shadow/po/dz.po

2425 lines
111 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
2007-11-11 04:06:37 +05:30
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: dzongkha\n"
"X-Poedit-Country: bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་སྤྲོད་མ་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འཚོལ་བ་-མ་ཤེས་པའི་རྣམ་གྲངས་ '%s'(བདག་སྐྱོང་པ་བརྡ་བསྐུལ་འབད་)།\n"
msgid "Password: "
msgstr "ཆོག་ཡིག་:"
#, c-format
msgid "%s's Password: "
msgstr "%s's ཆོག་ཡིག་:"
#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgstr "ཉེན་བརྡ་:མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་%s\n"
msgid "Warning: too many groups\n"
msgstr "ཉེན་བརྡ་:སྡེ་ཚན་མང་དྲགས་པ་\n"
msgid "Your password has expired."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ དུས་ཡོལ་ནུག"
msgid "Your password is inactive."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
msgid "Your login has expired."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ནང་བསྐྱོད་འདི་ དུས་ཡོལ་ནུག"
msgid " Contact the system administrator."
msgstr "རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ།"
msgid " Choose a new password."
msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་གདམས།"
msgid "You must change your password."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ཉིནམ་%ldནང་ དུས་ཡོལ་ནི་མས།\n"
msgid "Your password will expire tomorrow."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ནངས་པར་དུས་ཡོལ་ནི་མས།"
msgid "Your password will expire today."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ད་རིས་དུས་ཡོལ་ནི་མས།"
msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ %s བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n"
msgid "Environment overflow\n"
msgstr "མཐའ་འཁོར་ལུད་སོང་བ།\n"
#, c-format
msgid "You may not change $%s\n"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ $%s\n"
"བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགསཔ་འོང་།\n"
#, c-format
msgid ""
"%d failure since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
msgid_plural ""
"%d failures since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
msgstr[0] ""
"མཇུག་མམ་གྱི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ %dའཐུས་ཤོར།\n"
"མཇུག་མམ་ %s འདི་ %s གུ་ཨིན་པས།\n"
msgstr[1] ""
"མཇུག་མམ་གྱི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ %dའཐུས་ཤོར་ཚུ།\n"
"མཇུག་མམ་ %s འདི་ %s གུ་ཨིན་པས།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་མང་དྲགས་པ།\n"
msgid "You have new mail."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ཅིག་འདུག"
msgid "No mail."
msgstr "ཡིག་འཕྲིན་མེད།"
msgid "You have mail."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་འདུག"
msgid "no change"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་མེད།"
msgid "a palindrome"
msgstr "མདུན་རྒྱབ་སྒྲ་དང་དོན་གཅིག་ཏུ་བཀླག་རུང་བ་ཅིག"
msgid "case changes only"
msgstr "ཡི་གུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "too similar"
msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆ་འདྲ་བ།"
msgid "too simple"
msgstr "ཤིན་ཏུ་འཇམ་སམ།"
msgid "rotated"
msgstr "བསྒྱིར་ཡོདཔ།"
msgid "too short"
msgstr "ཐུང་དྲགས་པ།"
#, c-format
msgid "Bad password: %s. "
msgstr "ཆོག་ཡིག་བྱང་ཉེས་:%s"
#, c-format
msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་:པམ་སི་ཊཊི་()འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(_s) འཛོལ་བ་ %d\n"
#, c-format
msgid "passwd: %s\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་ཡོདཔ།"
msgid "passwd: password updated successfully\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་:ཆོག་ཡིག་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།\n"
#, c-format
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "'%s'ལུ་ སི་ཌི་འབད་མ་ཚུགས་\n"
msgid "No directory, logging in with HOME=/"
msgstr "སྣོད་ཐོ་མེད་ ཁྱིམ་དང་བཅས་ ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ་=/"
#, c-format
msgid "Cannot execute %s"
msgstr "%sལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས།"
#, c-format
msgid "Invalid root directory '%s'\n"
msgstr "ནུས་མེད་རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་ '%s'\n"
#, c-format
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr " '%s'ལུ་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n"
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཊི་ཊི་ཝའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
#, c-format
msgid "malloc(%d) failed\n"
msgstr "malloc(%d) འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy
#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "མེན།\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
"LAST_DAY\n"
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
" -l, --list show account aging information\n"
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་:chage[གདམ་ཁ་ཚུ་]user\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -d, ---lastday LAST_DAY\t མཇུག་མམ་གྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ LAST_DAYལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་"
"འབད།\n"
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE\t རྩིས་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་འདི་ཚུ་ EXPIRE_DATE ལུ་ "
"བསྒྱུར་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
" -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -I, --inactive INACTIVE\t དུས་ཡོལ་ \n"
"\t\t\t\tto INACTIVE གི་ཤུལ་མ་ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད་འདི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
" -l, --list\t\t\t རྩིས་ཐོ་རྒས་པའི་བརྡ་དོན་ སྟོན།\n"
" -m, --mindays MIN_DAYS\t ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་འདི་ཚུ་ ཆོག་ཡིག་\n"
"\t\t\t\tགི་ཧེ་མར་ MIN_DAYSལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS\t ཉིན་གྲངས་མང་མཐའ་འདི་ཚུ་ ཆོག་ཡིག་\n"
"\t\t\t\tགི་ཧེ་མར་ MAX_DAYSལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
" -W, --warndays WARN_DAYS\t དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡའི་ཉིནམ་འདི་ཚུ་ WARN_DAYSལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
"\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
msgstr "བེ་ལུ་གསརཔ་བཙུགས་ ཡང་ཅིན་ སྔོན་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ ENTERལུ་ཨེབས།"
msgid "Minimum Password Age"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ལོ་ཉུང་མཐའ།"
msgid "Maximum Password Age"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ལོ་མང་མཐའ།"
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
msgstr "མཇུག་གི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་(ཝའི་ཝའི་ཝའི་ཝའི་-ཨེམ་ཨེམ་-ཌི་ཌི་)།"
msgid "Password Expiration Warning"
msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ།"
msgid "Password Inactive"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད།"
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "རྩིས་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་(ཝའི་ཝའི་ཝའི་ཝའི་-ཨེམ་ཨེམ་-ཌི་ཌི་)།"
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
msgstr "མཇུག་གི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་\t\t\t\t\t: "
msgid "never"
msgstr "ནམ་ཡང་"
msgid "password must be changed"
msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དགོ"
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལཝ་ཨིན་\t\t\t\t\t: "
msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
msgstr "ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད་\t\t\t\t\t: "
msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
msgstr "རྩིས་ཐོ་དུས་ཡོལཝ་ཨིན་\t\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་\t\tབར་ནའི་ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་:%ld\n"
#, c-format
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་\t\tབར་ནའི་ཉིན་གྲངས་མང་མཐའ་:%ld\n"
#, c-format
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་མ་ཡོལ་བའི་ཧེ་མ་ ཉེན་བརྡའི་ཉིན་གྲངས་\t:%ld\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་ '%s'།\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཨང་གྲངས་སྒྲུབ་རྟགས་ '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr "%s: ཟུར་རྟགས་གཞན་མི་དང་གཅིག་ཁར་ \"l\" གྲངས་སུ་མི་བཙུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n"
msgstr "%s: སྣང་བ་ཉན་མ་བཏུབ།\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgstr "%s: པི་ཨེ་ཨེམ་ བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, c-format
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ མིན་འདུག\n"
#, c-format
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ རྒས་པའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n"
#, c-format
msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་:%s[-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
"\t[-h home_ph] [-o other] user]\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
msgstr "ལག་ལེན་:%s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
msgid "Full Name"
msgstr "མིང་ཆ་ཚང་།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
msgid "Room Number"
msgstr "ཁང་མིག་ཨང་།"
msgid "Work Phone"
msgstr "ལཱ་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
msgid "Home Phone"
msgstr "ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
msgid "Other"
msgstr "གཞན།"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "རྩ་བ་ལུ་ ཨའི་ཌི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: name with non-ASCII characters: '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་:'%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ཁང་མིག་ཨང་:'%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ལཱ་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: '%s' ནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ་ཡིག་ཆ་ཚུ་ཡོད།\n"
#, c-format
msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgstr "%s: '%s' ནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ་ཡིག་ཆ་ཚུ་ཡོད།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
#, c-format
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
msgstr "%s: ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གུ་ ལག་ལེན་པ་ '%s' བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr "%s: '%s' འདི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཨམ་ཨིན།\n"
#, c-format
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n"
#, c-format
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
" -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
" the MD5 algorithm\n"
"%s\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: chpasswd [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -e, --encrypted\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བཟོས་མ་འབད་ཡོདཔ།\n"
" -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -m, --md5\t\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་\t\t\tཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བཟོས་མ་ཡིན་པའི་སྐབས་ལུ་ ཌི་ཨི་"
"ཨེསི་གི་ཚབ་ལུ་ ཨེབ་ཌི་ ༥ གསང་བཟོ་ ལག་ལེན་འཐབ།\n"
"\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
" crypt algorithms\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a ཟུར་རྟགས་འདི་ -Gཟུར་རྟགས་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: line %d: line too long\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: གྲལ་ཐིག་རིང་དྲགས་པས།\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: འཛོལ་བ་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ཡི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་ཡི།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
#, c-format
msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
msgstr ""
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
msgstr ""
msgid ""
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
" the MD5 algorithm\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: userdel [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -f, --force\t\t\t ལག་ལེན་པ་གིས་བདག་དབང་མ་བཟུང་སྟེ་འབད་རུང་ ཡིག་སྣོད་བང་བཙོང་སྟེ་རྩ་བསྐྲད་"
"གཏང་།\n"
" -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -r, --remove\t\t\t ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་དང་ཡིག་འཕྲིན་འཕྲལ་གསོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
"\n"
msgid "Login Shell"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ཤལ།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %sགི་དོན་ལུ་ ཤལ་བསྒྱུར་བཅོས་མི་འབདཝ་འོང་།\n"
#, c-format
msgid "Changing the login shell for %s\n"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་ཤལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n"
#, c-format
msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་:%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell.\n"
msgstr "%s འདི་ནུས་མེད་ཀྱི་ཤལ་ཨིན།\n"
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "ལག་ལེན་: དུས་ཡོལ་{-f|-c}\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: faillog [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --all display faillog records for all users\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -l, --lock-time SEC after failed login lock account to SEC "
"seconds\n"
" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
" -r, --reset reset the counters of login failures\n"
" -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
"DAYS\n"
" -u, --user LOGIN display faillog record or maintains failure\n"
" counters and limits (if used with -r, -m or -"
"l\n"
" options) only for user with LOGIN\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་:faillog [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -a, --all\t\t\t ལག་ལེན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ faillog དྲན་ཐོ་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n"
" -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -l, --lock-time SEC\t\t ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་བའི་ཤུལ་ལུ་ SECདཀར་ཆག་ཚུ་ལུ་ ལྡེ་མིག་རྩིས་"
"ཐོ།\n"
" -m, --maximum MAX\t\t MAX ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་ནང་བསྐྱོད་གདོང་ལན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
" -r, --reset\t\t\t ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་ཚུ་གི་གདོང་ལན་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
" -t, --time DAYS\t\t DAYSལས་ལྷག་པའི་འཕྲལ་གྱི་ཕེཡེ་ལོག་དྲན་ཐོ་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n"
" -u, --user LOGIN\t\t ཕེ་ཡེ་ལོག་དྲན་ཐོ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ ཡངན་ འཐུས་ཤོར་གདོང་ལན་\n"
"\t\t\t\tཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ \n"
"\t\t\t\tརྐྱངམ་ཅིག་ བཅད་མཚམས་( -r, -m ཡང་ན་ -l optionsདང་བཅས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པ་ཅིན་)"
"བཟོཝ་ཨིན།\n"
"\n"
#, c-format
msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr ""
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་ མང་མཐའི་མཇུག་མཐའ་འཐུས་ཤོར་ ཨཱོན། \n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds གཡོན་]"
#, c-format
msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds ལྡེ་མིག་]"
#, c-format
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr ""
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, c-format
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་:%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, c-format
msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr ""
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --add USER add USER to GROUP\n"
" -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
" -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
" -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n"
" -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgid ""
" -A, --administrators ADMIN,...\n"
" set the list of administrators for GROUP\n"
"Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr ""
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, c-format
msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: -Aགི་དོན་ལུ་ གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཆོག་ཡིག་ཚུ་དགོ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failure while closing read-only %s\n"
msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s"
#, c-format
msgid "Changing the password for group %s\n"
msgstr "སྡེ་ཚན་ %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་དོ།\n"
msgid "New Password: "
msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་:"
msgid "Re-enter new password: "
msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ ལོག་བཙུགས་:"
msgid "They don't match; try again"
msgstr "དེ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
#, c-format
msgid "%s: Try again later\n"
msgstr "%s: དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
#, c-format
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "སྡེ་ཚན་ %sལུ་ ལག་ལེན་པ་ %sཁ་སྐོང་འབད་དོ།\n"
#, c-format
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgid "Removing user %s from group %s\n"
msgstr "སྡེ་ཚན་ %sནང་ལས་ ལག་ལེན་པ་ %sརྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
#, c-format
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: ཊི་ཊི་ཝའི་མེན།\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
"Options:\n"
" -f, --force force exit with success status if the\n"
" specified group already exists\n"
" -g, --gid GID use GID for the new group\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་:groupadd [གདམ་ཁ་ཚུ་]སྡེ་ཚན།\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -f, --force\t\t གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ \n"
"\t\t\t\t སྡེ་ཚན་འདི་ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པ་ཅིན་ མཐར་འཁྱོལ་གནས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བང་ཅན་སྦེ་ཕྱིར་འཐོན་"
"འབད།\n"
" -g, --gid GID\t\t སྡེ་ཚན་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨིའ་ཌི་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
" -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -k, --key KEY=VALUE\t\t /etc/login.defs སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ ཟུར་བཞག་འབདཝ་ཨིན།\n"
" -o, --non-unique\t\t ངོ་བཤུས་ \n"
" \t\t\t\t(ཐུན་མོང་པ་)ཇི་ཨའི་ཌི་དང་བཅས་ སྡེ་ཚན་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s འདི་ ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མིང་མེན་པས།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid group ID '%s'\n"
msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K གིས་ ལྡེ་མིག་=བེ་ལུ་ དགོཔ་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
#, c-format
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "ལག་ལེན་:groupdel སྡེ་ཚན།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གུ་ ལག་ལེན་པ་ '%s' བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ '%s' འདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་སྡེ་ཚན་ཨིན།\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %sའདི་ ཨེན་ཇི་ཨེསི་ ཨམ་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ལག་ལེན་པ་ཅིག་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: དུས་མཐུན་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
msgid ""
"Usage: groupmems [options] [action]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -g, --group groupname change groupname instead of the user's "
"group\n"
" (root only)\n"
"\n"
"Actions:\n"
" -a, --add username add username to the members of the group\n"
" -d, --delete username remove username from the members of the "
"group\n"
" -p, --purge purge all members from the group\n"
" -l, --list list the members of the group\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: your groupname does not match your username\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
msgstr ""
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
"\n"
"Options:\n"
" -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by "
"GROUP\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་:groupadd [གདམ་ཁ་ཚུ་]སྡེ་ཚན།\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -f, --force\t\t གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ \n"
"\t\t\t\t སྡེ་ཚན་འདི་ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པ་ཅིན་ མཐར་འཁྱོལ་གནས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བང་ཅན་སྦེ་ཕྱིར་འཐོན་"
"འབད།\n"
" -g, --gid GID\t\t སྡེ་ཚན་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨིའ་ཌི་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
" -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -k, --key KEY=VALUE\t\t /etc/login.defs སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ ཟུར་བཞག་འབདཝ་ཨིན།\n"
" -o, --non-unique\t\t ངོ་བཤུས་ \n"
" \t\t\t\t(ཐུན་མོང་པ་)ཇི་ཨའི་ཌི་དང་བཅས་ སྡེ་ཚན་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %s འདི་ ཨེན་ཇི་ཨེསི་ སྡེ་ཚན་ཨིན།\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་%s\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "ལག་ལེན་:%s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr "ལག་ལེན་: %s [-r] [-s] [སྡེ་ཚན་]\n"
#, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgstr "%s: -s དང་ -r གཉིས་མཐུན་འགྱུར་ཅན་མེན།\n"
msgid "invalid group file entry"
msgstr "ནུས་མེད་སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད།"
#, c-format
msgid "delete line '%s'? "
msgstr "གྲལ་ཐིག་ '%s'བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
msgid "duplicate group entry"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་ བརྫུན་མ་བཟོ།"
#, c-format
msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
#, c-format
msgid "group %s: no user %s\n"
msgstr "སྡེ་ཚན་ %s: ལག་ལེན་པ་ %sམེད།\n"
#, c-format
msgid "delete member '%s'? "
msgstr "ཨང་གྲངས་ '%s' བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
#, c-format
msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "%sནང་ མཐུན་སྒྲིག་སྡེ་ཚན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "%sནང་ སྡེ་ཚན་ '%s' ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#, c-format
msgid ""
"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
msgstr ""
msgid "invalid shadow group file entry"
msgstr "ནུས་མེད་གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད།"
msgid "duplicate shadow group entry"
msgstr "ངོ་བཤུས་གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད།"
#, c-format
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
msgstr "གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་%s: བདག་སྐྱོང་གི་ལག་ལེན་པ་ %sམེད།\n"
#, c-format
msgid "delete administrative member '%s'? "
msgstr "བདག་སྐྱོང་གི་ཨང་གྲངས་ '%s' བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
#, c-format
msgid "shadow group %s: no user %s\n"
msgstr "གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་%s: ལག་ལེན་པ་%sམེད།\n"
#, c-format
msgid "%s: the files have been updated\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།\n"
#, c-format
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: སོར་ནི་མེད།\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: groupdel group\n"
msgid "Usage: grpconv\n"
msgstr "ལག་ལེན་:groupdel སྡེ་ཚན།\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: groupdel group\n"
msgid "Usage: grpunconv\n"
msgstr "ལག་ལེན་:groupdel སྡེ་ཚན།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
msgid "Usage: id [-a]\n"
msgstr "ལག་ལེནཔ་:id [-a]\n"
msgid "Usage: id\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n"
msgid " groups="
msgstr "སྡེ་ཚན་="
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lastlog [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: lastlog [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -b, --before DAYS\t ཉིན་གྲངས་ལས་རྙིང་པའི་lastlogདྲན་ཐོ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n"
" -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -t, --time DAYS\t ཉིན་གྲངས་ལས་ལྷག་པའི་འཕྲལ་གྱི་ lastlogདྲན་ཐོ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ དཔར་བསྐྲུན་"
"འབད།\n"
" -u, ---user LOGIN\t ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ནང་བསྐྱོད་དང་བཅས་ "
"lastlog དྲན་ཐོ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n"
"\n"
#, c-format
msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr ""
msgid "Username Port From Latest"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འདྲེན་ལམ་ ལས་ མཇུག་མཐའ།"
msgid "Username Port Latest"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འདྲེན་ལམ་ མཇུག་མཐའ།"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**ནམ་ཡང་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་**"
#, c-format
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: རེ་བ་མ་བསྐྱེད་པའི་སྒྲུབ་རྟགས་:%s\n"
#, c-format
msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "ལག་ལེན་: %s [-p] [མིང་]\n"
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h host] [-f name]\n"
msgstr " %s [-p] [-h host] [-f name]\n"
#, c-format
msgid " %s [-p] -r host\n"
msgstr " %s [-p] -r host\n"
#, c-format
msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
msgstr ""
msgid "Invalid login time"
msgstr "ནུས་མེད་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དུས་ཚོད།"
msgid ""
"\n"
"System closed for routine maintenance"
msgstr ""
"\n"
"རྒྱུན་ལས་རྒྱུན་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལུགས་ཁ་བསྡམས་ཅི།"
msgid ""
"\n"
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
msgstr ""
"\n"
"[མཐུད་བཏོག་ཟུར་ཏེ་འགྱོ་ཡོདཔ་ --རྩ་བའི་ནང་བསྐྱོད་མི་ཆོག]"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
msgstr ""
"\n"
"%d སྐར་ཆག་གི་ཤུལ་མར་ ནང་བསྐྱོད་ངལ་མཚམས་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr ""
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
"utmpཐོ་བཀོད་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་རིམ་དམའ་ཤོས་\"sh\"གི་ནང་ལས་ \"login\"ལག་ལེན་འཐབ་དགོ"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་: པི་ཨེ་ཨེམ་འཐུས་ཤོར་ བར་བཤོལ་དོ་: %s\n"
#, c-format
msgid "%s login: "
msgstr "%s ནང་བསྐྱོད་: "
msgid "login: "
msgstr "ནང་བསྐྱོད་: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "འབད་རྩོལ་གྱི་ཨང་གྲངས་མང་མཐའ་ལྷག་ཡོདཔ་(%d)\n"
msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་:པི་ཨུ་ཨེམ་གྱིས་ཞུ་ཡོད་པའི་བར་བཤོལ།\n"
msgid "Login incorrect"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་བདེན་མེད།"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s login: "
msgstr ""
"\n"
"%s ནང་བསྐྱོད་: "
#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
msgstr ""
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
msgstr "ཉེན་བརྡ་:གནས་སྐབས་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་པའི་ཤུལ་ལུ་ ལོག་སྟེ་ནང་བསྐྱོད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ།"
#, c-format
msgid "Last login: %s on %s"
msgstr "མཇུག་གི་ནང་བསྐྱོད་: %s གུ་ %s"
#, c-format
msgid "Last login: %.19s on %s"
msgstr "མཇུག་གི་ནང་བསྐྱོད་: %.19s གུ་ %s"
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " %.*sལས།"
msgid ""
"login time exceeded\n"
"\n"
msgstr ""
"ནང་བསྐྱོད་དུས་ཚོད་ལྷག་ཡོདཔ།\n"
"\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n"
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "ལག་ལེན་: newgrp [-][ སྡེ་ཚན་]\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "ལག་ལེན་: sg group [[-c]བརྡ་བཀོད་ ]\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་རྙིངམ་:"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failure forking: %s\n"
msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
msgid "too many groups\n"
msgstr "སྡེ་ཚན་མང་དྲགས་པ།\n"
msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, c-format
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s:གྲལ་ཐིག་%d: ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག་\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་%sགི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཇི་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: can't create group\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཇི་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: mkdir འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --all report password status on all accounts\n"
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
" -e, --expire force expire the password for the named "
"account\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
" -l, --lock lock the password of the named account\n"
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
" -q, --quiet quiet mode\n"
" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
" -S, --status report password status on the named account\n"
" -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: passwd [གདམ་ཁ་ཚུ་] [ནང་བསྐྱོད་]\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -a, --all\t\t\t རྩིས་ཐོ་ཆ་མཉམ་གྱི་གུ་ ཆོག་ཡིག་གནས་ཚད་ སྙན་ཞུ་འབད།\n"
" -d, --delete\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བཏོན་གཏང་།\n"
" -e, --expire\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་གི་དུས་ཡོལ་བང་བཙོང་།\n"
" -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -k, --keep-tokens\t\t དུས་ལས་ཡོལ་སོང་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ཆོག་ཡིག་སོར།\n"
" -i, --inactive INACTIVE\t ཆོག་ཡིག་འདི་ནུས་མེད་ལུ་ དུས་ཡོལ་\n"
"\t\t\t\t གི་ཤུལ་མར་ ནུས་མེད་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
" -l, --lock\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་ ལྡེ་མིག་རྐྱབས།\n"
" -n, --mindays MIN_DAYS\t ཆོག་ཡིག་ \n"
"\t\t\t\tའདི་ MIN_DAYSལུ་མ་བསྒྱུར་བའི་ཧེ་མ་ ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབད། -q, --quiet\t\t"
"\t ཁུ་སིམ་སིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
" -r, --repository REPOSITORY\t REPOSITORYམཛོད་གནས་ནང་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར།\n"
" -s, --status\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོའི་གུ་ ཆོག་ཡིག་སྙན་ཞུ་འབད།\n"
" -u, --unlock\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་འདི་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ།\n"
" -w, --warndays WARN_DAYS\t WARN_DAYSལུ་ དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡའི་ཉིན་གྲངས་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
" -x, --maxdays MAX_DAYS\t ཆོག་ཡིག་ \n"
"\t\t\t\tའདི་ MAX_DAYSལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
"\n"
msgid "Old password: "
msgstr "ཆོག་ཡིག་རྙིངམ་:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས་(%d གི་ཉུང་མཐའ་ %dཡིག་འབྲུའི་མང་མཐའ་)།\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས་(%d གི་ཉུང་མཐའ་ %dཡིག་འབྲུའི་མང་མཐའ་)།\n"
msgid "New password: "
msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་:"
#, fuzzy
msgid "Try again."
msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་:"
msgid ""
"\n"
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)."
msgstr ""
"\n"
"ཉེན་བརྡ་:ནུས་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་(ག་དེ་ཨིན་རུང་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ ལོག་བཙུགས་)།"
msgid "They don't match; try again.\n"
msgstr "དེ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
#, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
2007-11-11 04:06:37 +05:30
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock the password of this "
"account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: མཛོད་གནས་ %sའདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱིས་ %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བརྡ་དོན་མ་བལྟ་འོང་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་མ་འབདཝ་འོང་།\n"
#, c-format
msgid "Changing password for %s\n"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་དོ།\n"
#, c-format
msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr " %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་མ་སོར་བས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed."
msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་ཡོདཔ།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed."
msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ།"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgstr "ལག་ལེན་:%s [-q] [-r] [-s] [passwd [གྱིབ་མ་]]\n"
msgid "invalid password file entry"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད།"
msgid "duplicate password entry"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྫུན་མ།"
#, c-format
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: སྡེ་ཚན་ %uམེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: སྣོད་ཐོ་ %s མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: ལས་རིམ་%s མེད།\n"
#, c-format
msgid "no matching password file entry in %s\n"
msgstr "%sནང་ མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
#, c-format
msgid "add user '%s' in %s? "
msgstr "%sནང་ ལག་ལེན་པ་ '%s' ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#, c-format
msgid ""
"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
msgstr ""
msgid "invalid shadow password file entry"
msgstr "ནུས་མེད་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད།"
msgid "duplicate shadow password entry"
msgstr "གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྫུན་མ།"
#, c-format
msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: མ་འོངས་པ་ནང་ མཇུག་གི་ཆོག་ཡིག་སོར་ནི།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: pwconv\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: pwunconv\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n"
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
msgstr "རྩིས་ཐོ་དེ་ལུ་ ཟླ་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ ཉན་མ་བཏུབ་པས།\n"
msgid "Password authentication bypassed.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་ཟུར་ལས་འགྱོ་ཡོདཔ།\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ བདེན་བཤད་སྦེ་བཙུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
" --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: ཟླ་ [གདམ་ཁ་ཚུ་] [ནང་བསྐྱོད་]\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -c, --command COMMAND\t\t ལས་བཀོལ་འབད་ཡོད་པའི་ཤལ་ལུ་ བརྡ་བཀོད་རྩིས་སྤྲོད་འབད།\n"
" -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -, -l, --login\t\t ཤལ་འདི་ ནང་བསྐྱོད་ཤལ་བཟོ།\n"
" -m, -p,\n"
" --preserve-environment\t མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་ཚུ་ སླར་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དགོཔ་དང་ \n"
"\t\t\t\tཤལ་ཅོག་འཐདཔ་སྦེ་བཞག\n"
" -s, --shell SHELL\t\t ཆོག་ཡིག་ནང་ སྔོན་སྒྲིག་གི་ཚབ་ལུ་ ཤལ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
msgstr "%s: ཊར་མི་ནཱལ་ལས་གཡོག་བཀོལ་དགོ\n"
#, c-format
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start:འཛོལ་བ་%d(_s)\n"
#, c-format
msgid "Unknown id: %s\n"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཨའི་ཌི་:%s\n"
#, c-format
msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgstr "ཁྱོད་ ཟླ་%sལུ་ དབང་སྤྲོད་མ་འབད།\n"
msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཙུགས་)"
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"(Ignored)\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"(སྣང་མེད་བཞག་ཡོདཔ་)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: པི་ཨེ་ཨེམ་ བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "ཁྱོད་ ཟླ་%sལུ་ དབང་སྤྲོད་མ་འབད།\n"
msgid "No shell\n"
msgstr "ཤལ་མེད།\n"
msgid "No password file"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མེད།"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgid "TIOCSCTTY failed"
msgstr ""
msgid "No password entry for 'root'"
msgstr "'རྩ་བ་'གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་མེད།"
msgid ""
"\n"
"Type control-d to proceed with normal startup,\n"
"(or give root password for system maintenance):"
msgstr ""
"\n"
"སྤྱིར་བཏང་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་-ཌི་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་\n"
"(ཡང་ན་ རིམ་ལུགས་རྒྱུན་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ རྩ་བའི་ཆོག་ཡིག་ཅིག་བྱིན་):"
msgid "Entering System Maintenance Mode"
msgstr "རིམ་ལུགས་རྒྱུན་སྐྱོང་ཐབས་ལམ་བཙུགས་དོ།"
#, c-format
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s"
msgstr "%s: བསྐྱར་མིང་བཏགས་:%s"
#, c-format
msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ '%s' འདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་སྡེ་ཚན་ཨིན།\n"
#, c-format
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་མང་རབས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ་(མང་མཐའ་ %d)།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: useradd [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
" home directory\n"
" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user "
"account\n"
" -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n"
" -D, --defaults print or save modified default useradd\n"
" configuration\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP force use GROUP for the new user account\n"
" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups for the new\n"
" user account\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
" -M, --no-create-home do not create user's home directory\n"
" (overrides /etc/login.defs)\n"
" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
" -U, --user-group create a group with the same name as the "
"user\n"
"%s\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: useradd [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -b, --base-dir BASE_DIR\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ \n"
"\t\t\t\t ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོའི་དོན་ལུ་ གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ།\n"
" -c, --comment COMMENT\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨི་སི་ཨོ་ཨེསི་ས་སྒོ་ གཞི་སྒྲིག་"
"འབད།\n"
" -d, --home-dir HOME_DIR\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ།\n"
" -D, --defaults\t\t ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོད་པའི་སྔོན་སྒྲིག་ useradd\n"
"\t\t\t\t རིམ་སྒྲིག་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཡང་ན་ སྲུངས། \n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\t EXPIRE_DATEལུ་ རྩིས་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་ གཞི་སྒྲིག་"
"འབད།\n"
" -f, --inactive INACTIVE\t དུས་ཡོལ་ \n"
"\t\t\t\t གི་ཤུལ་མར་ INACTIVEལུ་ ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
" -g, --gid GROUP\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ བང་བཅོང་ཐོག་ལས་ སྡེ་ཚན་ལག་ལེན་"
"འཐབ།\n"
" -G, --groups GROUPS\t\t \n"
" \t\t\t\tལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ལྷན་ཐབས་སྡེབ་ཚན་གྱི་ཐོ་ཡིག\n"
" -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -k, --skel SKEL_DIR \t\t ཐབས་གཞན་སི་ཀེལ་སྣོད་ཐོ་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད།\n"
" -K, --key KEY=VALUE\t\t /etc/login.defs སྔོན་སྒྲིག་ ཟུར་བཞག་འབདཝ་ཨིན།\n"
" -m, --create-home\t\t ལག་ལེན་པ་ \n"
" \t\t\t\tརྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད།\n"
" -o, --non-unique\t\t \t\t\t\t(ཐུན་མོང་) ཡུ་ཨའི་ཌི་ རྫུན་མ་\n"
"གི་ཐོག་ལས་ ལག་ལེན་པ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག\n"
" -p, --password PASSWORD\t ལག་ལེན་པ་གསརཔ་\n"
" \t\t\t\tརྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ གསང་བཟོས་ཆོག་ཡིགལག་ལེན་འཐབ།\n"
" -s, --shell SHELL\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ཤལ།\n"
" -u, --uid UID\t\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འདི་ བང་ཅན་སྦེ་ལག་ལེན་"
"འཐབ།\n"
"\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER use a specific SEUSER for the SELinux user "
"mapping\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ་'%s'།\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་བསམ་བཀོད་ '%s'།\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ '%s'།\n"
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
msgstr "%s: -e ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ།\n"
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
msgstr "%s: -f ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ།\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid field '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ས་སྒོ་ '%s'།\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཤལ་ '%s'།\n"
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
msgid ""
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgstr ""
"སྡེ་ཚན་'mail' མ་ཐོབ། ༠༦༠༠ ཐབས་ལམ་དང་བཅས་ ལག་ལེན་པའི་ཡིག་སྒྲ྄ོམ་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།\n"
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་གྱི་གནང་བ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr ""
"%s: སྡེ་ཚན་%s ཡོདཔ་ཨིན་-ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པ་འདི་སྡེ་ཚན་དེ་ནང་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ -g ལག་"
"ལེན་འཐབ།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgstr "%s: ཡུ་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་མེན།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgstr ""
"%s: ཉེན་བརྡ་:ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
"འདི་ནང་ལུ་ སི་ཀེལ་སྣོད་ཐོ་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ག་ཅི་ཡང་འདྲ་བཤུས་མ་བརྐྱབ་ནི།\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -f, --force force removal of files,\n"
" even if not owned by user\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: userdel [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -f, --force\t\t\t ལག་ལེན་པ་གིས་བདག་དབང་མ་བཟུང་སྟེ་འབད་རུང་ ཡིག་སྣོད་བང་བཙོང་སྟེ་རྩ་བསྐྲད་"
"གཏང་།\n"
" -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -r, --remove\t\t\t ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་དང་ཡིག་འཕྲིན་འཕྲལ་གསོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་ གཞི་རིམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཨིན་མི་སྡེ་ཚན་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ད་ལྟོ་རང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡི།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
#, c-format
msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
msgstr "%s: %sགིས་བདག་དབང་མ་བཟུང་མི་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་མེད།\n"
#, c-format
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ལག་ལེན་པ་ཅིག་ཨིན།\n"
#, c-format
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་མེད་(ལག་ལེན་པ་%sགི་ཁྱིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་)།\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
" mentioned by the -G option without removing\n"
" him/her from other groups\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
" -L, --lock lock the user account\n"
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
" new location (use only with -d)\n"
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
" -u, --uid UID new UID for the user account\n"
" -U, --unlock unlock the user account\n"
"%s\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: usermod [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -a, --append GROUP\t\t ལྷན་ཐབས་སྡེ་ཚན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་མཇུག་བསྣོད་འབད། \n"
" -c, --comment COMMENT\t\t ཇི་ཨི་སི་ཨོ་ཨེསི་ ས་སྒོའི་བེ་ལུ་གསརཔ།\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་སྣོད་ཐོ་གསརཔ།\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\t EXPIRE_DATEལུ་ རྩིས་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་ གཞི་སྒྲིག་"
"འབད།\n"
" -f, ---inactive INACTIVE\t INACTIVEལུ་ དུས་ཡོལ་ \n"
" \t\t\t\tགི་ཤུལ་མ་ ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
" -g, ---gid GROUP\t\t འགོ་ཐོག་ནང་བསྐྱོད་སྡེ་ཚན་གསརཔ་སྦེ་ སྡེ་ཚན་འདི་བང་ཅན་སྦེ་ལག་ལེན་"
"འཐབ།\n"
" -G, --groups GROUPS\t\t ལྷན་ཐབས་སྡེ་ཚན་གྱི་ཐོ་ཡིག\n"
" -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -l, --login LOGIN\t\t ནང་བསྐྱོད་མིང་གི་བེ་ལུ་གསརཔ།\n"
" -L, --lock\t\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་ ལྡེ་མིག་རྐྱབས།\n"
" -m, --move-home\t\t ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོའི་ནང་དོན་ཚུ་ \n"
" \t\t\t\t གནས་ཁོངས་ (-dདང་རྐྱངམ་ཅིག་)གསརཔ་ལུ་སྤོ།\n"
" -o, --non-unique\t\t ཡུ་ཨའི་ཌི་ རྫུན་མ་(ཐུན་མོང་)ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ འབད་བཅུག\n"
" -p, --password PASSWORD\t ཆོག་ཡིག་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ གསང་བཟོས་ཆོག་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
" -s, --shell SHELL\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་ཤལ་གསརཔ།\n"
" -u, --uid UID\t\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨི་ཌི་གསརཔ།\n"
" -U, --unlock\t\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ།\n"
"\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
msgstr "%s: ཟུར་རྟགས་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་མིན་འདུག\n"
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: -e aདང་ -f གཉིས་ལུ་དངོས་མཁོ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ།\n"
#, c-format
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %sའདི་ཡོདཔཨིན།\n"
#, c-format
msgid "%s: can't create %s\n"
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: can't chown %s\n"
msgstr "%s: %s chownའབད་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: ཉེན་བརྡ་: ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་%sརྙིངམ་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
#, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་: %s འདི་ %s གིས་ བདག་དབང་བཟུངམ་མེན།\n"
msgid "failed to change mailbox owner"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་བདག་པོ་སོར་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
"You may need to modify %s for consistency.\n"
"Please use the command '%s' to do so.\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: vipw [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -g, --group edit group database\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -p, --passwd edit passwd database\n"
" -q, --quiet quiet mode\n"
" -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: vipw [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
"\n"
"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
" -g, --group\t\t\t སྡེ་ཚན་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ ཞུན་དག་འབད།\n"
" -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
" -p, --passwd\t\t\t ཆོག་ཡིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ ཞུན་དག་འབད།\n"
" -q, --quiet\t\t\t ཁུ་སིམ་སིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
" -s, --shadow\t\t\t གྱིབ་མ་ ཡང་ན་ gshadowགནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ ཞུན་དག་འབད།\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %sའདི་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བས།\n"
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།"
msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
msgid "Couldn't lock file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n"
2007-11-11 04:06:37 +05:30
#~ msgid "Password set to expire."
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ནིའི་དོན་ལས་་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
#~ msgid "%s: can't lock password file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't open password file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't open shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "\tFull Name: %s\n"
#~ msgstr "\tམིང་ཆ་ཚང་: %s\n"
#~ msgid "\tRoom Number: %s\n"
#~ msgstr "\tཁང་མིག་ཨང་: %s\n"
#~ msgid "\tWork Phone: %s\n"
#~ msgstr "\tལཱ་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: %s\n"
#~ msgid "\tHome Phone: %s\n"
#~ msgstr "\tཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: %s\n"
#~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་སྐྱེད།\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
#~ msgstr "%s: /etc/passwd ནང་ལུ་ %s མ་ཐོབ།\n"
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་འབདཝ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "Cannot commit password file changes.\n"
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ དང་ལེན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "Cannot unlock the password file.\n"
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't lock group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't open group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ལྡེ་མིག་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
#~ msgstr "%s: gshadowཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't open shadow file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: error updating gshadow file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: error updating group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
#~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་ %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
#~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't lock shadow file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: error updating shadow file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: error updating password file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
#~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་%s\n"
#~ msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
#~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: unknown user\n"
#~ msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ།\n"
#~ msgid "Unknown User: %s\n"
#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་:%s\n"
#~ msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་: %s [-r|-R] སྡེ་ཚན།\n"
#~ msgid " %s [-a user] group\n"
#~ msgstr " %s [-a user] སྡེ་ཚན།\n"
#~ msgid " %s [-d user] group\n"
#~ msgstr " %s [-d user] སྡེ་ཚན།\n"
#~ msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
#~ msgstr " %s [-A user,...] [-M user,...] སྡེ་ཚན།\n"
#~ msgid " %s [-M user,...] group\n"
#~ msgstr " %s [-M user,...] སྡེ་ཚན།\n"
#~ msgid "%s: can't get lock\n"
#~ msgstr "%s: ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't get shadow lock\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མ་ལྡེ་མིག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't open file\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't re-write file\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't unlock file\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་ཕྱེ་མིཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't update entry\n"
#~ msgstr "%s: ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow entry\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "unknown group: %s\n"
#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་:%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't close file\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't close shadow file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "Who are you?\n"
#~ msgstr "ཁྱོད་ག་སྨོ?\n"
#~ msgid "%s: unknown member %s\n"
#~ msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་འཐུས་མི་ %s\n"
#~ msgid "%s: error adding new group entry\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: unable to lock group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: unable to open group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: GID %u is not unique\n"
#~ msgstr "%s: ཇི་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་པ་ཨིན།\n"
#~ msgid "%s: error removing group entry\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
#~ msgstr "%s: ལག་ལེན་པའི་གཞི་རིམ་སྡེ་ཚན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "PAM authentication failed for\n"
#~ msgstr "%s: པི་ཨེ་ཨེམ་ བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to lock group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot close group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
#~ msgstr "%s: %s འདི་ /etc/groupནང་མི་འཐོབ།\n"
#~ msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
#~ msgstr "%s: %u འདི་ ཐུན་མོང་གི་ཇི་ཨའི་ཌི་མེན།\n"
#~ msgid "%s: %s is not a unique name\n"
#~ msgstr "%s: %s འདི་ ཐུན་མོང་གི་མིང་མེན།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n"
#~ msgid "%s: unable to lock password file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: unable to open password file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: cannot lock file %s\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ གྱིབ་མའི་ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sགི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't open shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ %sབསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "unknown UID: %u\n"
#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%u\n"
#~ msgid "unknown GID: %lu\n"
#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%lu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
#~ msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
#~ msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
#~ msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
#~ msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
#~ msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
#~ msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
#~ msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: error updating files\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
#~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d:ལག་ལེན་པ་ %sའཚོལ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't lock passwd file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't open passwd file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ གྱིབ་མའི་ཐོ་བཀོད་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't update passwd file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't update entry for user %s\n"
#~ msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་%sགི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: unknown GID %s\n"
#~ msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་ཌི་ %s\n"
#~ msgid "%s: unknown group %s\n"
#~ msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་ %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: དུས་མཐུན་gshadowནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n"
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n"
#~ msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: error locking group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་པའི་བསྒང་ལུ་འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: error opening group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: error locking shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལབ།\n"
#~ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: error adding new password entry\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ ཁ་སྐོང་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
#~ msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་: CREATE_HOME རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་ དེའི་ཚབ་ལུ་ -mལག་ལེན་འཐབ་གནང་།\n"
#~ msgid "%s: error updating group entry\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: cannot open group file\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: error deleting password entry\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་བོཏན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: user %s does not exist\n"
#~ msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
#~ msgstr "%s: uid %luའདི་ ཐུན་མོང་ཨིན།\n"
#~ msgid "%s: error changing password entry\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་སོར་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: error removing password entry\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
#~ msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
#~ msgstr "'%.200s'ནང་ལས་ '%.100s'གུ"
#~ msgid " on '%.100s'"
#~ msgstr "'%.100s'གུ"
#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
#~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཡུ་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
2008-02-02 22:50:42 +05:30
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: མིང་ %s འདི་ ཐུན་མོང་པ་ཨིན།\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ལག་ལེན་:chgpasswd [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
#~ "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
#~ " -e, --encrypted\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བ་བཟོ་ཡོདཔ།\n"
#~ " -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ མཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
#~ " -m, --md5\t\t བཀྲམ་སྟོན་\n"
#~ "འབད་ཡོད་པའི་\t\t\t ཆོག་ཡིག་ཚུ་གསང་བཟོས་མེན་པ་ཅིན་ ཌི་ཨི་ཨེསི་གི་ཚབ་ལུ་ ཨེམ་ཌི་ ༥ གསང་ ལག་"
#~ "ལེན་འཐབ།\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མེད།\n"
2007-11-11 04:06:37 +05:30
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "དགོསངམ་མ་ཁྲེལ་ %s གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་ད་རུང་ཡང་སོར་མི་བཏུབ།\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།"