod.c:1616 #: src/usermod.c:1574
msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "" msgstr ""

229
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 19990709\n" "Project-Id-Version: shadow 19990709\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-02 20:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-26 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-16 21:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-16 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Kristoffer Brånemyr <ztion@swipnet.se>\n" "Last-Translator: Kristoffer Brånemyr <ztion@swipnet.se>\n"
"Language-Team: sv <sv@li.org>\n" "Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error %d" msgid "Unknown error %d"
msgstr "Okänt fel %d" msgstr "Okänt fel %d"
#: src/chage.c:156 #: src/chage.c:141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n" "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n"
@ -233,14 +233,14 @@ msgstr ""
"Användning: %s [ -l ] [ -m min_dagar ] [ -M max_dagar ] [ -W varna ]\n" "Användning: %s [ -l ] [ -m min_dagar ] [ -M max_dagar ] [ -W varna ]\n"
" [ -I inaktiv ] [ -E utgång ] [ -d senaste_dag ] användare\n" " [ -I inaktiv ] [ -E utgång ] [ -d senaste_dag ] användare\n"
#: src/chage.c:158 #: src/chage.c:143
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n" msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n"
msgstr "" msgstr ""
"Användning: %s [ -l ] [ -m min_dagar ] [ -M max_dagar ] [ -d senaste_dag ] " "Användning: %s [ -l ] [ -m min_dagar ] [ -M max_dagar ] [ -d senaste_dag ] "
"användare\n" "användare\n"
#: src/chage.c:193 #: src/chage.c:178
msgid "" msgid ""
"Enter the new value, or press return for the default\n" "Enter the new value, or press return for the default\n"
"\n" "\n"
@ -248,27 +248,27 @@ msgstr ""
"Skriv in det nya värdet, eller tryck på return för standardvärdet\n" "Skriv in det nya värdet, eller tryck på return för standardvärdet\n"
"\n" "\n"
#: src/chage.c:196 #: src/chage.c:181
msgid "Minimum Password Age" msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Minsta lösenordsålder" msgstr "Minsta lösenordsålder"
#: src/chage.c:201 #: src/chage.c:186
msgid "Maximum Password Age" msgid "Maximum Password Age"
msgstr "Högsta lösenordsålder" msgstr "Högsta lösenordsålder"
#: src/chage.c:207 #: src/chage.c:192
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Senaste lösenordsändring (ÅÅÅÅ-MM-DD)" msgstr "Senaste lösenordsändring (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
#: src/chage.c:216 #: src/chage.c:201
msgid "Password Expiration Warning" msgid "Password Expiration Warning"
msgstr "Lösenords upphörningsvarning" msgstr "Lösenords upphörningsvarning"
#: src/chage.c:221 #: src/chage.c:206
msgid "Password Inactive" msgid "Password Inactive"
msgstr "Lösenord inaktivt" msgstr "Lösenord inaktivt"
#: src/chage.c:227 #: src/chage.c:212
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Kontot upphör (ÅÅÅÅ-MM-DD)" msgstr "Kontot upphör (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
@ -280,22 +280,22 @@ msgstr "Kontot upph
#. * days after the password expires that the account becomes #. * days after the password expires that the account becomes
#. * unusable. #. * unusable.
#. #.
#: src/chage.c:281 #: src/chage.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n" msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minst:\t%ld\n" msgstr "Minst:\t%ld\n"
#: src/chage.c:282 #: src/chage.c:267
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n" msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Högst:\t%ld\n" msgstr "Högst:\t%ld\n"
#: src/chage.c:284 #: src/chage.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n" msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Varning:\t%ld\n" msgstr "Varning:\t%ld\n"
#: src/chage.c:285 #: src/chage.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n" msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inaktivt:\t%ld\n" msgstr "Inaktivt:\t%ld\n"
@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Inaktivt:\t%ld\n"
#. * password was last modified. The date is the number of #. * password was last modified. The date is the number of
#. * days since 1/1/1970. #. * days since 1/1/1970.
#. #.
#: src/chage.c:294 #: src/chage.c:279
msgid "Last Change:\t\t" msgid "Last Change:\t\t"
msgstr "Senaste ändring:\t\t" msgstr "Senaste ändring:\t\t"
#: src/chage.c:296 src/chage.c:310 src/chage.c:327 src/chage.c:340 #: src/chage.c:281 src/chage.c:295 src/chage.c:312 src/chage.c:325
msgid "Never\n" msgid "Never\n"
msgstr "Aldrig\n" msgstr "Aldrig\n"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Aldrig\n"
#. * change date plus the number of days the password is valid #. * change date plus the number of days the password is valid
#. * for. #. * for.
#. #.
#: src/chage.c:308 #: src/chage.c:293
msgid "Password Expires:\t" msgid "Password Expires:\t"
msgstr "Lösenordet upphör:\t" msgstr "Lösenordet upphör:\t"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "L
#. * and the number of inactive days is added. The resulting date #. * and the number of inactive days is added. The resulting date
#. * is when the active will be disabled. #. * is when the active will be disabled.
#. #.
#: src/chage.c:324 #: src/chage.c:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password Inactive:\t" msgid "Password Inactive:\t"
msgstr "Lösenord inaktivt" msgstr "Lösenord inaktivt"
@ -337,82 +337,82 @@ msgstr "L
#. * The account will expire on the given date regardless of the #. * The account will expire on the given date regardless of the
#. * password expiring or not. #. * password expiring or not.
#. #.
#: src/chage.c:338 #: src/chage.c:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Account Expires:\t" msgid "Account Expires:\t"
msgstr "Lösenordet upphör:\t" msgstr "Lösenordet upphör:\t"
#: src/chage.c:486 #: src/chage.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr "%s: inkludera inte \"l\" tillsammands med andra flaggor\n" msgstr "%s: inkludera inte \"l\" tillsammands med andra flaggor\n"
#: src/chage.c:498 src/chage.c:610 src/login.c:529 #: src/chage.c:483 src/chage.c:595 src/login.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s: permission denied\n" msgid "%s: permission denied\n"
msgstr "%s: tillåtelse nekas\n" msgstr "%s: tillåtelse nekas\n"
#: src/chage.c:510 src/chpasswd.c:120 #: src/chage.c:495 src/chpasswd.c:120
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n" msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: kan inte låsa lösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte låsa lösenordsfilen\n"
#: src/chage.c:516 src/chpasswd.c:124 #: src/chage.c:501 src/chpasswd.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open password file\n" msgid "%s: can't open password file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna lösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte öppna lösenordsfilen\n"
#: src/chage.c:523 #: src/chage.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown user: %s\n" msgid "%s: unknown user: %s\n"
msgstr "%s: okänd användare: %s\n" msgstr "%s: okänd användare: %s\n"
#: src/chage.c:542 #: src/chage.c:527
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n" msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
msgstr "%s: kan inte låsa skugglösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte låsa skugglösenordsfilen\n"
#: src/chage.c:549 #: src/chage.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file\n" msgid "%s: can't open shadow password file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna skugglösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte öppna skugglösenordsfilen\n"
#: src/chage.c:631 #: src/chage.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n" msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "Ändrar åldringsinformation för %s\n" msgstr "Ändrar åldringsinformation för %s\n"
#: src/chage.c:633 #: src/chage.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing fields\n" msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: fel uppstod under byte av fält\n" msgstr "%s: fel uppstod under byte av fält\n"
#: src/chage.c:660 src/chage.c:723 src/pwunconv.c:183 #: src/chage.c:645 src/chage.c:708 src/pwunconv.c:183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update password file\n" msgid "%s: can't update password file\n"
msgstr "%s: kan inte uppdatera lösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte uppdatera lösenordsfilen\n"
#: src/chage.c:690 src/pwunconv.c:178 #: src/chage.c:675 src/pwunconv.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't update shadow password file\n" msgid "%s: can't update shadow password file\n"
msgstr "%s: kan inte uppdatera skugglösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte uppdatera skugglösenordsfilen\n"
#: src/chage.c:739 src/chage.c:754 src/chfn.c:570 src/chsh.c:409 #: src/chage.c:724 src/chage.c:739 src/chfn.c:571 src/chsh.c:410
#: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926 #: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926
msgid "Error updating the DBM password entry.\n" msgid "Error updating the DBM password entry.\n"
msgstr "Fel under uppdatering av DBM-lösenordsnoteringen.\n" msgstr "Fel under uppdatering av DBM-lösenordsnoteringen.\n"
#: src/chage.c:771 #: src/chage.c:756
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: kan inte skriva om skugglösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte skriva om skugglösenordsfilen\n"
#: src/chage.c:785 #: src/chage.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't rewrite password file\n" msgid "%s: can't rewrite password file\n"
msgstr "%s: kan inte skriva om lösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte skriva om lösenordsfilen\n"
#: src/chage.c:836 #: src/chage.c:821
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no aging information present\n" msgid "%s: no aging information present\n"
msgstr "%s: ingen åldringsinformation finns tillgänglig\n" msgstr "%s: ingen åldringsinformation finns tillgänglig\n"
@ -478,94 +478,94 @@ msgstr "\tHemtelefonnummer: %s\n"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Övrigt" msgstr "Övrigt"
#: src/chfn.c:298 src/chfn.c:306 src/chfn.c:314 src/chfn.c:322 src/chfn.c:330 #: src/chfn.c:299 src/chfn.c:307 src/chfn.c:315 src/chfn.c:323 src/chfn.c:331
#: src/chfn.c:391 src/passwd.c:1226 #: src/chfn.c:392 src/passwd.c:1226
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n" msgid "%s: Permission denied.\n"
msgstr "%s: Tillåtelse nekas.\n" msgstr "%s: Tillåtelse nekas.\n"
#: src/chfn.c:351 src/chsh.c:224 src/passwd.c:1277 #: src/chfn.c:352 src/chsh.c:225 src/passwd.c:1277
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unknown user %s\n" msgid "%s: Unknown user %s\n"
msgstr "%s: Okänd användare %s\n" msgstr "%s: Okänd användare %s\n"
#: src/chfn.c:357 src/chsh.c:232 src/passwd.c:1207 #: src/chfn.c:358 src/chsh.c:233 src/passwd.c:1207
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Kan inte avgöra ditt användarnamn.\n" msgstr "%s: Kan inte avgöra ditt användarnamn.\n"
#: src/chfn.c:373 src/chsh.c:250 #: src/chfn.c:374 src/chsh.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n" msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
msgstr "%s: kan inte ändra användare \"%s\" på NIS-klienten.\n" msgstr "%s: kan inte ändra användare \"%s\" på NIS-klienten.\n"
#: src/chfn.c:378 src/chsh.c:257 #: src/chfn.c:379 src/chsh.c:258
#, c-format #, c-format
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n" msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr "%s: \"%s\" är NIS-mästare för denna klient.\n" msgstr "%s: \"%s\" är NIS-mästare för denna klient.\n"
#: src/chfn.c:453 #: src/chfn.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the user information for %s\n" msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Ändrar användarinformation för %s\n" msgstr "Ändrar användarinformation för %s\n"
#: src/chfn.c:462 #: src/chfn.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
msgstr "%s: felaktigt namn: \"%s\"\n" msgstr "%s: felaktigt namn: \"%s\"\n"
#: src/chfn.c:467 #: src/chfn.c:468
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
msgstr "%s: felaktigt rumsnummer: \"%s\"\n" msgstr "%s: felaktigt rumsnummer: \"%s\"\n"
#: src/chfn.c:472 #: src/chfn.c:473
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
msgstr "%s: felaktigt arbetstelefonnummer: \"%s\"\n" msgstr "%s: felaktigt arbetstelefonnummer: \"%s\"\n"
#: src/chfn.c:477 #: src/chfn.c:478
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
msgstr "%s: felaktigt hemtelefonnummer: \"%s\"\n" msgstr "%s: felaktigt hemtelefonnummer: \"%s\"\n"
#: src/chfn.c:482 #: src/chfn.c:483
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n" msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" innehåller otillåtna tecken\n" msgstr "%s: \"%s\" innehåller otillåtna tecken\n"
#: src/chfn.c:494 #: src/chfn.c:495
#, c-format #, c-format
msgid "%s: fields too long\n" msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: för långa fält\n" msgstr "%s: för långa fält\n"
#: src/chfn.c:509 src/chsh.c:347 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388 #: src/chfn.c:510 src/chsh.c:348 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
msgid "Cannot change ID to root.\n" msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "Kan inte ändra ID till root.\n" msgstr "Kan inte ändra ID till root.\n"
#: src/chfn.c:522 src/chsh.c:361 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880 #: src/chfn.c:523 src/chsh.c:362 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
msgstr "Kan inte låsa lösenordsfilen; försök igen senare.\n" msgstr "Kan inte låsa lösenordsfilen; försök igen senare.\n"
#: src/chfn.c:528 src/chsh.c:367 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885 #: src/chfn.c:529 src/chsh.c:368 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
msgid "Cannot open the password file.\n" msgid "Cannot open the password file.\n"
msgstr "Kan inte öppna lösenordsfilen.\n" msgstr "Kan inte öppna lösenordsfilen.\n"
#: src/chfn.c:545 src/chsh.c:382 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1313 #: src/chfn.c:546 src/chsh.c:383 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1271
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgstr "%s: %s hittades inte i /etc/passwd\n" msgstr "%s: %s hittades inte i /etc/passwd\n"
#: src/chfn.c:562 src/chsh.c:401 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920 #: src/chfn.c:563 src/chsh.c:402 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
#: src/passwd.c:960 #: src/passwd.c:960
msgid "Error updating the password entry.\n" msgid "Error updating the password entry.\n"
msgstr "Fel under uppdatering av lösenordsnoteringen.\n" msgstr "Fel under uppdatering av lösenordsnoteringen.\n"
#: src/chfn.c:585 src/chsh.c:424 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933 #: src/chfn.c:586 src/chsh.c:425 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
msgid "Cannot commit password file changes.\n" msgid "Cannot commit password file changes.\n"
msgstr "Kan inte genomföra ändringar i lösenordsfilen.\n" msgstr "Kan inte genomföra ändringar i lösenordsfilen.\n"
#: src/chfn.c:592 src/chsh.c:431 #: src/chfn.c:593 src/chsh.c:432
msgid "Cannot unlock the password file.\n" msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Kan inte låsa upp lösenordsfilen.\n" msgstr "Kan inte låsa upp lösenordsfilen.\n"
@ -629,22 +629,22 @@ msgstr "Anv
msgid "Login Shell" msgid "Login Shell"
msgstr "Inloggningsskal" msgstr "Inloggningsskal"
#: src/chsh.c:273 src/chsh.c:286 #: src/chsh.c:274 src/chsh.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "You may not change the shell for %s.\n" msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgstr "Du får inte ändra skal åt %s.\n" msgstr "Du får inte ändra skal åt %s.\n"
#: src/chsh.c:315 #: src/chsh.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the login shell for %s\n" msgid "Changing the login shell for %s\n"
msgstr "Ändrar inloggningsskal åt %s\n" msgstr "Ändrar inloggningsskal åt %s\n"
#: src/chsh.c:327 #: src/chsh.c:328
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Invalid entry: %s\n" msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Felaktig notering: %s\n" msgstr "%s: Felaktig notering: %s\n"
#: src/chsh.c:332 #: src/chsh.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "%s is an invalid shell.\n" msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgstr "%s är ett felaktigt skal.\n" msgstr "%s är ett felaktigt skal.\n"
@ -878,13 +878,13 @@ msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n"
msgstr "Användning: groupadd [-g gid [-o]] grupp\n" msgstr "Användning: groupadd [-g gid [-o]] grupp\n"
#: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230 #: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:539 src/usermod.c:675 #: src/useradd.c:931 src/usermod.c:512 src/usermod.c:648
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding new group entry\n" msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: gick inte att lägga till en ny gruppnotering\n" msgstr "%s: gick inte att lägga till en ny gruppnotering\n"
#: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942 #: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942
#: src/usermod.c:551 src/usermod.c:687 #: src/usermod.c:524 src/usermod.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n" msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n"
msgstr "%s: kan inte lägga till en ny dbm-gruppnotering\n" msgstr "%s: kan inte lägga till en ny dbm-gruppnotering\n"
@ -923,13 +923,13 @@ msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n"
msgstr "%s: -O kräver NAME=VÄRDE\n" msgstr "%s: -O kräver NAME=VÄRDE\n"
#: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381 #: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:563 #: src/userdel.c:303 src/usermod.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite group file\n" msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
msgstr "%s: kan inte skriva om gruppfilen\n" msgstr "%s: kan inte skriva om gruppfilen\n"
#: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389 #: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:700 #: src/userdel.c:309 src/usermod.c:673
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
msgstr "%s: kan inte skriva om skuggruppfilen\n" msgstr "%s: kan inte skriva om skuggruppfilen\n"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "%s: grupp %s existerar inte\n"
msgid "%s: group %s is a NIS group\n" msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
msgstr "%s: grupp %s är en NIS-grupp\n" msgstr "%s: grupp %s är en NIS-grupp\n"
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:1016 #: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s is the NIS master\n" msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s är NIS-mästeren\n" msgstr "%s: %s är NIS-mästeren\n"
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "%s: bygg om gruppdatabasen\n"
msgid "%s: rebuild the shadow group database\n" msgid "%s: rebuild the shadow group database\n"
msgstr "%s: bygg om skuggruppdatabasen\n" msgstr "%s: bygg om skuggruppdatabasen\n"
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:967 #: src/useradd.c:287 src/usermod.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n" msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
msgstr "%s: ogiltigt numeriskt argument \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt numeriskt argument \"%s\"\n"
@ -1899,8 +1899,8 @@ msgstr "%s: ogiltigt numeriskt argument \"%s\"\n"
msgid "%s: unknown gid %s\n" msgid "%s: unknown gid %s\n"
msgstr "%s: okänt gid %s\n" msgstr "%s: okänt gid %s\n"
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:254 #: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:252
#: src/usermod.c:1098 #: src/usermod.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown group %s\n" msgid "%s: unknown group %s\n"
msgstr "%s: okänd grupp %s\n" msgstr "%s: okänd grupp %s\n"
@ -1960,17 +1960,17 @@ msgstr "%s: kan inte skapa en ny standardfil\n"
msgid "%s: rename: %s" msgid "%s: rename: %s"
msgstr "%s: rename: %s" msgstr "%s: rename: %s"
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:274 #: src/useradd.c:662 src/usermod.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n" msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
msgstr "%s: grupp \"%s\" är en NIS-grupp.\n" msgstr "%s: grupp \"%s\" är en NIS-grupp.\n"
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:282 #: src/useradd.c:670 src/usermod.c:280
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: för många grupper speciferade (max %d).\n" msgstr "%s: för många grupper speciferade (max %d).\n"
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:314 #: src/useradd.c:702 src/usermod.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n" msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
msgstr "Användning: %s\t[-u uid [-o]] [-g grupp] [-G grupp,...] \n" msgstr "Användning: %s\t[-u uid [-o]] [-g grupp] [-G grupp,...] \n"
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Anv
msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n" msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
msgstr "\t\t[-d hem] [-s skal] [-c kommentar] [-m [-k mall]]\n" msgstr "\t\t[-d hem] [-s skal] [-c kommentar] [-m [-k mall]]\n"
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:320 #: src/useradd.c:708 src/usermod.c:318
msgid "[-f inactive] [-e expire ] " msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
msgstr "[-f inaktiv] [-e upphör ] " msgstr "[-f inaktiv] [-e upphör ] "
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "[-f inaktiv] [-e upph
msgid "[-A program] " msgid "[-A program] "
msgstr "[-A program] " msgstr "[-A program] "
#: src/useradd.c:713 #: src/useradd.c:713 src/usermod.c:323
msgid "[-p passwd] name\n" msgid "[-p passwd] name\n"
msgstr "[-p passwd] namn\n" msgstr "[-p passwd] namn\n"
@ -2000,22 +2000,22 @@ msgstr " %s\t-D [-g grupp] [-b bas] [-s skal]\n"
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n" msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
msgstr "\t\t[-f inaktiv] [-e utgång ]\n" msgstr "\t\t[-f inaktiv] [-e utgång ]\n"
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:472 #: src/useradd.c:815 src/usermod.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error locking group file\n" msgid "%s: error locking group file\n"
msgstr "%s: fel under låsning av gruppfilen\n" msgstr "%s: fel under låsning av gruppfilen\n"
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:477 #: src/useradd.c:819 src/usermod.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error opening group file\n" msgid "%s: error opening group file\n"
msgstr "%s: fel under öppning av gruppfilen\n" msgstr "%s: fel under öppning av gruppfilen\n"
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:584 #: src/useradd.c:824 src/usermod.c:557
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error locking shadow group file\n" msgid "%s: error locking shadow group file\n"
msgstr "%s: fel under låsning av skuggruppfilen\n" msgstr "%s: fel under låsning av skuggruppfilen\n"
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:590 #: src/useradd.c:829 src/usermod.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error opening shadow group file\n" msgid "%s: error opening shadow group file\n"
msgstr "%s: fel under öppning av skuggruppfilen\n" msgstr "%s: fel under öppning av skuggruppfilen\n"
@ -2030,8 +2030,8 @@ msgstr "%s: uid %d
msgid "%s: can't get unique uid\n" msgid "%s: can't get unique uid\n"
msgstr "%s: kan inte hitta ett unikt uid\n" msgstr "%s: kan inte hitta ett unikt uid\n"
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1046 src/usermod.c:1057 #: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1019 src/usermod.c:1030
#: src/usermod.c:1067 src/usermod.c:1113 src/usermod.c:1157 #: src/usermod.c:1040 src/usermod.c:1086 src/usermod.c:1121
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid field `%s'\n" msgid "%s: invalid field `%s'\n"
msgstr "%s: felaktigt fält \"%s\"\n" msgstr "%s: felaktigt fält \"%s\"\n"
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "%s: felaktig kommentar \"%s\"\n"
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n" msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
msgstr "%s: felaktig hemkatalog \"%s\"\n" msgstr "%s: felaktig hemkatalog \"%s\"\n"
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1080 #: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1053
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid date `%s'\n" msgid "%s: invalid date `%s'\n"
msgstr "%s: felaktigt datum \"%s\"\n" msgstr "%s: felaktigt datum \"%s\"\n"
@ -2076,37 +2076,37 @@ msgstr "%s: felaktigt skal \"%s\"\n"
msgid "%s: invalid user name `%s'\n" msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
msgstr "%s: felaktigt användar namn \"%s\"\n" msgstr "%s: felaktigt användar namn \"%s\"\n"
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1225 #: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite password file\n" msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
msgstr "%s: kan inte skriva om lösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte skriva om lösenordsfilen\n"
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1230 #: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1188
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: kan inte skriva om skugglösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte skriva om skugglösenordsfilen\n"
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1265 #: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n" msgid "%s: unable to lock password file\n"
msgstr "%s: kan inte låsa lösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte låsa lösenordsfilen\n"
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1269 #: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1227
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to open password file\n" msgid "%s: unable to open password file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna lösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte öppna lösenordsfilen\n"
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1274 #: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1232
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: kan inte låsa skugglösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte låsa skugglösenordsfilen\n"
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1279 #: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1237
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot open shadow password file\n" msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna skugglösenordsfilen\n" msgstr "%s: kan inte öppna skugglösenordsfilen\n"
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1366 #: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding authentication method\n" msgid "%s: error adding authentication method\n"
msgstr "%s: fel under tillägning av metod för äkthetsbevisning\n" msgstr "%s: fel under tillägning av metod för äkthetsbevisning\n"
@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr "%s: fel under till
msgid "%s: error updating password dbm entry\n" msgid "%s: error updating password dbm entry\n"
msgstr "%s: fel under uppdatering av dbm-lösenordsnotering\n" msgstr "%s: fel under uppdatering av dbm-lösenordsnotering\n"
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1425 #: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1383
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n" msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
msgstr "%s: fel under tilläggning av ny skugglösenordsnotering\n" msgstr "%s: fel under tilläggning av ny skugglösenordsnotering\n"
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1440 #: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1398
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n" msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n"
msgstr "%s: fel under uppdatering av dbm-skugglösenordsnotering\n" msgstr "%s: fel under uppdatering av dbm-skugglösenordsnotering\n"
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "%s: fel under uppdatering av dbm-skuggl
msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: kan inte skapa katalog %s\n" msgstr "%s: kan inte skapa katalog %s\n"
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1203 #: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s exists\n" msgid "%s: user %s exists\n"
msgstr "%s: användare %s existerar\n" msgstr "%s: användare %s existerar\n"
@ -2236,12 +2236,12 @@ msgstr "%s: varning: %s
msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: warning: can't remove "
msgstr "%s: varning: kan inte ta bort " msgstr "%s: varning: kan inte ta bort "
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:994 #: src/userdel.c:741 src/usermod.c:967
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s does not exist\n" msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgstr "%s: användare %s finns inte\n" msgstr "%s: användare %s finns inte\n"
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:1010 #: src/userdel.c:755 src/usermod.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: användare %s är en NIS-användare\n" msgstr "%s: användare %s är en NIS-användare\n"
@ -2261,115 +2261,110 @@ msgstr "%s: tar inte bort katalogen %s (skulle ta bort hemkatalogen f
msgid "%s: error removing directory %s\n" msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: fel under borttagning av katalogen %s\n" msgstr "%s: fel under borttagning av katalogen %s\n"
#: src/usermod.c:317 #: src/usermod.c:315
msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n" msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
msgstr "\t\t[-d hem [-m]] [-s skal] [-c kommentar] [-l nytt_namn]\n" msgstr "\t\t[-d hem [-m]] [-s skal] [-c kommentar] [-l nytt_namn]\n"
#: src/usermod.c:323 #: src/usermod.c:321
msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] " msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
msgstr "[-A {DEFAULT|program},... ] " msgstr "[-A {DEFAULT|program},... ] "
#: src/usermod.c:325 #: src/usermod.c:477
#, fuzzy
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
msgstr "[-p passwd] namn\n"
#: src/usermod.c:504
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n" msgid "%s: out of memory in update_group\n"
msgstr "%s: slut på minne i update_group\n" msgstr "%s: slut på minne i update_group\n"
#: src/usermod.c:627 #: src/usermod.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n" msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
msgstr "%s: slut på minne i update_gshadow\n" msgstr "%s: slut på minne i update_gshadow\n"
#: src/usermod.c:1180 #: src/usermod.c:1138
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no flags given\n" msgid "%s: no flags given\n"
msgstr "%s: inga flaggor givna\n" msgstr "%s: inga flaggor givna\n"
#: src/usermod.c:1187 #: src/usermod.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: skugglösenord krävs för -e och -f\n" msgstr "%s: skugglösenord krävs för -e och -f\n"
#: src/usermod.c:1208 #: src/usermod.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "%s: uid %ld is not unique\n" msgid "%s: uid %ld is not unique\n"
msgstr "%s: uid %ld är inte unikt\n" msgstr "%s: uid %ld är inte unikt\n"
#: src/usermod.c:1356 #: src/usermod.c:1314
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error deleting authentication method\n" msgid "%s: error deleting authentication method\n"
msgstr "%s: fel under borttagning av metod för äkthetsbevisning\n" msgstr "%s: fel under borttagning av metod för äkthetsbevisning\n"
#: src/usermod.c:1376 #: src/usermod.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing authentication method\n" msgid "%s: error changing authentication method\n"
msgstr "%s: fel under ändring av metod för äkthetsbevisning\n" msgstr "%s: fel under ändring av metod för äkthetsbevisning\n"
#: src/usermod.c:1393 #: src/usermod.c:1351
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error changing password entry\n" msgid "%s: error changing password entry\n"
msgstr "%s: fel under ändring av lösenordsnotering\n" msgstr "%s: fel under ändring av lösenordsnotering\n"
#: src/usermod.c:1399 #: src/usermod.c:1357
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing password entry\n" msgid "%s: error removing password entry\n"
msgstr "%s: fel under borttagning av lösenordsnotering\n" msgstr "%s: fel under borttagning av lösenordsnotering\n"
#: src/usermod.c:1407 #: src/usermod.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error adding password dbm entry\n" msgid "%s: error adding password dbm entry\n"
msgstr "%s: fel under tilläggning av dbm-lösenordsnotering\n" msgstr "%s: fel under tilläggning av dbm-lösenordsnotering\n"
#: src/usermod.c:1414 #: src/usermod.c:1372
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n" msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n"
msgstr "%s: fel under borttagning av dbm-lösenordsnotering\n" msgstr "%s: fel under borttagning av dbm-lösenordsnotering\n"
#: src/usermod.c:1431 #: src/usermod.c:1389
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing shadow password entry\n" msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
msgstr "%s: fel under borttagning av skugglösenordsnotering\n" msgstr "%s: fel under borttagning av skugglösenordsnotering\n"
#: src/usermod.c:1446 #: src/usermod.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n" msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n"
msgstr "%s: fel under borttagning av dbm-skugglösenordsnotering\n" msgstr "%s: fel under borttagning av dbm-skugglösenordsnotering\n"
#: src/usermod.c:1477 #: src/usermod.c:1435
#, c-format #, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n" msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: katalogen %s existerar\n" msgstr "%s: katalogen %s existerar\n"
#: src/usermod.c:1484 #: src/usermod.c:1442
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't create %s\n" msgid "%s: can't create %s\n"
msgstr "%s: kan inte skapa %s\n" msgstr "%s: kan inte skapa %s\n"
#: src/usermod.c:1490 #: src/usermod.c:1448
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't chown %s\n" msgid "%s: can't chown %s\n"
msgstr "%s: kan inte byta ägare på %s\n" msgstr "%s: kan inte byta ägare på %s\n"
#: src/usermod.c:1506 #: src/usermod.c:1464
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgstr "%s: kan inte byta namn på katalogen %s till %s\n" msgstr "%s: kan inte byta namn på katalogen %s till %s\n"
#. better leave it alone #. better leave it alone
#: src/usermod.c:1603 #: src/usermod.c:1561
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgstr "%s: varning: %s ägs inte av %s\n" msgstr "%s: varning: %s ägs inte av %s\n"
#: src/usermod.c:1609 #: src/usermod.c:1567
msgid "failed to change mailbox owner" msgid "failed to change mailbox owner"
msgstr "kunde inte byta ägare av brevlådan" msgstr "kunde inte byta ägare av brevlådan"
#: src/usermod.c:1616 #: src/usermod.c:1574
msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "kunde inte byta namn på brevlådan" msgstr "kunde inte byta namn på brevlådan"

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# shadow-utils.spec generated automatically from shadow-utils.spec.in # shadow-utils.spec generated automatically from shadow-utils.spec.in
# $Id: shadow-utils.spec.in,v 1.3 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $ # $Id: shadow-utils.spec.in,v 1.2 1999/06/07 16:40:45 marekm Exp $
# FIXME - this is out of date, please update for current Red Hat
Summary: Shadow password file utilities for Linux Summary: Shadow password file utilities for Linux
Name: shadow-utils Name: shadow-utils
Version: @VERSION@ Version: @VERSION@

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: chage.c,v 1.18 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: chage.c,v 1.17 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
@ -130,21 +130,6 @@ static void print_date(time_t);
static void list_fields(void); static void list_fields(void);
static void cleanup(int); static void cleanup(int);
/*
* isnum - determine whether or not a string is a number
*/
int
isnum(const char *s)
{
while (*s) {
if (!isdigit(*s))
return 0;
s++;
}
return 1;
}
/* /*
* usage - print command line syntax and exit * usage - print command line syntax and exit
*/ */
@ -405,7 +390,7 @@ main(int argc, char **argv)
Prog = Basename(argv[0]); Prog = Basename(argv[0]);
OPENLOG("chage"); openlog("chage", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
#ifdef NDBM #ifdef NDBM
#ifdef SHADOWPWD #ifdef SHADOWPWD
sp_dbm_mode = O_RDWR; sp_dbm_mode = O_RDWR;
@ -442,7 +427,7 @@ main(int argc, char **argv)
break; break;
case 'd': case 'd':
dflg++; dflg++;
if (!isnum(optarg)) if (strchr (optarg, '/'))
lastday = strtoday (optarg); lastday = strtoday (optarg);
else else
lastday = strtol (optarg, 0, 10); lastday = strtol (optarg, 0, 10);
@ -458,7 +443,7 @@ main(int argc, char **argv)
break; break;
case 'E': case 'E':
Eflg++; Eflg++;
if (!isnum(optarg)) if (strchr (optarg, '/'))
expdays = strtoday (optarg); expdays = strtoday (optarg);
else else
expdays = strtol (optarg, 0, 10); expdays = strtol (optarg, 0, 10);

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: chfn.c,v 1.17 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: chfn.c,v 1.16 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
@ -275,12 +275,13 @@ main(int argc, char **argv)
/* /*
* Get the program name. The program name is used as a * Get the program name. The program name is used as a
* prefix to most error messages. * prefix to most error messages. It is also used as input
* to the openlog() function for error logging.
*/ */
Prog = Basename(argv[0]); Prog = Basename(argv[0]);
OPENLOG("chfn"); openlog("chfn", LOG_PID, LOG_AUTH);
/* /*
* The remaining arguments will be processed one by one and * The remaining arguments will be processed one by one and

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: chsh.c,v 1.17 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: chsh.c,v 1.16 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
@ -179,12 +179,13 @@ main(int argc, char **argv)
/* /*
* Get the program name. The program name is used as a * Get the program name. The program name is used as a
* prefix to most error messages. * prefix to most error messages. It is also used as input
* to the openlog() function for error logging.
*/ */
Prog = Basename(argv[0]); Prog = Basename(argv[0]);
OPENLOG("chsh"); openlog("chsh", LOG_PID, LOG_AUTH);
/* /*
* There is only one option, but use getopt() anyway to * There is only one option, but use getopt() anyway to

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: dpasswd.c,v 1.12 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: dpasswd.c,v 1.11 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h> #include <sys/stat.h>
@ -90,7 +90,7 @@ main(int argc, char **argv)
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain(PACKAGE); textdomain(PACKAGE);
OPENLOG(Prog); openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
while ((opt = getopt (argc, argv, "a:d:")) != EOF) { while ((opt = getopt (argc, argv, "a:d:")) != EOF) {
switch (opt) { switch (opt) {

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: gpasswd.c,v 1.17 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: gpasswd.c,v 1.16 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
@ -230,9 +230,9 @@ main(int argc, char **argv)
Prog = Basename(argv[0]); Prog = Basename(argv[0]);
OPENLOG("gpasswd"); openlog("gpasswd", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
setbuf(stdout, NULL); setbuf (stdout, (char *) 0);
setbuf(stderr, NULL); setbuf (stderr, (char *) 0);
#ifdef SHADOWGRP #ifdef SHADOWGRP
is_shadowgrp = sgr_file_present(); is_shadowgrp = sgr_file_present();

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: groupadd.c,v 1.16 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: groupadd.c,v 1.15 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
@ -488,7 +488,7 @@ main(int argc, char **argv)
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain(PACKAGE); textdomain(PACKAGE);
OPENLOG(Prog); openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
#ifdef SHADOWGRP #ifdef SHADOWGRP
is_shadow_grp = sgr_file_present(); is_shadow_grp = sgr_file_present();

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: groupdel.c,v 1.12 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: groupdel.c,v 1.11 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
@ -279,7 +279,7 @@ main(int argc, char **argv)
group_name = argv[1]; group_name = argv[1];
OPENLOG(Prog); openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
#ifdef SHADOWGRP #ifdef SHADOWGRP
is_shadow_grp = sgr_file_present(); is_shadow_grp = sgr_file_present();

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: groupmod.c,v 1.14 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: groupmod.c,v 1.13 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
@ -474,7 +474,7 @@ main(int argc, char **argv)
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain(PACKAGE); textdomain(PACKAGE);
OPENLOG(Prog); openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
#ifdef SHADOWGRP #ifdef SHADOWGRP
is_shadow_grp = sgr_file_present(); is_shadow_grp = sgr_file_present();

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: grpck.c,v 1.14 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: grpck.c,v 1.13 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
#include <fcntl.h> #include <fcntl.h>
@ -177,7 +177,7 @@ main(int argc, char **argv)
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain(PACKAGE); textdomain(PACKAGE);
OPENLOG(Prog); openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
/* /*
* Parse the command line arguments * Parse the command line arguments

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: login.c,v 1.18 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: login.c,v 1.17 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include "prototypes.h" #include "prototypes.h"
#include "defines.h" #include "defines.h"
@ -596,7 +596,7 @@ main(int argc, char **argv)
preauth_flag++; preauth_flag++;
#endif #endif
OPENLOG("login"); openlog("login", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
setup_tty(); setup_tty();

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: logoutd.c,v 1.16 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: logoutd.c,v 1.15 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h> #include <sys/stat.h>
@ -198,7 +198,7 @@ main(int argc, char **argv)
Prog = Basename(argv[0]); Prog = Basename(argv[0]);
OPENLOG(Prog); openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
/* /*
* Scan the UTMP file once per minute looking for users that * Scan the UTMP file once per minute looking for users that

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: newgrp.c,v 1.16 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: newgrp.c,v 1.15 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
#include <errno.h> #include <errno.h>
@ -114,7 +114,7 @@ main(int argc, char **argv)
Prog = Basename(argv[0]); Prog = Basename(argv[0]);
is_newgrp = (strcmp(Prog, "newgrp") == 0); is_newgrp = (strcmp(Prog, "newgrp") == 0);
OPENLOG(is_newgrp ? "newgrp" : "sg"); openlog(is_newgrp ? "newgrp" : "sg", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
gid = getgid(); gid = getgid();
argc--; argv++; argc--; argv++;

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: passwd.c,v 1.20 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: passwd.c,v 1.19 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include "prototypes.h" #include "prototypes.h"
#include "defines.h" #include "defines.h"
@ -1038,7 +1038,7 @@ main(int argc, char **argv)
sanitize_env(); sanitize_env();
OPENLOG("passwd"); openlog("passwd", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
/* /*
* Start with the flags which cause another command to be * Start with the flags which cause another command to be

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: pwck.c,v 1.15 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: pwck.c,v 1.14 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
#include <fcntl.h> #include <fcntl.h>
@ -158,7 +158,7 @@ main(int argc, char **argv)
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain(PACKAGE); textdomain(PACKAGE);
OPENLOG(Prog); openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
/* /*
* Parse the command line arguments * Parse the command line arguments

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: su.c,v 1.15 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: su.c,v 1.14 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
@ -193,7 +193,7 @@ main(int argc, char **argv)
Prog = Basename(argv[0]); Prog = Basename(argv[0]);
OPENLOG("su"); openlog("su", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
initenv(); initenv();

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: sulogin.c,v 1.12 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: sulogin.c,v 1.11 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include "prototypes.h" #include "prototypes.h"
#include "defines.h" #include "defines.h"
@ -113,7 +113,7 @@ main(int argc, char **argv)
textdomain(PACKAGE); textdomain(PACKAGE);
#ifdef USE_SYSLOG #ifdef USE_SYSLOG
OPENLOG("sulogin"); openlog ("sulogin", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
#endif #endif
initenv(); initenv();
if (argc > 1) { if (argc > 1) {

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: useradd.c,v 1.18 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: useradd.c,v 1.17 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include "prototypes.h" #include "prototypes.h"
#include "defines.h" #include "defines.h"
@ -750,7 +750,7 @@ new_pwent(struct passwd *pwent)
pwent->pw_comment = (char *) ""; pwent->pw_comment = (char *) "";
#endif #endif
#ifdef BSD_QUOTA #ifdef BSD_QUOTA
pwent->pw_quota = 0; pwent->pw_quota = (char *) "";
#endif #endif
pwent->pw_dir = (char *) user_home; pwent->pw_dir = (char *) user_home;
pwent->pw_shell = (char *) user_shell; pwent->pw_shell = (char *) user_shell;
@ -1659,7 +1659,7 @@ main(int argc, char **argv)
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain(PACKAGE); textdomain(PACKAGE);
OPENLOG(Prog); openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
#ifdef SHADOWPWD #ifdef SHADOWPWD
is_shadow_pwd = spw_file_present(); is_shadow_pwd = spw_file_present();
@ -1740,7 +1740,6 @@ main(int argc, char **argv)
} }
close_files (); close_files ();
exit(E_SUCCESS); exit(E_SUCCESS);
/*NOTREACHED*/ /*NOTREACHED*/
} }

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: userdel.c,v 1.17 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: userdel.c,v 1.16 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <sys/stat.h> #include <sys/stat.h>
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
@ -690,7 +690,7 @@ main(int argc, char **argv)
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain(PACKAGE); textdomain(PACKAGE);
OPENLOG(Prog); openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
#ifdef SHADOWPWD #ifdef SHADOWPWD
is_shadow_pwd = spw_file_present(); is_shadow_pwd = spw_file_present();

View File

@ -30,7 +30,7 @@
#include <config.h> #include <config.h>
#include "rcsid.h" #include "rcsid.h"
RCSID(PKG_VER "$Id: usermod.c,v 1.19 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $") RCSID(PKG_VER "$Id: usermod.c,v 1.18 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h> #include <sys/stat.h>
@ -114,8 +114,6 @@ static int
fflg = 0, /* days until account with expired password is locked */ fflg = 0, /* days until account with expired password is locked */
eflg = 0, /* days since 1970-01-01 when account becomes expired */ eflg = 0, /* days since 1970-01-01 when account becomes expired */
#endif #endif
Lflg = 0, /* lock the password */
Uflg = 0, /* unlock the password */
pflg = 0, /* new encrypted password */ pflg = 0, /* new encrypted password */
lflg = 0; /* new user name */ lflg = 0; /* new user name */
@ -322,41 +320,10 @@ usage(void)
#ifdef AUTH_METHODS #ifdef AUTH_METHODS
fprintf(stderr, _("[-A {DEFAULT|program},... ] ")); fprintf(stderr, _("[-A {DEFAULT|program},... ] "));
#endif #endif
fprintf(stderr, _("[-p passwd] [-L|-U] name\n")); fprintf(stderr, _("[-p passwd] name\n"));
exit(E_USAGE); exit(E_USAGE);
} }
/* update encrypted password string (for both shadow and non-shadow passwords) */
static char *
new_pw_passwd(char *pw_pass, const char *pw_name)
{
if (Lflg && pw_pass[0] != '!') {
char *buf = xmalloc(strlen(pw_pass) + 2);
SYSLOG((LOG_INFO, "lock user `%s' password\n",
pw_name));
strcpy(buf, "!");
strcat(buf, pw_pass);
pw_pass = buf;
} else if (Uflg && pw_pass[0] == '!') {
char *s;
SYSLOG((LOG_INFO, "unlock user `%s' password\n",
pw_name));
s = pw_pass;
while (*s) {
*s = *(s + 1);
s++;
}
} else if (pflg) {
SYSLOG((LOG_INFO, "change user `%s' password\n",
pw_name));
pw_pass = xstrdup(user_pass);
}
return pw_pass;
}
/* /*
* new_pwent - initialize the values in a password file entry * new_pwent - initialize the values in a password file entry
* *
@ -372,12 +339,14 @@ new_pwent(struct passwd *pwent)
pwent->pw_name, user_newname)); pwent->pw_name, user_newname));
pwent->pw_name = xstrdup (user_newname); pwent->pw_name = xstrdup (user_newname);
} }
#ifdef SHADOWPWD #ifdef SHADOWPWD
if (!is_shadow_pwd) if (!is_shadow_pwd)
#endif #endif
pwent->pw_passwd = new_pw_passwd(pwent->pw_passwd, pwent->pw_name); if (pflg) {
SYSLOG((LOG_INFO, "change user `%s' password\n",
pwent->pw_name));
pwent->pw_passwd = xstrdup(user_pass);
}
if (uflg) { if (uflg) {
SYSLOG((LOG_INFO, "change user `%s' UID from `%d' to `%d'\n", SYSLOG((LOG_INFO, "change user `%s' UID from `%d' to `%d'\n",
pwent->pw_name, pwent->pw_uid, user_newid)); pwent->pw_name, pwent->pw_uid, user_newid));
@ -430,7 +399,11 @@ new_spent(struct spwd *spent)
spent->sp_namp, spent->sp_expire, user_expire)); spent->sp_namp, spent->sp_expire, user_expire));
spent->sp_expire = user_expire; spent->sp_expire = user_expire;
} }
spent->sp_pwdp = new_pw_passwd(spent->sp_pwdp, spent->sp_namp); if (pflg) {
SYSLOG((LOG_INFO, "change user `%s' password\n",
spent->sp_namp));
spent->sp_pwdp = xstrdup(user_pass);
}
} }
#endif /* SHADOWPWD */ #endif /* SHADOWPWD */
@ -1032,9 +1005,9 @@ process_flags(int argc, char **argv)
} }
#endif #endif
#ifdef SHADOWPWD #ifdef SHADOWPWD
#define FLAGS "A:u:og:G:d:s:c:mf:e:l:p:LU" #define FLAGS "A:u:og:G:d:s:c:mf:e:l:p:"
#else #else
#define FLAGS "A:u:og:G:d:s:c:ml:p:LU" #define FLAGS "A:u:og:G:d:s:c:ml:p:"
#endif #endif
while ((arg = getopt(argc, argv, FLAGS)) != EOF) { while ((arg = getopt(argc, argv, FLAGS)) != EOF) {
#undef FLAGS #undef FLAGS
@ -1126,12 +1099,6 @@ process_flags(int argc, char **argv)
user_newname = optarg; user_newname = optarg;
break; break;
case 'L':
if (Uflg || pflg)
usage ();
Lflg++;
break;
case 'm': case 'm':
if (! dflg) if (! dflg)
usage (); usage ();
@ -1145,9 +1112,6 @@ process_flags(int argc, char **argv)
oflg++; oflg++;
break; break;
case 'p': case 'p':
if (Lflg || Uflg)
usage ();
user_pass = optarg; user_pass = optarg;
pflg++; pflg++;
break; break;
@ -1165,12 +1129,6 @@ process_flags(int argc, char **argv)
user_newid = get_number(optarg); user_newid = get_number(optarg);
uflg++; uflg++;
break; break;
case 'U':
if (Lflg && pflg)
usage ();
Uflg++;
break;
default: default:
usage (); usage ();
} }
@ -1387,7 +1345,7 @@ usr_update(void)
pwent.pw_passwd = user_auth; pwent.pw_passwd = user_auth;
} }
#endif /* AUTH_METHODS */ #endif /* AUTH_METHODS */
if (lflg || uflg || gflg || cflg || dflg || sflg || Aflg || pflg || Lflg || Uflg) { if (lflg || uflg || gflg || cflg || dflg || sflg || Aflg || pflg) {
if (! pw_update (&pwent)) { if (! pw_update (&pwent)) {
fprintf(stderr, fprintf(stderr,
_("%s: error changing password entry\n"), _("%s: error changing password entry\n"),
@ -1419,7 +1377,7 @@ usr_update(void)
#endif #endif
} }
#ifdef SHADOWPWD #ifdef SHADOWPWD
if (spwd && (lflg || eflg || fflg || Aflg || pflg || Lflg || Uflg)) { if (spwd && (lflg || eflg || fflg || Aflg || pflg)) {
if (! spw_update (&spent)) { if (! spw_update (&spent)) {
fprintf(stderr, fprintf(stderr,
_("%s: error adding new shadow password entry\n"), _("%s: error adding new shadow password entry\n"),
@ -1636,7 +1594,7 @@ main(int argc, char **argv)
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain(PACKAGE); textdomain(PACKAGE);
OPENLOG(Prog); openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
#ifdef SHADOWPWD #ifdef SHADOWPWD
is_shadow_pwd = spw_file_present(); is_shadow_pwd = spw_file_present();