2023-04-27 14:15:51 +05:30
|
|
|
|
# Bavarder POT file
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2023 Bavarder
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
|
|
|
|
|
# Bavarder, 2023.
|
|
|
|
|
#
|
2023-04-27 17:21:02 +05:30
|
|
|
|
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
|
2023-05-01 05:22:53 +05:30
|
|
|
|
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
|
2023-05-02 23:52:48 +05:30
|
|
|
|
# muznyo <codeberg.vqtek@simplelogin.com>, 2023.
|
2023-05-03 21:24:12 +05:30
|
|
|
|
# rene-coty <irenee.thirion@e.email>, 2023.
|
2023-08-03 16:47:45 +05:30
|
|
|
|
# jibecfed <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2023.
|
2023-04-27 14:15:51 +05:30
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 19:05+0200\n"
|
2023-08-03 18:55:19 +05:30
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 15:00+0000\n"
|
2023-08-03 18:53:42 +05:30
|
|
|
|
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n"
|
2023-04-27 14:47:43 +05:30
|
|
|
|
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
|
|
|
|
"bavarder/fr/>\n"
|
2023-04-27 14:15:51 +05:30
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-04-27 14:47:43 +05:30
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
2023-07-19 19:32:44 +05:30
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
2023-04-27 14:15:51 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:26 src/views/window.blp:62 src/views/window.blp:166
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
|
msgid "Bavarder"
|
|
|
|
|
msgstr "Bavarder"
|
2023-04-27 14:15:51 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/providers/base.py:79
|
|
|
|
|
msgid "How to get a token"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment obtenir un jeton"
|
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/providers/catgpt.py:7
|
|
|
|
|
msgid "Chit-Chat with a Cat"
|
2023-07-19 19:33:08 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Bavarder avec un Chat"
|
2023-04-27 14:15:51 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/providers/hfbasechat.py:44
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You've reached the rate limit! Please add a token to the preferences. You "
|
|
|
|
|
"can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/"
|
|
|
|
|
"help/huggingface/)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/providers/hfbasechat.py:49
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, I don't know what to say!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/providers/hfbasechat.py:57
|
|
|
|
|
msgid "API Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Clé d’API"
|
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/providers/provider_item.blp:12
|
|
|
|
|
msgid "No preferences available"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune préférences disponibles"
|
2023-05-12 20:06:39 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/about_window.py:12
|
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr "Irénée Thirion"
|
2023-05-12 20:06:39 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-20 17:37:15 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/about_window.py:42
|
|
|
|
|
msgid "Chit-Chat with AI"
|
2023-07-20 17:38:02 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Bavarder avec une IA"
|
2023-07-20 17:37:15 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/about_window.py:44
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
2023-05-15 10:50:43 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-20 17:37:15 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/about_window.py:51
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
msgid "Packaging"
|
2023-08-03 18:53:42 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Embalage"
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/about_window.py:57
|
2023-07-20 17:37:15 +05:30
|
|
|
|
msgid "Translate"
|
2023-07-20 17:37:57 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Traduire"
|
2023-07-20 17:37:15 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/export_dialog.blp:6
|
|
|
|
|
msgid "Export Thread ?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/export_dialog.blp:51
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2023-08-03 18:55:19 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/export_dialog.blp:52 src/views/window.py:242
|
|
|
|
|
#: src/views/window.py:280
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
msgid "Export"
|
2023-08-03 18:55:19 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Exporter"
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:53 src/views/preferences_window.blp:11
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:18 src/views/window.py:267
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Models"
|
2023-07-19 23:54:41 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Modèles"
|
2023-05-17 02:05:44 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:60
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid "List of available models"
|
2023-08-02 21:32:00 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Liste des modèles disponibles"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:72
|
|
|
|
|
msgid "Delete All Threads"
|
2023-08-03 16:47:45 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Supprimer toutes les discussions"
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:73
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
|
2023-08-03 16:47:45 +05:30
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les discussions ? Ceci ne peut pas "
|
|
|
|
|
"être annulé !"
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.py:342 src/widgets/thread_item.py:103
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:78 src/widgets/thread_item.blp:56
|
|
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.py:104
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.py:93
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid "All chats cleared!"
|
2023-08-02 21:38:03 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Toutes les discussions ont été effacées !"
|
2023-05-17 02:05:44 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/preferences_window.blp:23
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.py:232 src/views/window.py:270 src/views/window.blp:298
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Préférences"
|
|
|
|
|
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:14 src/views/window.py:229
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
msgid "Providers"
|
2023-05-01 05:22:53 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Fournisseurs"
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:26
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
2023-08-02 21:32:00 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Divers"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:29
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
msgid "Clear all threads"
|
2023-08-02 21:32:00 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Effacer toutes les discussions"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:33
|
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:34
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
msgid "This will clear all threads from the database."
|
2023-08-02 21:32:00 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Cela va effacer toutes les discussions de la base de données."
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:42
|
|
|
|
|
msgid "Names"
|
2023-08-03 18:55:19 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:45
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
msgid "Bot name"
|
2023-08-03 16:47:45 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Nom du robot"
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/preferences_window.blp:51
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
msgid "User name"
|
2023-08-03 16:47:45 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Nom d’utilisateur"
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/save_dialog.blp:8
|
|
|
|
|
msgid "Discard"
|
2023-08-03 18:55:19 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Abandonner"
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/save_dialog.blp:9
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2023-08-03 18:55:19 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/save_dialog.blp:13
|
|
|
|
|
msgid "Export Thread?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/save_dialog.blp:26
|
|
|
|
|
msgid "File Name"
|
2023-08-03 18:55:19 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Nom du fichier"
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/save_dialog.blp:39
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
2023-08-03 18:55:19 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Lieu"
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/save_dialog.blp:56
|
|
|
|
|
msgid "The export of the Thread will be saved in this directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/save_dialog.blp:65
|
|
|
|
|
msgid "Choose a directory"
|
2023-08-03 18:55:19 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Choisir un répertoire"
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/save_dialog.py:30
|
|
|
|
|
msgid "Unable to save the Thread"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/save_dialog.py:32
|
|
|
|
|
msgid "Thread successfully saved!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.py:175
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "New Chat"
|
|
|
|
|
msgid "New chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle Discussion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/window.py:237 src/views/window.py:275
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid "Clear all"
|
2023-08-02 21:32:00 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Effacer tout"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.py:341
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Generating response"
|
2023-07-19 23:54:41 +05:30
|
|
|
|
msgstr "En train de générer une réponse"
|
2023-04-27 14:15:51 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.py:355 src/views/window.py:360
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, I don't know what to say."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/window.py:401
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
msgid "human"
|
2023-08-03 18:55:19 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Humain"
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:33 src/views/window.blp:78 src/views/window.blp:79
|
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:182 src/views/window.blp:183
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "New Chat"
|
2023-07-19 23:54:41 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle Discussion"
|
2023-04-27 14:15:51 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:41
|
|
|
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Menu principal"
|
2023-04-27 14:15:51 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:56
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid "No Chats"
|
2023-08-03 16:47:45 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Aucune discussion"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:63
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-08-02 21:32:00 +05:30
|
|
|
|
"Commencer par créer une nouvelle discussion ou par en selectionner une "
|
|
|
|
|
"depuis la barre latérale"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:96
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Message"
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:108
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Discussion"
|
2023-04-27 17:56:06 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:154
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid "No Messages"
|
2023-08-02 21:32:00 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Pas de Messages"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:155
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid "Send first message to get started"
|
2023-08-02 21:32:00 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Envoyez le premier message pour commencer"
|
2023-04-27 14:15:51 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:160
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "No Internet"
|
2023-07-19 23:54:41 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Pas d'Internet"
|
2023-05-12 20:06:39 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:167
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid "Get started by creating a new chat"
|
2023-08-02 21:32:00 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Commencez par créer une nouvelle discussion"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:239
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid "Open Emoji Picker"
|
2023-08-02 21:32:00 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir le sélecteur d'émoticones"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:258
|
2023-06-02 17:16:12 +05:30
|
|
|
|
msgid "Ask"
|
|
|
|
|
msgstr "Demander"
|
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:303
|
2023-05-15 10:50:43 +05:30
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Raccourcis clavier"
|
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/views/window.blp:308
|
2023-04-27 14:15:51 +05:30
|
|
|
|
msgid "About Bavarder"
|
2023-05-03 21:24:12 +05:30
|
|
|
|
msgstr "À propos de Bavarder"
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/code_block.py:72
|
|
|
|
|
msgid "Done"
|
2023-08-03 18:55:19 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Terminé"
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/download_row.blp:11
|
|
|
|
|
msgid "Download Model"
|
2023-08-02 21:32:00 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Télécharger un modèle"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/download_row.py:29
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Downloading model %s"
|
2023-07-19 23:54:41 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Téléchargement du modèle %s"
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/download_row.py:45
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Model %s downloaded!"
|
2023-07-19 23:54:41 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Modèle %s téléchargé !"
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/item.blp:100
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
2023-08-02 21:32:17 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Copier"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/widgets/item.blp:105
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
2023-07-19 19:32:44 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Modifier"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/item.blp:112
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
2023-07-19 19:32:44 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Retirer"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-03 18:52:51 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/item.py:177
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid "Message copied"
|
2023-08-02 21:37:17 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Message copié"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/widgets/model_item.blp:11
|
|
|
|
|
msgid "Delete Model"
|
2023-08-02 21:37:17 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Supprimer le modèle"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 23:57:37 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/model_item.py:31
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Model %s deleted!"
|
2023-07-19 23:54:41 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Modèle %s supprimé !"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.blp:29 src/widgets/thread_item.py:75
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Edit Title"
|
2023-07-19 23:54:41 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Modifier le Titre"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.blp:61
|
|
|
|
|
msgid "Star"
|
2023-08-02 21:37:17 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Aimer"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.py:67
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
msgid "Set Title"
|
2023-07-19 23:54:41 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Définire le Titre"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.py:98
|
|
|
|
|
msgid "Delete Thread"
|
2023-08-02 21:37:17 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Supprimer la discussion"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.py:99
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
2023-08-02 21:37:17 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette discussion ?"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/widgets/thread_item.py:120
|
|
|
|
|
msgid "Thread Deleted"
|
2023-08-02 21:37:17 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Discussion Supprimé"
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/main.py:235
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the "
|
|
|
|
|
"top!"
|
2023-08-02 21:37:17 +05:30
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Merci de télécharger un modèle depuis les Préférences en cliquant sur le "
|
|
|
|
|
"Menu en Point en haut !"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#: src/main.py:248
|
2023-08-02 21:30:27 +05:30
|
|
|
|
msgid "Please enable a provider from the Dot Menu"
|
2023-08-02 21:37:17 +05:30
|
|
|
|
msgstr "Merci d'activer un modèle depuis le Menu en Point"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-08-13 09:23:06 +05:30
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Chat %i"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nouvelle Discussion %i"
|
|
|
|
|
|
2023-08-03 00:03:25 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Assistant"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Assistant"
|
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Prompt"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Requête"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Clear prompt after send"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Effacer la requête après envoi"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "The prompt will be cleared after send"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "La requête sera effacée après envoi"
|
2023-05-22 22:06:48 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Use plain text for output"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Utiliser du texte brut pour la sortie"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "The plain text without formatting will be used"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Le texte brut sans mise en forme sera utilisé"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Close all windows without warning"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fermer toutes les fenêtres sans avertissement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Toutes les fenêtres vont être fermées sans avertissement, cela peut créer "
|
|
|
|
|
#~ "des pertes de données"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Look for provider news"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chercher des informations à propos des fournisseurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Des informations à propos des problèmes avec les fournisseurs seront "
|
|
|
|
|
#~ "téléchargées depuis le site de Bavarder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No network connection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pas de connexion réseau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Réponse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copy to Clipboard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Copier dans le presse-papiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stop"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Arrêter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Erreur"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "DESCRIPTION"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "DESCRIPTION"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Try Again"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Réessayer"
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
|
2023-07-19 19:32:22 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "New window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nouvelle fenêtre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Pas de clé d’API fournie, vous pouvez en ajouter une dans les paramètres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ouvrir les paramètres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "About provider"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "À propos du fournisseur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Requête trop longue, découpage en morceaux."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You don't have access to this model"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vous n’avez pas accès à ce modèle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You exceeded your current quota, please check your plan and billing "
|
|
|
|
|
#~ "details."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vous avez dépassé votre quota actuel, veuillez vérifier votre forfait et "
|
|
|
|
|
#~ "vos informations de facturation."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "API Error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Erreur d’API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Aucun modèle sélectionné, vous pouvez en choisir un dans les préférences"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "API Url"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "URL d’API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "How to choose a model"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Comment choisir un modèle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "0xMRTT"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "0xMRTT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New version available!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nouvelle version disponible !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nouvelle fenêtre"
|
2023-06-02 17:16:12 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wait"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Attendez"
|
|
|
|
|
|
2023-05-28 09:07:38 +05:30
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Général"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Afficher les raccourcis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ask"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Demander"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close current window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fermer la fenêtre actuelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close all windows"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fermer toutes les fenêtres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Préférences"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copy response"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Copier la réponse"
|
|
|
|
|
|
2023-05-18 06:07:40 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "CatGPT"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cat GPT"
|
2023-05-01 05:21:54 +05:30
|
|
|
|
|
2023-05-16 19:35:16 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Capture d’écran de l’interface principale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Screenshot of Main UI"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Screenshot of Preferences UI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Capture d’écran de l’interface principale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GPT"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "GPT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ChatGPT"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ChatGPT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "AI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "IA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenAI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OpenAI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update preferences UI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Préférences"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update translations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "- Traductions mises à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fix keyboard shortcuts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Raccourcis clavier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add more keyboard shortcuts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Raccourcis clavier"
|
|
|
|
|
|
2023-05-15 10:50:43 +05:30
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Quit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Quitter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Special thanks to"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Remerciements spéciaux à"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text copied"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Texte copié"
|
|
|
|
|
|
2023-05-13 18:53:20 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Use text view"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Utiliser la vue texte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "If the text view is used, you will lose formatting"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Si la vue texte est utilisée, vous perdrez la mise en forme"
|
|
|
|
|
|
2023-05-08 02:32:17 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Quit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Quitter"
|
|
|
|
|
|
2023-05-07 13:12:15 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Listen"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Écouter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Listening"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "En écoute"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Speak"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Parler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Speaking"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "En train de parler"
|
|
|
|
|
|
2023-04-28 02:08:05 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Ready"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prêt"
|
|
|
|
|
|
2023-04-27 23:03:32 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Chat with GPT from your desktop"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bavardez avec GPT depuis votre bureau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Working offline"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Travailler hors ligne"
|
|
|
|
|
|
2023-04-27 22:46:28 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "bavarder"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "bavarder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No description"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aucune description"
|
|
|
|
|
|
2023-04-27 18:46:50 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Working offline, remote content cannot be fetched"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Travail hors ligne, le contenu distant ne peut pas être récupéré"
|
|
|
|
|
|
2023-04-27 17:20:40 +05:30
|
|
|
|
#~ msgid "Bot"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Robot"
|