2023-04-27 16:32:13 +05:30
|
|
|
|
# Bavarder POT file
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2023 Bavarder
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
|
|
|
|
|
# Bavarder, 2023.
|
|
|
|
|
#
|
2023-04-27 17:26:54 +05:30
|
|
|
|
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
|
2023-05-06 23:19:28 +05:30
|
|
|
|
# Orest58008 <orest58008@tuta.io>, 2023.
|
2023-05-07 15:19:09 +05:30
|
|
|
|
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
|
2023-05-13 20:47:22 +05:30
|
|
|
|
# volkov <d2oo1dle2x@gmail.com>, 2023.
|
2023-05-24 13:16:31 +05:30
|
|
|
|
# Anatolii Bielibov <anatoly136ua@gmail.com>, 2023.
|
2023-06-03 17:40:45 +05:30
|
|
|
|
# Anatolii Bielibov <Anatoly136UA@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
|
2023-04-27 16:32:13 +05:30
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2023-07-20 17:37:15 +05:30
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 14:06+0200\n"
|
2023-07-20 17:37:27 +05:30
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-20 12:07+0000\n"
|
2023-07-19 19:32:36 +05:30
|
|
|
|
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
2023-04-27 17:19:29 +05:30
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
|
|
|
|
"bavarder/uk/>\n"
|
2023-04-27 16:32:13 +05:30
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-07-20 17:37:27 +05:30
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
2023-07-19 19:32:36 +05:30
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
2023-04-27 16:32:13 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6
|
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:26
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
|
msgid "Bavarder"
|
2023-05-06 23:19:28 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Bavarder"
|
2023-04-27 16:32:13 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/providers/catgpt.py:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Chit-chat with an AI"
|
|
|
|
|
msgid "Chit-Chat with a Cat"
|
|
|
|
|
msgstr "Побалакати з ШІ"
|
2023-04-27 16:32:13 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/providers/provider_item.blp:12
|
|
|
|
|
msgid "No preferences available"
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштування відсутні"
|
2023-05-12 20:06:39 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/about_window.py:12
|
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-12 20:06:39 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-20 17:37:15 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/about_window.py:42
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Chit-chat with an AI"
|
|
|
|
|
msgid "Chit-Chat with AI"
|
|
|
|
|
msgstr "Побалакати з ШІ"
|
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/about_window.py:44
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
|
|
|
|
msgstr "Авторське право © 2023 0xMRTT"
|
2023-05-15 10:50:43 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-20 17:37:15 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/about_window.py:51
|
|
|
|
|
msgid "Translate"
|
2023-07-20 17:37:27 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Перекласти"
|
2023-07-20 17:37:15 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:47 src/views/preferences_window.blp:17
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Model"
|
|
|
|
|
msgid "Models"
|
|
|
|
|
msgstr "Модель"
|
2023-05-17 02:05:44 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:54
|
|
|
|
|
msgid "Download more models"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-17 02:05:44 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/window.py:170
|
|
|
|
|
#: src/views/window.py:192 src/views/window.blp:218
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:13
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
msgid "Providers"
|
2023-05-06 23:19:28 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Постачальники"
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.py:241
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Generating response"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-04-27 16:32:13 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.py:242
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2023-07-19 19:32:36 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Скасувати"
|
2023-04-27 17:56:06 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:33 src/main.py:147
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Chat"
|
|
|
|
|
msgid "New Chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Бесіда"
|
2023-04-27 16:32:13 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:41
|
|
|
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Головне меню"
|
2023-04-27 16:32:13 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:57
|
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Повідомлення"
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:69
|
|
|
|
|
msgid "Chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Бесіда"
|
2023-04-27 17:56:06 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:115
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Chat"
|
|
|
|
|
msgid "No Chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Бесіда"
|
2023-04-27 16:32:13 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:120
|
|
|
|
|
msgid "No Internet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-12 20:06:39 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:179
|
2023-06-02 17:16:12 +05:30
|
|
|
|
msgid "Ask"
|
|
|
|
|
msgstr "Запитати"
|
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:223
|
2023-05-15 10:50:43 +05:30
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
2023-05-24 13:16:31 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Клавіатурні скорочення"
|
2023-05-15 10:50:43 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:228
|
2023-04-27 16:32:13 +05:30
|
|
|
|
msgid "About Bavarder"
|
2023-05-06 23:19:28 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Про Bavarder"
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/download_row.py:29
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Downloading model %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/download_row.py:45
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Model %s downloaded!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/item.blp:100
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
2023-07-19 19:32:36 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Редагувати"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/item.blp:106
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
2023-07-19 19:32:36 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Вилучити"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/item.py:117
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "User"
|
2023-07-19 19:32:36 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Користувач"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/item.py:121
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Assistant"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/model_item.py:31
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Model %s deleted!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.blp:29 src/widgets/thread_item.py:54
|
|
|
|
|
msgid "Edit Title"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.py:46
|
|
|
|
|
msgid "Set Title"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/main.py:227
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Please download a model from Preferences!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/main.py:240
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Please enable a provider from the Brain Menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Prompt"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Запит"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Clear prompt after send"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Очищати запит після надсилання"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "The prompt will be cleared after send"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Поле запиту буде очищене після надсилання"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Use plain text for output"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Виводити звичайний текст"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "The plain text without formatting will be used"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Звичайний текст, без форматування, буде використовуватися"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Close all windows without warning"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Закривати всі вікна без попередження"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Усі вікна закриватимуться без попередження, це може призвести до втрати "
|
|
|
|
|
#~ "даних"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Look for provider news"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Шукати новини про постачальників"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Новини про проблеми з постачальниками надходитимуть з вебсайту Bavarder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No network connection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Відсутнє з’єднання з мережею"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Відповідь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copy to Clipboard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Копіювати до буфера обміну"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stop"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Зупинити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ПОМИЛКА"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DESCRIPTION"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ОПИС"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Try Again"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Спробуйте ще"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "New window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Нове вікно"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Відсутній ключ API, надайте його в налаштуваннях"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Відкрити налаштування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "About provider"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Про постачальника"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "How to get a token"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Як отримати токен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "API Key"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ключ API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Завеликий запит, розділяємо на шматки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You don't have access to this model"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ви не маєте доступу до цієї моделі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You exceeded your current quota, please check your plan and billing "
|
|
|
|
|
#~ "details."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ви перевищили свою поточну квоту — будь ласка, перевірте свій тарифний "
|
|
|
|
|
#~ "план і платіжні дані."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "API Error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Помилка API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Модель не вибрано, виберіть будь-яку в налаштуваннях"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "API Url"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "URL-адреса API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "How to choose a model"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Як вибрати модель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "0xMRTT"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "0xMRTT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New version available!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Доступна нова версія!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Нове вікно"
|
2023-06-02 17:16:12 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wait"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Чекайте"
|
|
|
|
|
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Загальні"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ask"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Запитати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close current window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Закрити поточне вікно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close all windows"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Закрити всі вікна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Налаштування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copy response"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Копіювати відповідь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Очистити"
|
|
|
|
|
|
2023-05-18 06:07:40 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "CatGPT"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Кіт GPT"
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
|
2023-05-16 19:35:16 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Знімок головного інтерфейсу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Screenshot of Main UI"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Screenshot of Preferences UI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Знімок головного інтерфейсу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Cat GPT"
|
|
|
|
|
#~ msgid "GPT"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Кіт GPT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenAI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OpenAI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update preferences UI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Опції"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fix keyboard shortcuts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Комбінації Клавіш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add more keyboard shortcuts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Комбінації Клавіш"
|
|
|
|
|
|
2023-05-15 10:50:43 +05:30
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Quit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вийти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Special thanks to"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Особлива подяка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text copied"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Текст скопійовано"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:32:17 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Quit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вийти"
|
|
|
|
|
|
2023-05-07 13:12:15 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Listen"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Слухати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Listening"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Слухає"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Speak"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Говорити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Speaking"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Говорить"
|
|
|
|
|
|
2023-04-28 02:08:05 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Ready"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Готово"
|
|
|
|
|
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "No description"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Без опису"
|
|
|
|
|
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Bot"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Бот"
|